Kenning
A kenning (islandés: [cʰɛnːiŋk]) es una figura retórica del tipo de circunloquio, un compuesto que emplea lenguaje figurado en lugar de un sustantivo de una sola palabra más concreto. Los kennings están fuertemente asociados con la poesía en nórdico antiguo-islandés e inglés antiguo. Continuaron siendo una característica de la poesía islandesa (incluido rímur) durante siglos, junto con el estrechamente relacionado heiti.
Un kenning consta de dos partes: una palabra base (también conocida como palabra principal) y un determinante. Por ejemplo, la palabra base del kenning "íss rauðra randa" ('carámbano de escudos rojos' [ESPADA], Einarr Skúlason: Øxarflokkr 9) es íss ('hielo, carámbano') y el determinante es rǫnd ('rim, shield-rim, shield'). La cosa, persona, lugar o ser al que se refiere el kenning se conoce como su referente (en este caso una espada). Aunque los kennings a veces se escriben con guión en la traducción al inglés, la poesía nórdica antigua no requería que los kennings estuvieran en el orden normal de las palabras, ni las partes del kenning debían estar una al lado de la otra. La falta de casos gramaticales en el inglés moderno hace que este aspecto de los kennings sea difícil de traducir.
Etimología
El verbo moderno correspondiente to ken sobrevive en dialectos escoceses e ingleses y en inglés general a través del derivado existente en el idioma estándar en la expresión establecida beyond one's ken, "más allá del alcance del conocimiento de uno" y en las formas fonológicamente alteradas uncanny, "surreal" o "sobrenatural", y astuto, "astuto", "prudente". El escocés moderno conserva (con ligeras diferencias entre dialectos) tae ken "saber", kent "sabía" o "conocido", afrikaans ken "conocer" y "saber" y kennis "conocimiento". Nórdico antiguo kenna (islandés moderno kenna, sueco känna, danés kende, noruego kjenne o kjenna) está relacionado con el inglés antiguo cennan, el frisón antiguo kenna, kanna, el sajón antiguo (ant)kennian (holandés medio y holandés kennen), alto alemán antiguo (ir-, in-, pi-) chennan (alto alemán medio y alemán kennen), gótico kannjan < Protogermánico *kannjanan, originalmente causativo de *kunnanan "saber (cómo)", de donde el inglés moderno can 'poder'. En última instancia, la palabra deriva de *ǵneh₃, la misma raíz protoindoeuropea que produce en inglés moderno saber, términos derivados del latín como cognición e ignorante, y griego gnosis.
Estructura
Los kennings nórdicos antiguos toman la forma de una frase genitiva (báru fákr "caballo de la ola" = "barco" (Þorbjörn Hornklofi: Glymdrápa 3)) o una palabra compuesta (gjálfr-marr "corcel de mar" = "barco" (Anónimo: Hervararkviða 27)). Los kennings más simples consisten en una palabra base (islandés stofnorð, alemán Grundwort) y un determinante (islandés kenniorð, alemán Bestimmung) que califica o modifica el significado de la palabra base. El determinante puede ser un sustantivo usado sin deflexión como el primer elemento de una palabra compuesta, con la palabra base constituyendo el segundo elemento de la palabra compuesta. Alternativamente, el determinante puede ser un sustantivo en el caso genitivo colocado antes o después de la palabra base, ya sea directamente o separado de la palabra base por palabras intermedias.
Por lo tanto, las palabras base en estos ejemplos son fákr "caballo" y marr "corcel", los determinantes báru "olas" y gjálfr "mar". El sustantivo no declarado al que se refiere el kenning se llama su referente, en este caso: skip "barco".
En la poesía nórdica antigua, cualquiera de los componentes de un kenning (palabra base, determinante o ambos) podría consistir en un sustantivo ordinario o un heiti "sinónimo poético". En los ejemplos anteriores, fákr y marr son lexemas claramente poéticos; la palabra normal para "caballo" en la prosa nórdica antigua es hestr.
Kennings complejos
Los skalds también emplearon kennings complejos en los que el determinante, o a veces la palabra base, se compone de otro kenning: grennir gunn-más "alimentador de gaviota de guerra& #34; = "alimentador de cuervo" = "guerrero" (Þorbjörn Hornklofi: Glymdrápa 6); eyðendr arnar hungrs "destructores del hambre del águila" = "comederos de águila" = "guerrero" (Þorbjörn Þakkaskáld: Erlingsdrápa 1) (refiriéndose a las aves carroñeras que buscan comida después de una batalla). Cuando un kenning está incrustado en otro como este, se dice que la figura completa está tvíkent "doblemente determinada, dos veces modificada".
Con frecuencia, cuando el determinante es en sí mismo un kenning, la palabra base del kenning que forma el determinante se adjunta sin deflexión al frente de la palabra base de todo el kenning para formar una palabra compuesta: mög -fellandi mellu "hijo-asesino de giganta" = "asesino de hijos de giganta" = "asesino de gigantes" = "el dios Thor" (Steinunn Refsdóttir: Lausavísa 2).
Si la figura consta de más de tres elementos, se dice rekit "extendido". Los kennings de hasta siete elementos se registran en verso escáldico. Snorri mismo caracteriza los kennings de cinco elementos como una licencia aceptable pero advierte contra construcciones más extremas: Níunda er þat at reka til hinnar fimtu kenningar, er ór ættum er ef lengra er rekit; en þótt þat finnisk í fornskálda verka, þá látum vér þat nú ónýtt. "La novena [licencia] extiende un kenning al quinto determinante, pero es desproporcionado si se extiende más. Incluso si se puede encontrar en las obras de los poetas antiguos, ya no lo toleramos." El kenning más largo que se encuentra en la poesía escáldica ocurre en Hafgerðingadrápa de Þórðr Sjáreksson y dice nausta blakks hlé-mána gífrs drífu gim-slöngvir "fire-brandisher of blizzard of ogress de protección-luna de corcel de barcaza", que simplemente significa "guerrero".
Orden de palabras y comprensión
El orden de las palabras en nórdico antiguo era generalmente mucho más libre que en inglés moderno porque el nórdico antiguo y el inglés antiguo son idiomas sintéticos, donde los prefijos y sufijos añadidos a la raíz de la palabra (el sustantivo central, el verbo, el adjetivo o el adverbio) tienen significados gramaticales, mientras que el inglés medio y el inglés moderno usan el orden de las palabras para llevar información gramatical, como lenguajes analíticos. Esta libertad se explota al máximo en el verso escáldico y se lleva a extremos mucho más allá de lo que sería natural en la prosa. Otras palabras pueden intervenir entre una palabra base y su determinante genitivo, y ocasionalmente entre los elementos de una palabra compuesta (tmesis). Los kennings, e incluso cláusulas completas, se pueden entrelazar. La ambigüedad suele ser menor de lo que sería si un texto en inglés estuviera sujeto a las mismas contorsiones, gracias a la morfología más elaborada del nórdico antiguo.
Otro factor que ayuda a la comprensión es que los kennings en nórdico antiguo tienden a ser muy convencionales. La mayoría se refiere al mismo pequeño conjunto de temas y lo hace utilizando un conjunto relativamente pequeño de metáforas tradicionales. Así, un líder o un hombre importante será caracterizado como generoso, según una convención común, y será llamado 'enemigo del oro', 'atacador de tesoros', 'destructor de armas'. -rings", etc. y un amigo de su gente. Sin embargo, hay muchos casos de ambigüedad en el corpus, algunos de los cuales pueden ser intencionales, y algunas evidencias de que, en lugar de simplemente aceptarlo por conveniencia, los skalds favorecieron el orden distorsionado de las palabras por su propio bien.
Semántica
Kennings podría desarrollarse en metáforas extendidas y, a veces, vívidas: tröddusk törgur fyr [...] hjalta harðfótum "los escudos fueron pisoteados bajo los pies duros de la empuñadura (hojas de espada)" (Eyvindr Skáldaspillir: Hákonarmál 6); svarraði sárgymir á sverða nesi "herida-mar (=sangre) rociada en promontorio de espadas (=escudo)" (Eyvindr Skáldaspillir: Hákonarmál 7). Snorri llama a tales ejemplos nýgervingar y los ejemplifica en el verso 6 de su Háttatal. El efecto aquí parece depender de una interacción de imágenes más o menos naturalistas y artificios discordantes. Pero los escaldos tampoco eran reacios al uso arbitrario, puramente decorativo, de los kennings: "Es decir, un gobernante será un distribuidor de oro incluso cuando esté peleando una batalla y el oro será llamado el fuego de el mar incluso cuando tiene la forma de un brazalete de hombre en su brazo. Si el hombre que lleva un anillo de oro está librando una batalla en tierra, la mención del mar no tendrá ninguna relevancia para su situación y no contribuirá a la imagen de la batalla que se describe. (Faulkes (1997), págs. 8–9).
Snorri traza la línea en la metáfora mixta, a la que llama nykrat "hecho monstruoso" (Snorri Sturluson: Háttatal 6), y su sobrino llamó a la práctica löstr "una falla" (Óláfr hvítaskáld: Tercer tratado gramatical 80). A pesar de ello, parece que "muchos poetas no objetaron y algunos debieron preferir las yuxtaposiciones barrocas de kennings dispares y verbos neutros o incongruentes en sus versos" (Foote & Wilson (1970), p. 332). P.ej. heyr jarl Kvasis dreyra "escucha, conde, la sangre de Kvasir (=poesía)" (Einarr skálaglamm: Vellekla 1).
A veces hay una especie de redundancia por la que se incrusta el referente de todo el kenning, o un kenning para él: barmi dólg-svölu "hermano de hostilidad-golondrina" = "hermano de cuervo" = "cuervo" (Oddr breiðfirðingr: Illugadrápa 1); blik-meiðendr bauga láðs "dañadores de destellos de la tierra de los anillos" = "dañadores del brillo del brazo" = "dañadores del anillo" = "líderes, nobles, hombres de posición social (concebidos como destruyendo generosamente el oro, es decir, regalándolo libremente)" (Anónimo: Líknarbraut 42).
Si bien algunos kennings nórdicos antiguos son relativamente transparentes, muchos dependen del conocimiento de mitos o leyendas específicos. Así, el cielo podría llamarse naturalistamente él-ker "squall-vat" (Markús Skeggjason: Eiríksdrápa 3) o descrito en términos míticos como Ymis haus "Ymir's skull" (Arnórr jarlaskáld: Magnúsdrápa 19), refiriéndose a la idea de que el cielo estaba hecho del cráneo del gigante primitivo Ymir. Todavía otros nombran entidades míticas de acuerdo con ciertas convenciones sin referencia a una historia específica: rimmu Yggr "Odín de la batalla" = "guerrero" (Arnórr jarlaskáld: Magnúsdrápa 5).
Los poetas de la Islandia medieval incluso trataban temas cristianos usando el repertorio tradicional de kennings completo con alusiones a mitos paganos y epítetos aristocráticos para santos: Þrúðr falda "diosa de los tocados" = "Santa Catalina" (Kálfr Hallsson: Kátrínardrápa 4).
Los Kenning del tipo AB, donde B habitualmente tiene la característica A y, por lo tanto, este AB es tautológico, tienden a significar "como B en el sentido de que tiene la característica A", p. "escudo-Njörðr", tautológico porque el dios Njörðr por naturaleza tiene su propio escudo, significa "como Njörðr en que tiene un escudo", es decir, "guerrero". Un ejemplo en inglés moderno es "painted Jezabel" como una expresión de desaprobación para una mujer demasiado aficionada a usar cosméticos.
Kennings puede incluir nombres propios. Un ejemplo moderno de esto es un uso ad hoc por parte de un piloto de ambulancia de helicóptero: "el Heathrow de alas delta" para las colinas detrás de Hawes en Yorkshire en Inglaterra, cuando encontró el aire sobre el sitio de emergencia atestado de alas delta.
A veces, un nombre dado a un miembro conocido de una especie se usa para referirse a cualquier miembro de esa especie. Por ejemplo, en nórdico antiguo valr significa "halcón", pero la mitología nórdica antigua menciona un caballo llamado Valr y, por lo tanto, en la poesía nórdica antigua, a veces se usa valr. para significar "caballo".
Puntos suspensivos
Se puede omitir un término de un conocido kenning: val-teigs Hildr "hawk-ground's valkyrie/goddess" (Haraldr Harðráði: Lausavísa 19). La expresión completa implícita aquí es "diosa del brillo/fuego/adorno de suelo/tierra/asiento/percha de halcón" = "diosa del brillo de los brazos" = "diosa del oro" = "señora" (caracterizado según la convención por llevar joyas de oro, siendo el kenning una referencia a la cetrería). El poeta confía en los oyentes' familiaridad con tales convenciones para llevar el significado.
Definiciones
Algunos eruditos toman el término kenning de manera amplia para incluir cualquier sustantivo sustituto que consta de dos o más elementos, incluidos epítetos meramente descriptivos (como el nórdico antiguo grand viðar "bane of wood" = "fuego" (Snorri Sturluson: Skáldskaparmál 36)), mientras que otros lo restringirían a instancias metafóricas (como en nórdico antiguo sól húsanna "sol de las casas&# 34; = "fuego" (Snorri Sturluson: Skáldskaparmál 36)), específicamente aquellos donde "[l]a palabra base identifica el referente con algo que no es, excepto en una relación especialmente concebida que el poeta imagina entre ella y el sentido del elemento limitante&'" (Brodeur (1959) págs. 248–253). Algunos incluso excluyen metáforas naturalistas como el inglés antiguo forstes bend "bond of frost" = "hielo" o winter-ġewǣde "ropa de invierno" = "nieve": "Una metáfora es un kenning solo si contiene una incongruencia entre el referente y el significado de la palabra base; en el kenning la palabra limitante es esencial a la figura porque sin ella la incongruencia haría imposible cualquier identificación" (Brodeur (1959) págs. 248–253). Los epítetos descriptivos son un dispositivo literario común en muchas partes del mundo, mientras que los kennings en este sentido restringido son una característica distintiva de la poesía nórdica antigua y, en menor medida, de la poesía inglesa antigua.
Sin embargo, el propio uso de Snorri parece ajustarse al sentido más amplio: "Snorri usa el término 'kenning' para referirse a un dispositivo estructural, mediante el cual una persona u objeto se indica mediante una descripción perifrástica que contiene dos o más términos (que pueden ser un sustantivo con uno o más genitivos dependientes o un sustantivo compuesto o una combinación de estas dos estructuras)" (Faulkes (1998a), pág. xxxiv). El término ciertamente se aplica a frases no metafóricas en Skáldskaparmál: En sú kenning er áðr var ritat, at kalla Krist konung manna, þá kenning má eiga hverr konungr. "Y ese kenning que fue escrito antes, llamando a Cristo el rey de los hombres, cualquier rey puede tener ese kenning. Del mismo modo en Háttatal: Þat er kenning at kalla fleinbrak orrostu [...] "Es un kenning llamar batalla 'spear-crash' [...]".
Expresión de Snorri kend heiti "términos calificados" parece ser sinónimo de kenningar, aunque Brodeur aplica esto más específicamente a aquellos epítetos perifrásticos que no caen bajo su definición estricta de kenning.
Sverdlov aborda la cuestión desde un punto de vista morfológico. Al señalar que el componente modificador en las palabras compuestas germánicas puede tomar la forma de un genitivo o una raíz simple, señala las similitudes de comportamiento entre los determinantes genitivos y el elemento modificador en las palabras compuestas regulares del nórdico antiguo, como el hecho de que ninguno puede ser modificado por un adjetivo autónomo (declinado). Según este punto de vista, todos los kennings son formalmente compuestos, a pesar de la tmesis generalizada.
Kennings nórdicos antiguos en contexto
En la siguiente estrofa dróttkvætt, el escaldo noruego Eyvindr skáldaspillir (m. ca 990) compara la codicia del rey Harald Greycloak (nórdico antiguo: Haraldr) con la generosidad de su predecesor, Haakon el Bueno (Hakon):
Bárum, Ullr, of alla,
ímunlauks, á hauka
fjöllum Fýrisvalla
fræ Hákonar ævi;
nú hefr fólkstríðir Fróða
Fáglýjaðra
meldr í móður holdi
mellu dolgs of folginn
—Eyvindr skáldaspillir, Lausavísa
Una traducción literal revela varios kennings: "¡Ullr del puerro de guerra! Llevamos la semilla de Fýrisvellir en nuestras montañas-halcón durante toda la vida de Haakon; ahora el enemigo del pueblo ha escondido la harina de los desventurados esclavos de Fróði en la carne de la madre del enemigo de la giganta."
Esto podría parafrasearse como "Oh, guerrero, llevamos oro en los brazos durante toda la vida del rey Haakon; ahora el enemigo del pueblo ha escondido oro en la tierra." Los kennings son:
Ullr... ímunlauks, "guerrero", de Ullr, nombre de un dios, e ímun-laukr, "espada" (literalmente "puerro de guerra"). Por convención, el nombre de cualquier dios puede asociarse con otra palabra para producir un kenning para cierto tipo de hombre; aquí "Ullr de la espada" significa "guerrero." "Puerro de guerra" es un kenning para "espada" que asemeja la forma de la espada a la de un puerro. El guerrero al que se hace referencia puede ser el rey Harald.
Hauka fjöllum, "brazos", de hauka "halcón" y la montaña fjöll. Esta es una referencia al deporte de la cetrería, donde un ave rapaz se posa en el brazo del cetrero. Por convención, "halcón" combinado con un término para una característica geográfica forma un kenning para "brazo".
Fýrisvalla fræ, "oro", de "Fýrisvellir", las llanuras del río Fýri, y fræ, "semilla." Esta es una alusión a una leyenda contada en Skáldskaparmál y Hrólfs saga kraka en la que el rey Hrolf y sus hombres esparcieron oro en las llanuras (vellir) del río Fýri al sur de Gamla Uppsala para retrasar a sus perseguidores.
Fróða fáglýjaðra þýja meldr, "harina de los desventurados esclavos de Fróði", es otro significado de "oro.& #34; Alude a la leyenda de Grottasöngr.
Móður hold mellu dolgs, "carne de la madre del enemigo de la giganta." "tierra." Aquí la tierra se personifica como la diosa Jörð, madre de Thor, enemiga de los jǫtnar.
Inglés antiguo y otros kennings
La práctica de formar kennings se ha visto tradicionalmente como una herencia germánica común, pero esto ha sido discutido ya que, entre las primeras lenguas germánicas, su uso se restringe en gran medida a la poesía en nórdico antiguo e inglés antiguo. Un posible kenning temprano para "oro" (walha-kurna "grano romano/galo") está atestiguado en la inscripción rúnica proto-nórdica en el bracteato Tjurkö (I)-C. Los Kenning están prácticamente ausentes del corpus superviviente del verso germánico occidental continental; la antigua Heliand sajona contiene solo un ejemplo: lîk-hamo "vestimenta corporal" = "cuerpo" (Heliand 3453 b), un compuesto que, en cualquier caso, es normal en la prosa germánica occidental y germánica del norte (inglés antiguo līchama, alto alemán antiguo lîchamo, lîchinamo, holandés lichaam, islandés antiguo líkamr, líkami, sueco antiguo līkhamber, sueco lekamen, danés y noruego bokmål legeme, nynorsk noruego lekam).
Los kennings del inglés antiguo son todos del tipo simple y solo tienen dos elementos. Ejemplos de "mar": seġl-rād "vela-carretera" (Beowulf 1429 b), swan-rād "cisne-camino" (Beowulf 200 a), bæð-weġ "camino del baño" (Andreas 513 a), hron-rād "camino de la ballena" (Beowulf 10), hwæl-weġ "camino de la ballena" (La gente de mar 63 a). La mayoría de los ejemplos en inglés antiguo adoptan la forma de palabras compuestas en las que el primer elemento no tiene flexión: "heofon-candel" "cielo-vela" = "el sol" (Éxodo 115 b). Los kennings que consisten en una frase genitiva también ocurren, pero raramente: heofones ġim "gema del cielo" = "el sol" (El Fénix 183).
Los poetas ingleses antiguos a menudo colocan una serie de sinónimos en aposición, y estos pueden incluir kennings (definidos de forma vaga o estricta), así como el referente literal: Hrōðgar maþelode, helm Scyldinga... &# 34;Hrothgar, timón (=protector, señor) de los Scyldings, dijo..." (Beowulf 456).
Aunque la palabra "kenning" no se usa a menudo para idiomas no germánicos, se puede encontrar una forma similar en la poesía bíblica en su uso del paralelismo. Algunos ejemplos incluyen Génesis 49:11, en el que "sangre de uvas" se usa como kenning para "vino", y Job 15:14, donde "nacido de mujer" es un paralelo de "man".
Uso moderno
Las figuras retóricas similares a los kennings aparecen en el inglés moderno (tanto en la literatura como en el habla corriente) y, a menudo, se encuentran en combinación con otros recursos poéticos. Por ejemplo, la canción de Madness "The Sun and the Rain" contiene la línea "de pie en la caída", donde "la caída" se refiere a la lluvia y se usa en yuxtaposición a "ponerse de pie". Algunos escritores ingleses recientes han intentado utilizar aproximaciones de kennings en su trabajo. John Steinbeck usó figuras retóricas similares a las de kenning en su novela de 1950 Burning Bright, que se adaptó a una obra de Broadway ese mismo año. Según el biógrafo de Steinbeck, Jay Parini, "El experimento tiene buenas intenciones, pero sigue siendo idiosincrásico hasta el punto del absurdo". Steinbeck inventó frases compuestas (similares al uso de kennings en inglés antiguo), como 'pérdida de esposa' y 'amigo-derecho' y 'muertos de risa,' que simplemente parecen excéntricos."
Los kennings siguen siendo algo comunes en alemán (Drahtesel "burro de alambre" para bicicleta, Feuerstuhl "silla de fuego" para motocicleta, Stubentiger "parlour-tiger" para gato, etc.). Los kennings también se encuentran en chino mandarín (火鸡 "pollo de fuego" para pavo, 猫头鹰 "águila con cabeza de gato" para búho).
El poeta Seamus Heaney empleó regularmente kennings en su trabajo; por ejemplo, 'hueso-casa' para "esqueleto".
Contenido relacionado
Erato
Alargamiento compensatorio
Teoría funcional de la Gramática