Idioma sorabo superior
Sorabo superior (hornjoserbšćina), ocasionalmente denominado &# 34;Wendish", es una lengua minoritaria hablada por los sorbios en Alemania en la histórica provincia de Alta Lusacia, que hoy es parte de Sajonia. Se agrupa en la rama de la lengua eslava occidental, junto con el bajo sorabo, el checo, el polaco, el eslovaco y el casubio.
Historia
La historia del idioma sorabo superior en Alemania comenzó con las migraciones eslavas durante el siglo VI d.C. A partir del siglo XII, hubo una afluencia masiva de colonos germánicos rurales de Flandes, Sajonia, Turingia y Franconia. Este llamado "Ostsiedlung" (asentamiento o expansión oriental) condujo a un declive lento pero constante en el uso del idioma sorabo. Además, en la región de Sajonia, el idioma sorabo estaba legalmente subordinado al idioma alemán. Más tarde se agregaron prohibiciones de idioma: en 1293, el idioma sorabo fue prohibido en el castillo de Berna ante los tribunales; en 1327 se prohibió en Zwickau y Leipzig, ya partir de 1424 se prohibió en Meissen. Además, existía la condición en muchos gremios de las ciudades del área de aceptar solo miembros de origen alemán.
Sin embargo, las áreas centrales de Milzener y Lusitzer, en el área de la actual Lusacia, no se vieron relativamente afectadas por los nuevos asentamientos y restricciones legales del idioma alemán. Por lo tanto, el idioma floreció allí. Para el siglo XVII, el número de hablantes de sorabo en esa área creció a más de 300.000. La evidencia más antigua de escrito en alto sorabo es el monumento Burger Eydt Wendisch, que fue descubierto en la ciudad de Bautzen y data del año 1532.
Alto sorabo en Alemania

Se calcula que hay entre 20 000 y 25 000 hablantes de alto sorabo. Casi todos ellos viven en el estado de Sajonia, principalmente en el distrito de Bautzen (Budyšin). El baluarte de la lengua es el pueblo de Crostwitz (Chrósćicy) y los municipios circundantes, especialmente al oeste. En esta área central, el alto sorabo sigue siendo la lengua vernácula predominante.
Fonología
Vocales
El inventario de vocales del alto sorabo es exactamente el mismo que el del bajo sorabo. También es muy similar al inventario de vocales del esloveno.
Frente | Central | Atrás | |
---|---|---|---|
Cerca | i | u | |
Cerca | e | o | |
Medio abierto | Î | ▪ | |
Abierto | a |
- /i/ media centralizada a [] después de consonantes duros.
- /e, o/ son diphthongized to [iɛ Street, u̯cena] en discurso lento.
- El /e- y /o-duce/ las distinciones se debilitan o se pierden en sílabas inestables.
Consonantes
Labial | Dental/ Alveolar | Palatal | Velar/ Uvular | Glottal | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
duro | suave | duro | suave | suave | duro | suave | duro | ||
Nasal | m | mj | n | ɲ | |||||
Plosivo | sin voz | p | pj | t | k | ||||
voz | b | bj | d | . | |||||
Affricate | sin voz | tóricas | ()tóricasj) | t | |||||
voz | ()d) | d | |||||||
Fricative | sin voz | f | s | . | x | ||||
voz | ()v) | z | ()zj) | . | . | ||||
Trill | . | ▪ | |||||||
aprox. | β | ɥ | l | j |
- /v, d asteroidz, tóricasj, zj/ son muy raros.
- /β/ es un aproximado bilabial un tanto cuidadoso [β], mientras /ɥ/ (la contraparte suave de /β/) es un acercamiento bilabial fuertemente palatalizado [ɥ].
- ; uvular [ ]. La realización alveolar [r, rj] es arcaico.
- En la mayoría de los dialectos, /tificated, diculando, son palato-alveolar. Esto no es como el Bajo Sorbio, donde estos consonantes son retroflex laminal (flat postalveolar) ͡, ʐ, ʐ (Lower Sorbian /t no tiene una contraparte con voz). Realizaciones retroflexivas laminales de / atras, ʒ También ocurren en dialectos sorbios superiores hablados en algunas aldeas al norte de Hoyerswerda.
- Un aspirado [kh] es un alófono morpheme-inicial /x/ en algunos casos, así como un posible alofono de palabra inicial /k/.
Muestras
El Padrenuestro en alto sorabo:
- Wótče naš, kiž sy w njebjesach. Swjeć así que Twoje mjeno. Přińdź Twoje kralestwo. Stań So Twoja wola, kaž na njebju, tak na zemi. Wšědny chlěb naš daj nam dzens. Wodaj nam naše winy, jako mi tež wodawamy swojim winikam. A njewjedź nas do spytowanja, ale wumóž nas wot złeho. Amén.
Artículo 1 de la Declaración Universal de Derechos Humanos en alto sorabo:
- Wšitcy čłowjekojo su wot naroda swobodni a su jenacy po dostojnosći a prawach. Woni su z rozumom a swědomjom wobdarjeni a maja mjezsobu w duchu bratrowstwa wobchadźeć.
(Todos los seres humanos nacen libres e iguales en dignidad y derechos. Están dotados de razón y conciencia y deben comportarse fraternalmente los unos con los otros.)
Contenido relacionado
Morfología (lingüística)
Idioma hawaiano
Escritura tailandesa
Idioma armenio
Alfabeto arameo