Idioma lombardo
El lombardo (nombre nativo: lombard / lumbáart [lũˈbɑːrt] o [lomˈbart]) es una lengua galorrománica, que consiste en un continuo lingüístico hablado por millones de hablantes en el norte de Italia y el sur de Suiza, incluida la mayor parte de Lombardía y algunas áreas de las regiones vecinas, en particular el lado este de Piamonte y el lado occidental de Trentino, y en Suiza en los cantones de Ticino y Graubünden. Los dialectos lombardos también se escuchan en Santa Catarina en Brasil.
Orígenes
El sustrato lingüístico más antiguo que ha dejado su huella en esta lengua es el de los antiguos ligures. La información disponible sobre esta variedad es extremadamente vaga y limitada. Esto está en clara contradicción con la imagen que se puede dibujar sobre el grupo que reemplazó a los ligures, los celtas. Las contribuciones de los celtas a los idiomas locales eran evidentes, por lo que el idioma lombardo todavía se clasifica como un idioma galo-romance (del nombre de los antiguos romanos para celtas, galos).
La dominación romana moldeó los dialectos hablados en la antigua Lombardía, de modo que el léxico y la gramática de esta lengua tienen su origen en la lengua latina. Esta influencia aún no era homogénea; Los modismos de diferentes áreas estaban influenciados por sustratos lingüísticos anteriores y cada área estaba marcada por una caracterización más fuerte o más débil en comparación con la Ligure o las antiguas lenguas celtas.
La lengua lombarda también dejó huellas claras, ya que era la variedad hablada por los lombardos (o longobardos), una población germánica que dominó una gran parte de Italia, incluida Lombardía, después de la caída del Imperio Romano Occidental. El lombardo había actuado como un superestrato lingüístico sobre el lombardo, ya que los lombardos no imponían su lengua a la población. El lombardo dejó huellas sin germanizar la lengua local, de modo que el lombardo conservó su carácter romance.
Estado
El lombardo es considerado una lengua minoritaria, estructuralmente separada del italiano, por Ethnologue y por el Libro Rojo de las Lenguas en Peligro de la UNESCO. Sin embargo, Italia y Suiza no reconocen a los hablantes de lombardo como minoría lingüística. En Italia, esto es lo mismo que para la mayoría de las otras lenguas minoritarias, que normalmente se consideran dialectos italianos, a pesar de que pertenecen a diferentes subgrupos de la familia de lenguas romances y su desarrollo histórico no se deriva del italiano.
Altavoces
Históricamente, la gran mayoría de los lombardos hablaban solo lombardo. Con el auge del italiano estándar en toda Italia y Suiza, no es probable encontrar hablantes de lombardo totalmente monolingües, pero una pequeña minoría aún puede sentirse incómoda hablando el italiano dominante. Las encuestas en Italia encuentran que todos los hablantes de lombardo también hablan italiano, y su dominio de cada uno de los dos idiomas varía según su posición geográfica y su situación socioeconómica. Se encontró que el predictor más confiable era la edad del hablante: los estudios han encontrado que es mucho menos probable que los jóvenes hablen lombardo con tanta destreza como lo hicieron sus abuelos. En algunas zonas, las personas mayores están más acostumbradas a hablar lombardo que italiano, aunque conocen tan bien este último como el primero.
Clasificación
El lombardo pertenece al grupo galo-itálico (cisalpino) de lenguas galo-románicas, que pertenece a la subdivisión romance occidental.
Variedades
Tradicionalmente, los dialectos lombardos se han clasificado en dialectos orientales, occidentales, alpinos y lombardos del sur.
Las variedades de las provincias italianas de Milán, Varese, Como, Lecco, Lodi, Monza y Brianza, Pavía y Mantua pertenecen al lombardo occidental, y las de Bérgamo, Brescia y Cremona son dialectos del lombardo oriental. Todas las variedades que se hablan en las áreas suizas (tanto en el cantón del Tesino como en el cantón de los Grisones) son occidentales, y tanto las variedades occidentales como las orientales se encuentran en las áreas italianas.
Las variedades de los valles alpinos de Valchiavenna y Valtellina (provincia de Sondrio) y Valcamonica superior (provincia de Brescia) y los cuatro valles lombardos del cantón suizo de Graubünden, aunque tienen algunas peculiaridades propias y algunos rasgos en común con Lombardo oriental, debe considerarse occidental. Además, los dialectos de las provincias piamontesas de Verbano-Cusio-Ossola y Novara, el valle de Valsesia (provincia de Vercelli) y la ciudad de Tortona están más cerca del lombardo occidental que del piamontés.. Alternativamente, siguiendo la clasificación tradicional, las variedades habladas en partes de Sondrio, Trento, Ticino y Grigioni pueden considerarse como Alpine Lombard,mientras que los que se hablan en el sur de Lombardía, como en Pavía, Lodi, Cremona y Mantua, pueden clasificarse como lombardos del sur.
Literatura
La variedad lombarda con la tradición literaria más antigua (del siglo XIII) es la de Milán, pero el milanés, la variedad lombarda nativa de la zona, ha sido reemplazada casi por completo por el italiano debido a la gran afluencia de inmigrantes de otras partes de Italia (especialmente Apulia, Sicilia y Campania) durante la rápida industrialización posterior a la Segunda Guerra Mundial.
Ticinese es una denominación completa para las variedades lombardas que se hablan en el cantón suizo Ticino (Tessin), y el Ticinese koiné es el lombardo occidental koiné utilizado por hablantes de dialectos locales (particularmente aquellos que divergen del koiné en sí) cuando se comunican con hablantes de otro lombardo. dialectos de Ticino, Grigioni o Lombardía italiana. La koiné es similar a la milanesa y las variedades de las provincias vecinas del lado italiano de la frontera.
Existe literatura existente en otras variedades de lombardo, por ejemplo, La masséra da bé, una obra teatral de principios del este de Lombardo, escrita por Galeazzo dagli Orzi (1492–?) presumiblemente en 1554.
Uso
El italiano estándar se usa ampliamente en las áreas de habla lombarda. Sin embargo, el estado de Lombard es bastante diferente en las áreas suiza e italiana, de modo que las áreas suizas se han convertido ahora en el verdadero bastión de Lombard.
En Suiza
En las áreas suizas, las variedades lombardas locales generalmente se conservan mejor y son más vitales que en Italia. No hay sentimientos negativos asociados con el uso de Lombard en la vida cotidiana, incluso con completos extraños. Algunos programas de radio y televisión, en particular comedias, son emitidos ocasionalmente por la empresa de radiodifusión suiza de habla italiana en Lombard. Además, es habitual que la gente de la calle conteste en lombardo en entrevistas espontáneas. Incluso se han reportado algunos anuncios de televisión en lombardo. La principal institución de investigación que trabaja con los dialectos lombardos se encuentra en Bellinzona, Suiza (CDE – Centro di dialettologia e di etnografia, una institución gubernamental (cantonal)); no existe una institución comparable en Italia. En diciembre de 2004, el CDE publicó un diccionario en cinco volúmenes que abarca todas las variedades lombardas habladas en las áreas suizas.
En Italia
Hoy, en la mayoría de las áreas urbanas de la Lombardía italiana, las personas menores de 40 años hablan casi exclusivamente italiano en su vida diaria debido a la educación y las transmisiones de televisión en italiano. Sin embargo, en las zonas rurales, el lombardo sigue siendo vital y se usa junto con el italiano.
En la última década se ha observado un cierto resurgimiento del uso del lombardo. La popularidad de los artistas modernos que cantan sus letras en algún dialecto lombardo (en italiano rock dialettale, el más conocido de estos artistas es Davide Van de Sfroos) también es un fenómeno relativamente nuevo pero creciente que involucra tanto a Suiza como a Italia.
El lombardo se habla en Campione d'Italia, un enclave de Italia rodeado por territorio suizo en el lago de Lugano.
Fonología
Las siguientes tablas muestran los sonidos utilizados en todos los dialectos de Lombard.
Consonantes
Bilabial | Labiodental | Dental | Alveolar | postalveolar_ | Palatal | Velar | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Nasal | metro | norte | s | (ŋ) | ||||
Deténgase | sin voz | pags | t | k | ||||
expresado | b | d | ɡ | |||||
Africada | sin voz | comienzo | t͡ʃ | |||||
expresado | d͡z | d͡ʒ | ||||||
Fricativa | sin voz | F | s | ʃ | ||||
expresado | z | ʒ | ||||||
Trino | r | |||||||
aproximado | central | ʋ | j | w | ||||
lateral | yo | (ʎ) |
En lombardo oriental, /dz/, /z/ y /ʒ/ se fusionan en [z] y /ts/, /s/ y /ʃ/ en [s]. El último sonido a menudo se elimina aún más a [h].
Vocales
Frente | Central | atrás | ||
---|---|---|---|---|
sin redondear | Redondeado | |||
Alto | yo yo | yyː | tu tu | |
Medio | registrarse | ø øː (œ) | o | |
mi | ɔ | |||
Bajo | aa |
En las variedades occidentales, la longitud de las vocales contrasta (por ejemplo, milanés andà "ir" frente a andàa "ido"), pero las variedades orientales normalmente usan solo alófonos cortos.
Cuando dos vocales ortográficas repetidas están separadas por un guión, eso evita que se confundan con la vocal larga, como aa en ca-àl "caballo".
La / aː / larga occidental y la / ø / corta tienden a estar atrás [ɑː] y más abajo [œ], respectivamente. /e/ y /ɛ/ pueden fusionarse en [ɛ ]
Contenido relacionado
Caso instrumental
Alargamiento compensatorio
Teoría funcional de la Gramática