Cocina taiwanesa
Cocina taiwanesa (臺灣料理; Táiwān liàolǐ; Tâi-oân liāu-lí; Bopomofo:ㄊㄞˊㄨㄢˉㄌㄧㄠˋㄌㄧˇ, o chino:臺灣菜; pinyin: Táiwāncài; Pe̍h-ōe-jī: Tâi oân-chhài, Bopomofo:ㄊㄞˊㄨㄢˉㄘㄞˋ) tiene varias variaciones. Las primeras cocinas conocidas de Taiwán son las de los pueblos indígenas taiwaneses. Más de cien años de desarrollo histórico; La cocina taiwanesa dominante ha sido influenciada por la cocina Hakka, las cocinas de Waishengren y la cocina japonesa. Aunque la cocina del sur de Fujian ha tenido el impacto más profundo.
Historia y desarrollo
La historia culinaria taiwanesa es turbia y está intrincadamente ligada a los patrones de migración y colonización. La cocina taiwanesa local e internacional, incluida su historia, es un tema políticamente polémico. La identidad compleja y diversa de Taiwán hace que la cocina taiwanesa sea difícil de comunicar.
La historia de la cocina taiwanesa comenzó con la cocina de los pueblos aborígenes de la isla de Taiwán, que existió en la antigüedad sin registros escritos. Desde la dinastía Ming en el siglo XVI, un gran número de inmigrantes de las provincias del sur de China, especialmente del pueblo Hoklo, trajeron la rica cultura culinaria china a Taiwán. Al mismo tiempo, el pueblo Hakka de Fujian desarrolló una cultura culinaria separada del pueblo Hoklo. Debido a la influencia de la inmigración china, la cocina taiwanesa a menudo hace que se la clasifique como "cocina del sur de China". Debido al período de dominio japonés, la cocina taiwanesa también estuvo fuertemente influenciada por el washoku y el yōshoku japoneses.. Después de la Segunda Guerra Mundial, la retirada del Kuomintang a Taiwán trajo muchas cocinas chinas fuera de la provincia de Fujian o el sudeste de China. Después de eso, los platos de toda China continental, especialmente Guangdong, Chaoshan, Shanghai, Sichuan y Beijing, se pueden encontrar fácilmente en Taiwán. En las décadas transcurridas desde la retirada del KMT, estos platos regionales han evolucionado y se han convertido en parte de la cocina taiwanesa.
Según el chef taiwanés Fu Pei-mei, las auténticas tradiciones culinarias chinas se preservaron adecuadamente en Taiwán. Este reclamo de autenticidad, común entre la generación de Fu, se debió en parte a los mensajes políticos nacionalistas chinos del Kuomintang que se extendieron mucho más allá de la cocina.
Ingredientes y cultura
El cerdo, los mariscos, el pollo, el arroz y la soya son ingredientes comunes. Tradicionalmente, el arroz formaba la base de la mayoría de las dietas taiwanesas. Antes del período colonial japonés, la mayor parte del arroz que se cultivaba en Taiwán era arroz índica de grano largo. Los japoneses introdujeron el arroz japónica de grano corto que cambió rápidamente los patrones de cultivo y alimentación de los taiwaneses. Debido a la influencia japonesa, los taiwaneses generalmente prefieren el arroz que es grueso, aromático, ligeramente firme y dulce. Las diferencias entre las preferencias de arroz de los taiwaneses y japoneses se demuestran por las diferencias en su cocina con los métodos de cocción más sabrosos y agresivos de Taiwán que requieren un arroz altamente aromático, mientras que los japoneses prefieren un sabor y olor más sutil y puro.Durante el período colonial japonés, la cocina taiwanesa estaba dividida. Restaurantes de alta gama, o casas de vinos, servían cocina china como pato de Pekín, aleta de tiburón con sopa de nido de pájaro y tortuga estofada a la élite colonial. Mientras tanto, los que no tenían riqueza ni conexiones comían principalmente arroz, gachas, verduras en escabeche y hojas de camote. El aceite de cocina se consideraba un lujo y solo se usaba en ocasiones especiales.
La cocina de Taiwán también ha sido influenciada por su ubicación geográfica. Al vivir en una isla superpoblada, los taiwaneses tenían que mirar más allá de las tierras de cultivo en busca de fuentes de proteínas. Como resultado, los mariscos ocupan un lugar destacado en su cocina. Este marisco abarca muchas cosas diferentes, desde pescados grandes como el atún y el mero, hasta sardinas e incluso pescados más pequeños como las anchoas. También se comen crustáceos, calamares y sepias. El sabalote es el pescado más popular en la cocina taiwanesa; es valorado por su versatilidad así como por su carne tierna y precio económico.
La carne de res es menos común que otras proteínas, y algunos taiwaneses (particularmente la generación de personas mayores) todavía se abstienen de comerla. Esto se deriva de la renuencia tradicional a sacrificar el preciado ganado necesario para la agricultura, y un apego emocional y un sentimiento de gratitud y agradecimiento a los animales que tradicionalmente se utilizan para trabajos muy duros. Sin embargo, debido a las influencias de la afluencia de chinos continentales en la década de 1900, la versión taiwanesa de la sopa de fideos con carne es ahora uno de los platos más populares de Taiwán. La ayuda alimentaria estadounidense en las décadas posteriores a la Segunda Guerra Mundial, que consistía principalmente en trigo, carne de res y carnes procesadas como Spam, cambió para siempre la dieta taiwanesa con fideos, panes y albóndigas a base de trigo que tomaron un papel más central en la cocina.El consumo de arroz en Taiwán alcanzó una altura de 80 a 90 kilogramos por persona por año en las décadas de 1960 y 1970 antes de caer cuando los consumidores cambiaron el consumo a alimentos a base de trigo. Sin embargo, los taiwaneses todavía consumen una gran cantidad de arroz, particularmente arroz integral y variedades exóticas como el arroz negro, morado y rojo. Recientemente, el consumo de arroz en Taiwán ha disfrutado de un renacimiento, ya que tanto los productores como los consumidores dedican al arroz el nivel de cuidado y atención que se le da a los cultivos de alto valor como el té.
Debido a la ubicación subtropical de la isla, Taiwán tiene un suministro abundante de diversas frutas, como papayas, carambolas, melones y cítricos. En Taiwán también se disfruta de una amplia variedad de frutas tropicales, importadas y autóctonas. Otros productos agrícolas en general son el arroz, el maíz, el té, la carne de cerdo, las aves, la carne vacuna, el pescado y otras frutas y verduras. Los ingredientes frescos en Taiwán están fácilmente disponibles en los mercados.
En muchos de sus platos, los taiwaneses han demostrado su creatividad en la selección de especias. La cocina taiwanesa se basa en una gran variedad de condimentos para darle sabor: salsa de soya, vino de arroz, aceite de sésamo, frijoles negros fermentados, rábano en escabeche, hojas de mostaza en escabeche, maní, chiles, cilantro (a veces llamado perejil chino) y una variedad local de albahaca (九層塔; káu-chàn-tha̍h; 'pagoda de nueve pisos').
El vinagre negro taiwanés tiene más en común con la salsa Worcestershire que con otros vinagres negros y se considera un caso atípico entre los vinagres negros. Su base es arroz glutinoso que luego se envejece con otros ingredientes en ollas de barro. Se utiliza como condimento y condimento. Kong Yen es el mayor productor de vinagre negro taiwanés. Según Bon Appetit, en comparación con los vinagres negros chinos, es "más simple, más afrutado y más limpio".
Una parte importante de la cocina taiwanesa es el xiaochi (小吃), bocadillos sustanciales como las tapas españolas o el meze levantino.
El xiaochi taiwanés ha ganado mucha reputación a nivel internacional. Muchos viajeros van a Taiwán solo por xiǎochī. El lugar más común para disfrutar de xiǎochī en Taiwán es en un mercado nocturno. Cada mercado nocturno también tiene su propio xiǎochī famoso.
Además, el xiǎochī taiwanés ha entrado en entornos alimentarios más "refinados". Hoy en día, el xiǎochī taiwanés se puede encontrar en restaurantes de lujo y de alta gama. Estos restaurantes utilizan ingredientes de mayor calidad y presentaciones creativas, reinventando platos manteniendo los sabores fuertes. Los precios suelen subir el doble del precio o incluso más en los restaurantes. El gobierno de Taiwán apoya al xiǎochī taiwanés y ha realizado eventos nacionales de xiǎochī en Taiwán con regularidad.
La cocina taiwanesa moderna está influenciada por la libertad y la apertura de Taiwán, lo que permite a los chefs innovar y experimentar.
Los chefs de banquetes en la carretera son omnipresentes en Taiwán; estas pequeñas empresas de catering (a menudo unipersonales) ofrecen cocina en el lugar para banquetes de bodas y otras celebraciones que a menudo se llevan a cabo al borde de la carretera. Durante la pandemia de COVID-19, estos chefs vieron una recesión significativa en el negocio debido a la falta de personas que organizaran grandes funciones tradicionales, especialmente las del Año Nuevo Lunar.
Vegetarianismo y veganismo
Los restaurantes vegetarianos son habituales con una gran variedad de platos, principalmente por la influencia del budismo y otras religiones sincréticas como I-Kuan Tao. Estos restaurantes vegetarianos varían en estilo, desde todo lo que pueda comer hasta pago por peso y el pedido regular de un menú. Los restaurantes y alimentos vegetarianos a menudo están marcados con una esvástica hacia la izquierda.
En el siglo XXI, Taiwán ha visto un aumento en los vegetarianos no religiosos, especialmente entre los jóvenes. También ha habido un aumento en el veganismo con preocupaciones sobre el bienestar animal, la salud personal, la sostenibilidad ambiental y el cambio climático que impulsan ambas tendencias. Las compañías de productos vegetarianos tradicionales de Taiwán también se han expandido al floreciente mercado de la carne falsa. El uso culinario tradicional de la carne falsa en Taiwán ha dado a las empresas taiwanesas una ventaja y Taiwán es ahora líder del mercado en el sector de la carne falsa. Las empresas taiwanesas realizan una cantidad significativa de negocios de exportación, particularmente en los mercados de Europa, América del Norte y el sudeste asiático. Hung Yang Foods, uno de los mayores productores de productos cárnicos falsos, realiza el 80 % de sus negocios en el extranjero y sus productos se almacenan en el 90 % de los supermercados australianos.
Especialidades regionales
Región | Plato | Personajes Han | Hokkien taiwanés (Tâi-lô) | Descripción | Foto |
---|---|---|---|---|---|
changhua | ba-wan | 肉圓 | bah-ôan | Literalmente significa 'esfera de carne'. Son una especie de bola de masa grande hecha de una masa gelatinosa de almidón de tapioca y rellena con carne de cerdo y vegetales, más comúnmente champiñones y brotes de bambú. | |
Chiayí | arroz con pavo | 火雞肉飯 | hoe-koe bah-pn̄g | Tazones de arroz con pavo desmenuzado en capas encima, a menudo acompañados de rábano en escabeche. El arroz se rocía con una especie de salsa hecha con grasa de pavo y salsa de soja. | |
Chiayi/Tainán | Pan de ataúd | 棺材板 | koann-chhâ-páng | Similar a las tostadas francesas o a las sopas de bol de pan, pero con rellenos sabrosos, como carne de res a la pimienta negra o pollo al curry. El pan de corte grueso se sumerge en huevo, se fríe, se corta por tres lados, se abre, se rellena y se come. | |
Daxi | tofu seco daxi | 大溪豆乾 | Tāi-khe tāu-koaⁿ | Tofu firme frito y estofado en una salsa dulce a base de soja y luego secado. | |
Hsinchu | bolas de cerdo | 貢丸 | kòng-ôan | A menudo se come en sopa (湯; thng). | |
Hsinchu | arroz vermicelli | 米粉 | bí-hún | Fideos finos de arroz al dente. A menudo se come 'seco' (乾; ta / kan, sin sopa) con champiñones y carne de cerdo molida. | |
nantu | yi mein | 意麵 | ì-mi | Fideos suaves y tiernos en sopa. | |
Taichung | pastel de sol | 太陽餅 | Uno de los pasteles más destacados de Taichung. Es un hojaldre horneado en capas con un centro dulce, a menudo hecho con miel o melaza. | ||
Tainán | ta-a mi | 擔仔麵 | tàⁿ-á-mī | También conocido como fideos de temporada baja. "Fideos aceitosos" amarillos servidos con carne de cerdo picada, camarones, brotes de soja, cilantro, vinagre negro, ajo, salsa de soja y huevo. | |
Tainán | albóndigas de cerdo y gambas | 蝦仁肉丸 | hê-jîn bah-ôan | Las galletas/galletas de camarones se encuentran entre los platos locales más notables. Otro plato popular originario de Tainan es el "arroz aceitoso" (台南油飯; Tâi-lâm iû-pn̄g), un plato de arroz que contiene aceites sabrosos y carne de cerdo desmenuzada, champiñones y gambas secas. | |
Tamsui | a-gei | 阿給 | a-geh | Tofu frito relleno con fideos cristal y sellado con pasta de pescado y rociado con salsa picante por fuera. | |
Tamsui | bola de pescado tamsui | 魚丸 | hî-ôan | Tamsui está cerca del océano, por lo tanto, es un buen lugar para probar sus bolas de pescado, que son bolas de pasta de pescado rellenas de carne y ajo cocinadas en un caldo ligero. | |
Tamsui | huevos de hierro | 鐵蛋 | thih-nn̄g | Huevos que han sido guisados repetidamente en una mezcla de especias y secados al aire. Los huevos resultantes son de color marrón oscuro, masticables y más sabrosos que los huevos cocidos comunes. |
Platos típicos
Término común en inglés | Personajes Han | Hokkien taiwanés (Tâi-lô) | mandarín pinyin | Influencia | Descripción | Foto | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Gua bao | 刈包 | koah-pau | guabao | fujián | Un bollo blanco al vapor plano en forma de almeja con panceta de cerdo estofada en salsa de soja, vegetales de mostaza en escabeche, maní en polvo, azúcar y cilantro adentro. | ||
Geng de sepia | 魷魚羹 | jiû-hî keⁿ | yúyúgēng | Local | Sopa espesa clara con sepias cubiertas de pasta de pescado. | ||
tortilla de ostras | 蚵仔煎 | ô-á-chian | ézǐjiān | fujián | Tortilla masticable hecha con huevos, ostras, almidón de tapioca y hojas de crisantemo Garland. Tiene una textura suave y pegajosa y se come con una salsa dulce y ligeramente picante, cubierta con cilantro. Este plato es muy común en los mercados nocturnos ya que es el bocadillo más popular en Taiwán. | ||
Fideos de ostra | 蚵仔麵線 | ô-á mī-sòaⁿ | ézǐ miànxiàn | Local | Una sopa espesa que contiene ostras pequeñas y misua al vapor (fideos chinos). | ||
Té de burbujas | 珍珠奶茶 | zhēnzhū nǎichá | Local | El té con leche original utiliza té negro y leche, además de azúcar. Las perlas o boba son perlas de tapioca que son masticables. Es una bebida muy popular y fue inventada en Taichung. | |||
pastel de sangre de cerdo | 豬血糕/豬血粿 | ti-huih-ko /ti-hoeh-kóe | zhūxiěgāo/zhūxiěguǒ | fujián | Un pastel de sangre de cerdo hecho con sangre de cerdo y arroz. Por lo general, se corta en una pieza rectangular y se sirve en un palito, bañado en salsa de soya, con la opción de agregar salsa picante, luego se cubre con maní en polvo y cilantro. | ||
Lo bah png (arroz de cerdo picado) | 滷肉飯/魯肉飯 | ló͘-bah-pn̄g | lǔròufàn | fujián | Carne de cerdo grasosa picada, en cubos o molida, guisada en salsa de soya y especias, y luego servida con arroz. | ||
Khong bah png (arroz de cerdo estofado) | 炕肉飯/爌肉飯 | khòng-bah-pn̄g | kàngròufàn | fujián | Trozos de cerdo, guisados en salsa de soya y especias, luego servidos sobre arroz. | ||
Salchicha pequeña en salchicha grande | 大腸包小腸 | tōa-tn̂g pau sió-tn̂g | dàcháng bāo xiǎocháng | Local | Una salchicha de cerdo taiwanesa a la parrilla envuelta en una salchicha de arroz glutinoso salada a la parrilla. Suele envolverse con ajo y albahaca. El cliente también puede elegir el sabor que desee, como pimienta negra, ajo, chile, mantequilla y chocolate. Un bocadillo taiwanés, común en los mercados nocturnos. | ||
Sanbeiji | 三杯雞 | sam-poe-koe | sānbēijī | Jiangxi | Un plato de pollo que literalmente se traduce como "tres tazas de pollo", llamado así porque la salsa está hecha de una taza de vino de arroz, una taza de aceite de sésamo y una taza de salsa de soya. Alternativamente, la salsa también se puede hacer con una taza de vino de arroz, azúcar y salsa de soja. | ||
Tortilla de rábanos secos | 菜脯蛋 | chhài-pó͘-nn̄g | càifǔdàn | Local | Rábano blanco conservado al estilo taiwanés finamente cortado cocinado en una tortilla | ||
Olen | 黑輪 | o-lien ' | Hei lún | Japón | Se utiliza pastel de pescado, una salsa de pescado hecha con sopa de pescado, que se cocina en una olla con diferentes ingredientes, similar al Oden. | ||
Cerdo con pepino | 瓜子肉 | koe-á bah | guāzǐròu | Guangdong | Cerdo picado al vapor con pepino en escabeche al estilo taiwanés. | ||
estofado picante | 麻辣鍋 | ba-luah e | málàguō | sichuan | Es cada vez más popular, especialmente en Taipei. La sopa de este estofado es muy picante, incluye hierbas chinas y otros materiales especiales. La gente puede cocinar lo que quiera con esta sopa. | ||
Fideos de anguila | 鱔魚意麵 | siān-hî ì-mī | shànyú yìmiàn | Local | Anguila de arroz con Yi mein en una sopa agridulce espesada con almidón. | ||
Tamsui a-gei | 淡水阿給 | Tām-chúi a-geh | Dànshuǐ āgěi | Local | Tofu aburaage al vapor relleno de fideos de celofán cocidos y cubierto con surimi | ||
huevos de hierro | 鐵蛋 | thih-nn̄g | Tiědàn | Local | Huevos guisados en salsa de soja, por lo general con la cáscara todavía puesta pero agrietada, hasta que tengan una textura sabrosa y masticable. | ||
Chhau-a-koe | 草仔粿 | chháu-á-kóe / chháu-á-ké | cǎozaǐguǒ | fujián | Un tipo de kuih elaborado con harina de arroz glutinoso, azúcar y una pasta cocida molida de hierba de Jersey o artemisa china. Suele estar relleno de gambas secas, setas shiitake, rábano blanco (菜脯) y chalotes fritos. | ||
Torta luna de camarones | 月亮蝦餅 | ? | yuèliàng xiabǐng | Tailandia/Sudeste Asiático | Se encuentra comúnmente en los restaurantes tailandeses taiwaneses. Los camarones, el ajo y la grasa de cerdo se machacan y luego se esparcen en una envoltura circular de rollitos de primavera. Se coloca otro envoltorio encima y el pastel se fríe y se sirve con salsa de chile dulce. | ||
Sopa de fideos con carne taiwanesa | 臺灣牛肉麵 | ?dái-wán gu-bà mi | Taiwán Niúròumiàn | Local | Versión estofada en rojo de la sopa de fideos con ternera. |
Hay un tipo de barbacoa al aire libre llamada khòng-iô [zh]. Para asar a la parrilla de esta manera, primero se construye una pirámide hueca con terrones de tierra. A continuación, se quema carbón o madera en el interior hasta que la temperatura dentro de la pirámide sea muy alta (los terrones de tierra deben ser de color rojo brillante). Los ingredientes a cocinar, como taro, ñame o pollo, se colocan en latas y las latas se colocan dentro de la pirámide. Finalmente, la pirámide se vuelca sobre la comida hasta que esté cocida.
Muchos platos que no son postres generalmente se consideran bocadillos, no platos principales; es decir, tienen un estatus similar al dim sum cantonés o las tapas españolas. Estos platos suelen estar ligeramente salados, y muchas verduras acompañan a la carne o al marisco principal.
- platos taiwaneses
- Popiah con verduras y maní en polvo como relleno
- Tortilla de ostras del círculo de Chien-Cheng, distrito de Datong (Taipei).
- Un plato de fideos de ostra
- Ba-wan servido con salsa dulce y salada
- Bola de cerdo y fideos de arroz en sopa
- A-gei servido con salsa
- Los vendedores del mercado nocturno venden muchos sabores de salchichas taiwanesas
- Cerdo y shiitake geng sobre arroz de un restaurante en Taichung
- Una caja Fenchihu Bento
Postres
- Gelatina de aiyu: un postre gelatinoso elaborado con las semillas de un higo rastrero, Ficus pumila var. awkeotsang. Servido en hielo.
- O'ahping [zh] (芋仔冰; ō͘-á-peng): un helado hecho con pasta de raíz de taro.
- Tsuah-ping (también conocido como Baobing): un postre de hielo raspado taiwanés muy común en China, Taiwán, Malasia y Vietnam.
- Xue-bing (雪花冰): también llamado "xue hua bing", traducido como "hielo de nieve", "hielo de copo de nieve" o "nieve raspada". Esto es diferente del baobing/tsuah-ping en que la mezcla base para el hielo es cremosa (generalmente se agrega leche, pero puede ser a base de productos lácteos o vegetales), el hielo en sí a menudo tiene un sabor disuelto en (leche, taro, chocolate, café, etc.), la textura de la nieve raspada es muy fina y se derrite casi instantáneamente al contacto. El hielo para esto es típicamente cilíndrico, y la nieve raspada sale de la máquina en cintas onduladas. Algunos aderezos comunes adicionales incluyen, entre otros: leche condensada azucarada, mangos, frijoles rojos azucarados, frijol mungo azucarado, perlas de boba o taro.
- té de burbujas, también conocido como té con leche boba; también conocido como té con leche de perla: bolas masticables de tapioca añadidas al té con leche.
- Los pasteles tradicionales no siempre tienen la misma composición según el sabor. Está el pastel de luna, que tiene un relleno espeso, generalmente hecho con pasta de semillas de loto o pasta de frijoles rojos endulzados y está rodeado por una corteza relativamente delgada (2 a 3 mm) y puede contener yemas de huevos de pato salados. Se come tradicionalmente durante el festival para el culto lunar y la observación de la luna. Los pasteles de luna se ofrecen entre amigos o en reuniones familiares mientras se celebra el festival. El Festival del Medio Otoño es uno de los cuatro festivales chinos más importantes.
Hay otros pasteles que pueden mezclar ingredientes salados con dulces para crear un equilibrio mientras se disfruta de estas delicias con el té. La corteza puede quedar brillante de aplicar una capa de yema de huevo antes de meter al horno, o no en ese caso suele ser más blanca y la corteza tiene más capas.
- Gelatina de hierba (chino:仙草; Pe̍h-ōe-jī: sian-chháu) – (Mesona procumbens) Servido frío o caliente.
- Moachi (麻糍; môa-chî), un pastel de arroz suave como el daifuku mochi japonés. Los sabores de los rellenos pueden variar, desde todo tipo de frijoles hasta nueces.
- Pastel de piña: un pastel cuadrado de masa corta relleno con relleno de piña. Uno de los pasteles de postre más conocidos de Taiwán y el recuerdo de elección.
- Chhau-a-koe: tortas hechas con una masa de harina de arroz glutinoso y combinadas con una pasta cocida molida de Gnaphalium affine o Mugwort para darle un sabor único y un color verde. La masa se rellena comúnmente con carne molida o pastas de frijoles dulces.
- Douhua (豆花): tofu suave servido con almíbar y coberturas como maní, frijoles adzuki, tapioca y frijol mungo. Servido caliente o frío.
- Chocolate: la producción de cacao de Taiwán se concentra en Pingtung, en el sur de Taiwán. A partir de 2020, aproximadamente 200-300 acres se cultivaban en Pingtung y apoyaban a unas 30 empresas de fabricación de chocolate. Taiwán es uno de los pocos países productores de chocolate maduros que también es productor de cacao.
Platos del mercado nocturno
Los refrigerios más conocidos de Taiwán están presentes en los mercados nocturnos, donde los vendedores ambulantes venden una variedad de alimentos diferentes, desde bocadillos, bebidas, dulces hasta platos para sentarse. En estos mercados también se pueden encontrar bollos rellenos de carne fritos y al vapor, tortillas rellenas de ostras, refrescantes helados de frutas y mucho más. Además de bocadillos, aperitivos, platos principales y postres, los mercados nocturnos también cuentan con vendedores de ropa, accesorios y ofrecen todo tipo de entretenimiento y productos.
En 2014, The Guardian llamó a los mercados nocturnos de Taiwán los "mejores mercados de comida callejera del mundo".
Término común en inglés | Personajes Han | Hokkien taiwanés (Tâi-lô) | mandarín pinyin | Influencia | Descripción | Foto |
---|---|---|---|---|---|---|
Takoyaki | 章魚燒 | japonés | Bocadillo en forma de bola que se rellena con pulpo troceado y se fríe en un rebozado a base de harina, y se puede comer con condimentos como el wasabi. Se encuentran comúnmente en los mercados nocturnos. | |||
pastel de rueda | 車輪餅 | chhia-lûn-piáⁿ | chēlúnbǐng | japonés | La masa para panqueques se vierte en moldes metálicos calientes y se cocina rápidamente en pequeños pasteles de varias formas. Existen innumerables variaciones. A veces, los pasteles tienen rellenos que van desde crema, pasta de frijoles rojos hasta mantequilla de maní. Similar a Imagawayaki o Taiyaki | |
Tofu apestoso | 臭豆腐 | chhàu-tāu-hū | chòudòufǔ | Chino | El tofu apestoso es popular en Taiwán. Se le llama "tofu apestoso" debido a su fuerte olor desagradable. En la dinastía Qing, el tofu apestoso ya era un plato en la comida de la familia real. Además, también era uno de los alimentos favoritos de la emperatriz viuda Cixi. El tofu apestoso generalmente se puede clasificar en dos tipos principales, que son el tofu apestoso suave (臭豆腐乳) y el tofu apestoso seco (臭豆腐乾). | |
albóndiga taiwanesa | 肉圓 | bah-oân | ròuyuán | Local | Una pegajosa masa gelatinosa de tapioca rellena de cerdo, brotes de bambú, hongos shiitake y servida con una sabrosa salsa dulce y picante. | |
Maíz | 玉米 | yùmǐ | Americano | Los vendedores pueden especializarse en un tipo de maíz o pueden ofrecer variedades entre sabroso/salado y maíz dulce. El maíz se cocina al vapor, a la parrilla, hervido, etc. | ||
salchichas taiwanesas | 香腸 | ian-chhiâng (煙腸) | xiangcháng | Chino | Salchichas grasas de cerdo con un ligero sabor dulce. Hay varios tipos diferentes. El vino Kaoliang a veces se usa en la receta de salchichas. En los mercados nocturnos suelen servirse en un palito con muchos condimentos diferentes. A veces, se envuelven en arroz glutinoso. A principios de la década de 1980, cuando los recursos aún eran relativamente escasos, la porción estándar era una salchicha en un palillo adornado con un diente de ajo. | |
Panqueque de cebolla verde | 蔥油餅 | cōngyóubǐng | Chino | Tortita de harina de cebolleta con muchas capas finas, hecha con cebolletas (cebolletas picadas). El queso y el huevo son rellenos adicionales populares. Un bocadillo originario de China continental. | ||
Tanghulu | 糖葫蘆 | tánghúlú | Chino | Fruta del tamaño de un bocado recubierta de caramelo rojo servida en un palito. A veces, la fruta se rellena con ciruelas en conserva y luego se confitan. También se utilizan tomates cherry y fresas. | ||
Calamares a la plancha | 烤花枝 | kǎo huāzhī | japonés | Calamares a la parrilla a menudo marinados y bañados mientras se asan a la parrilla. | ||
Hielo picado | 礤冰/剉冰/刨冰 | chhoah-peng | cuòbīng/bàobīng | Local | Hielo picado fino con una variedad de coberturas (maní, frutas, frijoles azuki, maíz endulzado, etc.). A veces se sirve rociado con leche condensada. | |
Tempura | 甜不辣 | tiánbùlà | japonés | Surimi frito y pasteles de pescado cocidos a fuego lento en caldo y servidos con una salsa dulce. Es similar al Satsuma-age, que en algunas regiones de Japón se llama Tempura. De lo contrario, no está relacionado con el Tempura japonés, similar al Oden japonés. | ||
rollito de primavera taiwanés | 潤餅 | jūn-piáⁿ / lūn-piáⁿ | rùnbǐng | fujián | El rollito de primavera taiwanés es una crepe de harina súper delgada semicrujiente rellena con una variedad de rellenos, como azúcar en polvo, polvo de maní, huevo, verduras, carne de cerdo e incluso mariscos. Los rollitos de primavera taiwaneses están hechos de la misma masa que los crepes occidentales. | |
Shawarma | 沙威馬 | shāwēimǎ | Asia occidental | Un sándwich generalmente hecho de pollo a la parrilla especiado y servido en un panecillo de harina blanca con levadura con repollo en juliana, una rodaja de tomate, cebollas en rodajas, ketchup y mayonesa. Traído de Turquía hace décadas, el condimento es bastante diferente del condimento que se usa para hacer shawarma en Turquía. | ||
Palomitas de pollo | 鹹酥雞/鹽酥雞 | kiâm-so͘-ke / kiâm-so͘-koe | xiánsūjī / yánsūjī | Americano | Pollo con palomitas de maíz hecho de pollo frito con especias cubierto con sal y pimienta y sazonado con albahaca cocida aromática. Es una deliciosa decadencia amada por todos por su textura jugosa y tierna. | |
filete de pollo frito | 炸雞排 | zhá jīpái | Americano | El filete de pollo frito es uno de los bocadillos más populares en Taiwán. Los filetes de pollo frito aparecieron por primera vez en Taiwán hace más de 20 años, pero han cambiado a lo largo de los años a medida que los vendedores han inventado nuevos sabores y métodos de preparación. A diferencia del pollo frito que se sirve en la mayoría de los restaurantes de comida rápida, esta delicia está hecha de pechuga de pollo aplastada, marinada, rebozada y frita. Después de la cocción, se aplica una pizca generosa de pimienta molida. Es crujiente por fuera, tierno y jugoso por dentro. | ||
Rousong o hilo de cerdo | 肉鬆 | Rousong | Chino |
- También se venden a menudo varias bebidas, que van desde puestos de té de burbujas hasta varios puestos de jugo y té.
- Crêpes - Adaptado de la versión francesa original, un panqueque fino cocido, tiene una textura mucho más crujiente, como una galleta salada. Fueron populares a principios de la década de 2000.
- Licuados de frutas o frijoles: la leche o el hielo se mezclan en el acto con papaya fresca, mango, sandía, frijol azuki o frijol mungo.
- Bolas de arroz glutinoso fritas - ligeramente dulces.
Comida de los aborígenes taiwaneses
La comida y la cultura alimentaria de Taiwán están muy diversificadas y en gran medida influenciadas por el éxodo del pueblo Han. Sin embargo, una parte de la cultura gastronómica taiwanesa que permanece integral es la de los pueblos indígenas taiwaneses. Aunque la población indígena solo representa menos del 2% de la población total de Taiwán, es notable que los alimentos que comen y las formas de preparación se distinguen de la cocina más típica con influencia china.
La dieta de los aborígenes depende mucho de la naturaleza. Con abundante vegetación y animales salvajes, los aborígenes eran cazadores-recolectores naturales. Esencialmente, gran parte de lo que comían los aborígenes dependía de su entorno, es decir, si vivían en zonas costeras o montañosas. Tribus como Amis, Atayal, Saisiyat y Bunun cazan lo que pueden y recolectan lo que cultivan. Por otro lado, tribus como los Yamis y los Thao tienen al pescado como fuente predominante de alimento. La mayoría de los alimentos consistían en mijo, taro, batata, verduras silvestres y animales de caza como el jabalí y la rata. Esto contrasta con los principales alimentos consumidos por los Han, que consistían en arroz y pollo.
Las carnes de caza para quienes viven en las zonas montañosas incluyen el ciervo y los intestinos de ardilla voladora, un manjar considerado por el pueblo bunun. Otra es la carne 'apestosa', es decir, la 'caza llena de gusanos' que ha comenzado a pudrirse, que luego se asa a la parrilla, se fríe, se sazona con ajo y jengibre y luego se sirve con salsa picante.
Los Amis, aparte de la carne, tenían muchas verduras para comer, en gran parte debido a la creencia de que todo lo que comía una vaca también era comestible para los humanos. Los Bunun, que son principalmente cazadores de animales salvajes, comen carne de cerdo, jabalí, ciervo y cerdo a la parrilla a la piedra. La tribu Yami, ubicada frente a la costa de Taitung, se alimentaba de muchos tipos de peces, incluido el preciado "pez volador" (o Alibangbang). Una especialidad incluye el arroz, mezclado con pescado de río y vegetales silvestres, servido en grandes troncos de bambú.
Además de ser un alimento básico, el mijo siempre se produjo como vino. No solo para beber, el vino de mijo jugó un papel importante al usarse como ofrenda durante festivales, nacimientos y bodas. Los vinos de mijo se elaboran todos en las casas de los aborígenes. El arroz pegajoso se pone en una vaporera de madera después de remojarlo en agua. Una vez enfriado, el arroz se pone en una olla con agua, luego se saca y se combina con levadura de arroz. Después de cuatro o cinco días de estar en un bote grande, el arroz se coloca en un tamiz o bolsa de arroz, mientras que el líquido alcohólico escurre y se almacena.
También son importantes para la cocina de los indígenas taiwaneses la batata y el taro, favorecidos por su naturaleza perenne y su bajo mantenimiento. El cultivo de tubérculos en lugar de plantas de semillero típicas fue notablemente prominente, con evidencia arqueológica que sugiere que data del cuarto milenio antes de Cristo, en el sitio de Dapenkeng, en la montaña Guanyin, Nueva Ciudad de Taipei.
Dada la versatilidad de ambas verduras, solían hervirse o cocerse al vapor, y comerse solas o como ingredientes en sopas y guisos. Sin la necesidad de tecnología agrícola avanzada, la malanga y las batatas eran una preferencia principal para la agricultura. El misionero canadiense George MacKay dijo sobre el Taiwán del siglo XIX: 'el bulbo de la batata se planta en marzo. En unas seis semanas, las vides se cortan en pedazos de ocho pulgadas de largo, que se plantan en taladros, y de estos cortes de vid crecen los bulbos y maduran a fines de junio. Una segunda cosecha se planta de manera similar en julio y madura en noviembre.' (Ibídem). La influencia de las batatas y la malanga ha sido enorme. Todavía están ampliamente presentes en el Taiwán moderno, ya sea en las calles, los mercados nocturnos o en cadenas de comida exitosas como 'Meet Fresh' (o 鮮芋仙).
Debido a la ausencia de utensilios culinarios contemporáneos como el refrigerador, las estufas a gas y los hornos, los indígenas recurrieron a otros medios para preparar sus alimentos. Al traer carne de caza, los aborígenes conservaban la carne con vino de mijo o sal. Otra técnica de cocción involucraba el calentamiento de piedras al fuego, que luego se colocaban dentro de un recipiente con otras carnes y mariscos, que se cocinaban con el calor de las piedras. La mayoría de los alimentos se preparaban al vapor, hervidos o asados, para fusionar los sabores y conservar los sabores originales. Esto nuevamente contrasta con los Han, quienes adoptaron habilidades como saltear y guisar. La carne también se puso en un asador de bambú y se cocinó al fuego.
Un libro de cocina publicado en 2000 por el CIP y la Universidad Nacional de Hospitalidad y Turismo de Kaohsiung, enumeró algunos alimentos de las principales tribus aborígenes taiwanesas, mostrando la adhesión y pasión de los aborígenes por los alimentos naturales.
- Nación Amis: Alivongvong (bola de masa de carne y arroz glutinoso envasada en hojas) (阿里鳳鳳); Verduras silvestres salteadas
- Nación Atayal: Carne a la parrilla a la piedra (石板烤肉); Langying (pastel de arroz glutinoso al vapor) (朗應)
- Nación Bunun: Pastel de mijo Bunun (布農粿); Arroz con mijo (小米飯)
- Nación Paiwan: Millet Qinafu (albóndigas de mijo y cerdo) (小米奇那富); Jinbole (Empanada de sorgo y cerdo envasada en una hoja de plátano) (金伯樂)
- Nación Puyuma: Pastel de montaña Yinafei (以那馡山地粿); Rata salvaje frita con albahaca (九層野鼠)
- Nación Rukai: Qinabu (bola de masa hervida de taro y carne) (奇那步); Jabalí a la brasa
- Nación Saisiyat: Jabalí a la parrilla con papaya (木瓜拌山豬肉); Flores silvestres variadas (野花拼盤); Sopa de yuca y costillas de cerdo (樹薯排骨湯)
- Nación Tsou: Arroz cocido con bambú (竹筒飯); Pastel de plátano (香蕉糕)
- Nación Yami: malanga hervida y cangrejo (芋泥加蟹肉); Pescado a la plancha Pescado seco al vapor (蒸魚乾)
Cocina aborigen moderna
Aunque Taiwán alberga muchas cocinas, todavía hay restaurantes que mantienen vivo el espíritu de la cocina aborigen. Si bien los chefs de dichos restaurantes pueden necesitar modificar las recetas tradicionales para adaptarlas a las papilas gustativas contemporáneas, aún existe el énfasis en los alimentos naturales. El Concurso anual de Cocina Saludable y Bebidas Innovadoras de los Pueblos Indígenas, patrocinado en parte por el Consejo de Pueblos Indígenas y la Oficina de Turismo, otorga premios en metálico a los concursantes que utilizan creativamente ingredientes indígenas tradicionales de manera saludable. Los gobiernos locales organizan otras competiciones similares (como la ciudad de Kaohsiung). En Tainan, los indígenas pueden vender su comida en el Parque Aborigen Cha Ha Mu. Todas estas tendencias son para promover el maravilloso sabor de la cocina aborigen taiwanesa.
La importancia de las verduras silvestres en la cocina aborigen se aprecia cada vez más. Los verdes silvestres se refieren tanto a las plantas silvestres que se encuentran en el bosque como a las mismas plantas cultivadas en los jardines domésticos.
Bebidas
Los taiwaneses beben menos alcohol per cápita que los vecinos surcoreanos y japoneses. Se cree que esto se debe a que aproximadamente la mitad de la población de Taiwán no posee el gen necesario para metabolizar con éxito el alcohol. Durante el período colonial japonés se industrializó la producción de bebidas alcohólicas y en 1922 las autoridades coloniales monopolizaron la producción de alcohol. La cultura y la producción de bebidas taiwanesas modernas todavía están influenciadas por el período colonial japonés.
Cerveza
La cerveza es una bebida popular en Taiwán. Taiwán importa y produce una amplia variedad de cervezas, desde cervezas rubias para el mercado masivo hasta cervezas artesanales de nicho. Algunas de las marcas bien desarrolladas incluyen Long Chuan (龍泉), Le Blé d'Or (金色三麥), Jolly Brewery+Restaurant (卓莉手工醸啤酒泰食餐廳), North Taiwan Brewing (北台灣麥酒) y Taihu Elaboración de cerveza (臺虎精釀).
Café
Las primeras plantas de café en Taiwán fueron importadas por los británicos a Tainan en 1884 y el primer cultivo significativo a pequeña escala tuvo lugar en el distrito de Sanxia de la ciudad de Nuevo Taipei. Tainan sigue siendo el corazón de la cultura cafetera taiwanesa. La producción alcanzó su punto máximo en 1941 tras la introducción de plantas de café arábica por parte de las autoridades coloniales japonesas. La producción nacional es pequeña pero de alta calidad, los granos importados representan la gran mayoría del café que se vende en Taiwán. En 2016 la producción nacional fue de 900 toneladas mientras que se importaron 30.000 toneladas.
Para 2020 había más de 15 000 cafeterías en Taiwán. En 2020, el consumo medio de café superó por primera vez al consumo medio de té.
Licor Kaoliang
Kinmen Kaoliang Liquor es una de las marcas más populares de licor kaoliang en Taiwán. Como su nombre indica, se produce en la isla de Kinmen. Los pilares de la gama son los embotellados estándar de 58 y 38 por ciento de alcohol. La producción de kaoliang de Kinmen se remonta a la Guerra Civil China, cuando el general nacionalista chino Hu Lien alentó a los agricultores de Kinmen a cultivar sorgo para producir licor fuerte, ya que la importación de alcohol de Taiwán provocaba tensiones financieras. El licor Kaoliang se ha convertido en una parte integral de la economía de Kinmen y juega un papel importante en la cultura de Kinmen.
Yusan Kaoliang Chiew (chino:玉山高粱酒; pinyin: Yùshān Gāoliáng Jiǔ) es producido por Taiwan Tobacco and Liquor Corporation. Lleva el nombre de la montaña más alta de Taiwán, Yushan. Uno de los productos más destacados de la gama es un kaoliang "XO" envejecido durante cinco años en depósitos antes de ser embotellado.
El licor Matsu Tunnel 88 Kaoliang (chino:馬祖八八坑道高粱酒; pinyin: Bā Bā Kēngdào Gāoliáng Jiǔ) es producido por la destilería Matsu en el municipio de Nangan, condado de Lienchiang. El nombre se deriva del nombre de un túnel militar abandonado llamado Túnel 88 que la destilería tomó como espacio de almacenamiento para su kaoliang y vino de arroz añejo. Todos los kaoliangs envejecidos de la destilería se almacenan en el túnel durante al menos cinco años.
Ron
La producción comercial de ron se introdujo en Taiwán junto con la producción comercial de azúcar durante el período colonial japonés. La producción de ron continuó bajo la República de China, sin embargo, fue descuidada por Taiwan Tobacco and Liquor Corporation, que tenía el monopolio nacional de licores. La industria se diversificó después de la democratización y la desmonopolización de la industria de bebidas alcohólicas de Taiwán.
Té
El té taiwanés está considerado entre los mejores del mundo y el país tiene una cultura del té única.
Whisky
Taiwán tiene una industria de whisky joven pero próspera impulsada por un mercado interno masivo para el whisky, especialmente el whisky escocés de malta única. Taiwán es el único mercado de whisky que bebe más whisky de malta que whisky de mezcla.
Vino
La vinificación independiente fue ilegal en Taiwán durante mucho tiempo debido al monopolio otorgado a la Corporación de Tabaco y Licores de Taiwán. Los enólogos independientes se legalizaron en 2002 y en 2014 un vino taiwanés ganó su primera medalla de oro en un concurso internacional. En 2019, un vino tinto de Taichung recibió una medalla de oro en la 25ª Vinalies Internationales en Francia. Dos de las bodegas más aclamadas son Domaine Shu Sheng y Weightstone Vineyard Estate & Winery. Aunque una vez se perdió en gran medida, la cultura vitivinícola indígena de Taiwán está regresando.
Bien
El consumo de sake comenzó durante el período colonial japonés. El primer sake se hizo en Taiwán en 1914, la marca nacional contemporánea más grande es Yuchun, producida por Taiwan Tobacco and Liquor Corporation. También existen varios productores más pequeños que hacen hincapié en productos únicos elaborados con arroz local. Taiwán también importa grandes cantidades de sake de Japón. Su proximidad y el volumen del comercio permite a los comerciantes de Taiwán almacenar sake fresco y de producción limitada que no está ampliamente disponible en otros lugares fuera de Japón.
Buena cena
La buena mesa en Taiwán suele tener una identidad mixta. Por ejemplo, los banquetes de bodas en Taiwán suelen presentar sashimi japonés como primer plato seguido de platos tradicionales taiwaneses y chinos.
La Guía Michelin comenzó a reseñar restaurantes en Taipéi en 2018 y en Taichung en 2020. La Guía Michelin de 2020 otorgó estrellas a 30 restaurantes en Taiwán, cuatro en Taichung y 26 en Taipéi. Con tres estrellas, el restaurante cantonés Le Palais es el restaurante mejor valorado del país. La lista de 2020 también otorgó el Bib Gourmand a 54 restaurantes en Taipei y 21 en Taichung.Hay diferencias significativas entre las escenas de alta cocina en Taipei y Taichung. En Taichung se pone énfasis en la ceremonia con mesas grandes y salas privadas comunes, también se le da una prima al estacionamiento con restaurantes que tienen más de 100 espacios de estacionamiento. Esto se debe en parte a las sólidas pequeñas y medianas empresas de Taichung, así como a una multitud de organizaciones informales recreativas y fraternales. En Taipei, los restaurantes de alta cocina y las mesas son generalmente más pequeñas y la mayoría de los clientes son parejas o grupos pequeños; en general, el servicio es menos formal que en Taichung. En Taipei hay más influencia internacional en la escena de la alta cocina, mientras que Taichung conserva una fuerte afinidad con los platos tradicionales.
Cocina extranjera en Taiwán
Fusión
La cocina fusión es muy popular en Taiwán. Muchos platos taiwaneses son el resultado de la fusión cultural, como la versión taiwanesa del pastel de nata, que es un legado del colonialismo portugués en la vecina Macao.
Italiano
La cocina italiana ha sido popular en Taiwán durante mucho tiempo, pero el país tenía pocos restaurantes italianos auténticos e incluso menos chefs italianos hasta finales de la década de 1990 y principios de la de 2000. Debido a la crisis financiera de 2007-08, una gran cantidad de italianos emigró de Italia a economías más saludables. Esto condujo a un rápido aumento tanto en el número de restaurantes italianos como en el número de expatriados italianos en Taiwán. Si bien la mayoría de los restaurantes siguen el estilo tradicional italiano, las proporciones de las comidas están influenciadas por la cocina italoamericana. Los comensales taiwaneses se han vuelto cada vez más apasionados y exigentes con la cocina italiana. Michael de Prenda fue uno de los innovadores de la cocina italiana en Taiwán y abrió varios restaurantes, un mercado y una granja.
Pizza
La pizza es una de las comidas más populares en Taiwán. El primer restaurante de pizza abrió en la década de 1970 y la industria creció rápidamente en la década de 2000 impulsada por una creciente demanda de pizza de estilo italiano y estadounidense de calidad de una generación más joven y adinerada que había pasado un tiempo en el extranjero y le había devuelto el gusto.
Las cadenas de pizzerías como Pizza Hut y Domino's Pizza son conocidas por ofrecer pizzas promocionales con aderezos escandalosos como estofado picante, cilantro y huevo centenario con sangre de cerdo, carne de res y kiwi, arroz glutinoso, ramen y tofu apestoso en un intento de atraer clientes nacionales e internacionales. publicidad. Pizza Hut ingresó al mercado taiwanés en 1986 y Domino's lo siguió a fines de la década de 1980. En 2022, cada empresa tenía más de 150 tiendas en Taiwán.
Indio
La comida india se hizo popular en Taiwán en la década de 2000. La cantidad de restaurantes indios ha crecido junto con el crecimiento de la comunidad india y más grande del sur de Asia en Taiwán, sin embargo, la mayoría de los clientes en los restaurantes indios son locales y la comida india también se encuentra en las cafeterías universitarias y otros entornos institucionales.
Ruso
Junto con el KMT que huía, llegaron refugiados rusos blancos que habían buscado refugio de la Revolución Rusa en China. George Elsner fundó el primer restaurante ruso, The Café Astoria, en Taiwán en 1949. El Café Astoria fue un centro de vida de expatriados rusos en Taiwán durante sus primeros años. Chiang Ching-kuo y su esposa rusa, Faina Vakhreva, a menudo traían a sus hijos a comer allí. Elsner murió apátrida en Taiwán.
Nórdico
La alta cocina nórdica es popular en las principales ciudades de Taiwán, con restaurantes que ofrecen tanto cocina nórdica auténtica como cocina nórdica adaptada a los ingredientes y gustos locales.
Hong Kong
El aumento de la inmigración de Hong Kong luego de las protestas a favor de la democracia trajo un mayor enfoque en la cocina de Hong Kong, junto con una fusión entre las cocinas de Hong Kong y Taiwán. Taiwán se considera un refugio seguro para los hongkoneses, con muchas tiendas y restaurantes abiertos para servir comida que no pudieron encontrar en Taiwán, o que no sintieron que estaba a la altura de los estándares de Hong Kong.
Japonés
Se considera que Taiwán, en particular Taipei, tiene una de las mejores comidas japonesas fuera de Japón. Esto se debe al legado del colonialismo japonés, así como al intercambio cultural y comercial en curso.
Cocina taiwanesa en el extranjero
La cocina taiwanesa tiene presencia mundial. Los chefs taiwaneses han tenido mucho éxito en el extranjero cocinando tanto cocina taiwanesa como internacional. Los chefs más conocidos incluyen a André Chiang.
Estados Unidos
Los restauradores inmigrantes taiwaneses fueron en gran parte responsables del cambio de la comida china estadounidense de la cocina cantonesa a una cocina diversa que presenta platos de muchas regiones de China. La inmigración de chefs taiwaneses a los Estados Unidos comenzó en la década de 1950. En ese momento, los cocineros en Taiwán recibieron capacitación en cocina regional china tradicional, ya que esto encajaba con la identidad elegida por el KMT. Los restauradores taiwaneses cambiaron el panorama gastronómico de muchas ciudades estadounidenses, incluida la ciudad de Nueva York, y fueron pioneros en innovaciones como los menús ilustrados y la comida a domicilio. Muchos de los inmigrantes a los Estados Unidos durante este período habían nacido en China continental y habían huido a Taiwán con el KMT en retirada, en particular los antiguos residentes de las Islas Dachen que habían sido evacuados en 1955.
Tradicionalmente, la comida taiwanesa ha sido difícil de diferenciar de la comida china y japonesa en el extranjero, ya que muchos chefs taiwaneses cocinaron versiones simplificadas u occidentalizadas de platos tradicionales taiwaneses, japoneses o chinos. En 2018, hubo un rápido crecimiento en la cantidad de auténticos restaurantes taiwaneses en la ciudad de Nueva York y en todo el país, lo que coincidió con un mayor interés en la comida regional china y en el propio Taiwán. Algunos se oponen a la inclusión políticamente tensa de la cocina taiwanesa bajo la bandera de la comida china regional y señalan que es inexacta.
La cocina estadounidense taiwanesa está emergiendo como una cocina completa por derecho propio. Myers + Chang en Boston fue uno de los primeros restaurantes en describir explícitamente su comida como tal. En 2018, la chef ganadora del premio James Beard, Stephanie Izard, abrió una tienda de postres y bocadillos taiwaneses en Chicago. La cocina taiwanesa tiene una presencia significativa en el Área de la Bahía de San Francisco.
Educación culinaria
Históricamente, la educación culinaria era informal y los aprendices aprendían de un maestro durante muchos años antes de practicar el oficio por su cuenta. El primer curso de cocina de nivel universitario se implementó en 1986 en el Danshui Technical College.
Escuelas culinarias
- Colegio Técnico Danshui
- Universidad Nacional de Hotelería y Turismo de Kaohsiung
Contenido relacionado
Dinastía Sui
Siglo de la humillación
Cocina indígena de las Américas