Yuanfen

Compartir Imprimir Citar

Yuán (chino simplificado:缘; chino tradicional:緣; pinyin: yuán; Pe̍h-ōe-jī: iân) o Yuanfen (缘分;緣分, 緣份; yuánfèn; iân-hūn), "coincidencia fatídica" es un concepto en Sociedad china que describe buenas y malas oportunidades y relaciones potenciales. También se puede traducir como "destino, suerte condicionada por el propio pasado", o "afinidad natural entre amigos". Es comparable al concepto de karma en el budismo, pero el yuanfen es más interactivo que individual. Las fuerzas impulsoras y las causas detrás de yuánfènse dice que son acciones realizadas en encarnaciones anteriores.

Los académicos Yang Kuo-shu y David Ho han analizado las ventajas psicológicas de esta creencia: al asignar causalidad de eventos negativos a yuanfen más allá del control personal, las personas tienden a mantener buenas relaciones, evitar conflictos y promover la armonía social; asimismo, cuando los eventos positivos se ven como resultado del yuanfen, el crédito personal no se asigna directamente, lo que reduce el orgullo de un lado de la relación y la envidia y el resentimiento del otro.

Rol en la sociedad

Yang Kuo-shu y David Ho remontan los orígenes del término al budismo tradicional y observan que yuan o yuanfen son conceptos importantes. La investigación de Yang y Ho encontró que estos conceptos todavía están muy vivos en la vida social y la cultura chinas entre los estudiantes universitarios. Los conceptos de yuan y yuanfen y las creencias en la predestinación y el fatalismo se han desvanecido, y la creencia en el yuan también se ha desvanecido, pero la continuidad con las concepciones pasadas sigue siendo fuerte.

Marc Moscowitz, antropólogo, encuentra que el yuanfen aparece con frecuencia en la música popular contemporánea. Aquí yuanfen se refiere a una “relación kármica” con alguien conocido en una vida anterior y se usa para explicar el final de una relación que no estaba destinada a funcionar.

Traducciones

"Ocasión de afinidad" podría ser una buena traducción de yuánfèn, ya que yuánfèn realmente depende de la probabilidad o la cantidad de posibilidades de conocer (o ver) a alguien en el mundo real en un momento y espacio/lugar determinados, sin embargo, aunque en realidad Todavía no se conocen desde hace mucho tiempo, ambas personas sintieron como si ya se conocieran desde hace mucho tiempo.

El concepto de "sincronicidad" del psicólogo suizo Carl Jung es una buena traducción al inglés de yuanfen. El escritor francés Émile Deschamps afirma en sus memorias que en 1805, un extraño llamado Monsieur de Fontgibu le invitó a comer pudín de ciruelas. Diez años más tarde, el escritor encontró budín de ciruelas en el menú de un restaurante de París y quiso pedirlo, pero el camarero le dijo que el último plato ya se lo habían servido a otro cliente, que resultó ser de Fontgibu. Muchos años después, en 1832, Deschamps estaba en una cena y una vez más pidió budín de ciruelas. Recordó el incidente anterior y les dijo a sus amigos que solo faltaba de Fontgibu para completar el escenario, y en el mismo instante, el ahora senil de Fontgibu entró en la habitación.

A menudo se dice que yuánfèn es el equivalente de "destino" (como ocurre con el título de una película de 1984, al que se le dio el nombre occidental Behind the Yellow Line, protagonizada por Leslie Cheung) o "destino". Sin embargo, estas palabras no tienen el elemento del pasado jugando un papel en decidir el resultado del futuro incierto. El término chino más común para "suerte" o "destino" es mìngyùn (命運;命运, literalmente "el giro de los acontecimientos en la vida").

"Providencia" y "predestinación" no son traducciones exactas, porque estas palabras implican que las cosas suceden por voluntad de Dios o de los dioses, mientras que yuánfèn no implica necesariamente la intervención divina.