Todo calmado en el frente oeste

AjustarCompartirImprimirCitar
1929 novela de Erich Maria Remarque

Todo tranquilo en el frente occidental (alemán: Im Westen nichts Neues, lit. 'Nothing New in the West') es una novela de Erich Maria Remarque, un veterano alemán de la Primera Guerra Mundial. El libro describe a los soldados alemanes' trauma físico y mental extremo durante la guerra, y el desapego de la vida civil que muchos sienten al regresar a casa desde el frente.

La novela se publicó por primera vez en noviembre y diciembre de 1928 en el periódico alemán Vossische Zeitung y en el libro forma a fines de enero de 1929. El libro y su secuela, The Road Back (1930), se encontraban entre los libros prohibidos y quemados en la Alemania nazi. All Quiet on the Western Front vendió 2,5 millones de copias en 22 idiomas en sus primeros 18 meses de impresión.

En 1930, el libro fue adaptado como una película del mismo nombre ganadora de un premio de la Academia, dirigida por Lewis Milestone. Fue adaptado nuevamente en 1979 por Delbert Mann, esta vez como una película para televisión protagonizada por Richard Thomas y Ernest Borgnine; y nuevamente en 2022 con el mismo nombre, dirigida por Edward Berger.

Título y traducción

La traducción al inglés de Arthur Wesley Wheen da el título como Todo tranquilo en el frente occidental. La traducción literal de "Im Westen nichts Neues" es "Nada nuevo en Occidente" con "Oeste" siendo el Frente Occidental; la frase se refiere al contenido de un comunicado oficial al final de la novela.

La traducción de Brian Murdoch de 1993 tradujo la frase como "no había nada nuevo que informar sobre el frente occidental" dentro de la narrativa. Sin embargo, en el prólogo, explica su retención del título original del libro:

Aunque no coincide exactamente con el alemán, el título de Wheen se ha convertido justamente en parte del idioma inglés y se mantiene aquí con gratitud.

La frase "todo tranquilo en el frente occidental" se ha convertido en una expresión coloquial que significa estancamiento, o falta de cambio visible, en cualquier contexto.

Murdoch también explica cómo, debido al momento en que se publicó, la traducción de Wheen se vio obligada a anglicanizar algunas referencias alemanas menos conocidas y disminuir el impacto de ciertos pasajes, mientras que omitió otros por completo. La traducción de Murdoch es más precisa que el texto original y no ha sido expurgada.

Resumen de la trama

El libro se centra en Paul Bäumer, un soldado alemán en el frente occidental durante la Primera Guerra Mundial. Al comienzo del libro, Paul vive con sus padres y su hermana en un encantador pueblo alemán. Asiste a la escuela, donde los discursos patrióticos de su maestro Kantorek llevan a toda la clase a ser voluntarios para el Ejército Imperial Alemán poco después del comienzo de la Gran Guerra. Bäumer llega al frente occidental con sus amigos y compañeros de escuela (Leer, Müller, Kropp, Kemmerich y otros personajes). Allí conocen a Stanislaus Katczinsky, un soldado mayor apodado Kat, que se convierte en el mentor de Paul.

Mientras luchan en el frente, Bäumer y sus camaradas participan en frecuentes batallas y soportan las traicioneras y sucias condiciones de la guerra de trincheras. Las batallas que se libran aquí no tienen nombre y parecen tener poca importancia general, excepto por la posibilidad inminente de lesiones o muerte. Solo se ganan exiguas parcelas de tierra, que a menudo se vuelven a perder más tarde. Remarque a menudo se refiere a los soldados vivos como viejos y muertos, emocionalmente agotados y conmocionados. "Ya no somos jóvenes. No queremos conquistar el mundo. Estamos huyendo de nosotros mismos, de nuestra vida. Teníamos dieciocho años y habíamos comenzado a amar la vida y el mundo; y tuvimos que dispararlo en pedazos."

Paul visita su casa y el contraste con la vida civil resalta el costo de la guerra en su psique. El pueblo no ha cambiado desde que se fue a la guerra, pero él sí: descubre que "ya no pertenece aquí, es un mundo extraño". Se siente desconectado de la mayoría de la gente del pueblo. Su padre le pregunta "estúpido y angustiante" preguntas sobre sus experiencias de guerra, sin entender "que un hombre no puede hablar de tales cosas". Un viejo maestro de escuela le da una conferencia sobre estrategia y cómo avanzar a París mientras insiste en que Paul y sus amigos solo conocen su "pequeño sector" de la guerra, pero nada del panorama general.

De hecho, la única persona con la que permanece conectado es su madre moribunda, con quien comparte una relación tierna pero restringida. La noche anterior a su regreso de la licencia, se queda despierto con ella, intercambiando pequeñas expresiones de amor y preocupación por el otro. Él piensa para sí mismo: '¡Ah! ¡Madre madre! ¿Cómo puede ser que deba separarme de ti? Aquí me siento y allí te estás muriendo; tenemos tanto que decir, y nunca lo diremos." Al final, concluye que "nunca debería haber venido [a casa] de permiso".

Paul está contento de regresar y reunirse con sus camaradas. Poco después, se ofrece como voluntario para patrullar y mata a un hombre en un combate cuerpo a cuerpo por primera vez. Ve al hombre morir lentamente en agonía durante horas. Está arrepentido y devastado, pidiendo perdón al cadáver del hombre. Más tarde le confiesa a Kat y Albert, quienes intentan consolarlo y asegurarle que es solo una parte de la guerra. Posteriormente, son enviados a lo que Paul llama un 'buen trabajo'. Deben proteger un depósito de suministros en un pueblo que fue evacuado debido a que fue demasiado bombardeado. Durante este tiempo, los hombres pueden alimentarse adecuadamente, a diferencia de las condiciones cercanas a la inanición en las trincheras alemanas. Además, los hombres se divierten mientras viven del botín del pueblo y los oficiales' lujos del depósito de suministros (como cigarros finos). Mientras evacuan a los aldeanos (civiles enemigos), Paul y Albert son tomados por sorpresa por la artillería disparada contra el convoy civil y son heridos por un proyectil. En el tren de regreso a casa, Albert empeora y no puede completar el viaje, sino que lo envían del tren para recuperarse en un hospital católico. Mediante una combinación de trueque y manipulación, Paul logra permanecer junto a Albert. Albert finalmente tiene la pierna amputada, mientras que Paul se considera apto para el servicio y se lo devuelve al frente.

Por ahora, la guerra está llegando a su fin y el ejército alemán se está retirando. Desesperado, Paul observa cómo sus amigos caen uno por uno. La muerte de Kat es la última gota que finalmente hace que Paul pierda las ganas de vivir. En el capítulo final, comenta que la paz llegará pronto, pero no ve el futuro tan brillante y resplandeciente de esperanza. Paul siente que no le quedan objetivos en la vida y que su generación será diferente e incomprendida.

En octubre de 1918, Paul finalmente es asesinado en un día extraordinariamente pacífico. El informe de situación de la línea del frente establece una frase simple: "Todo tranquilo en el frente occidental". El cadáver de Paul muestra una expresión tranquila en su rostro, "como si casi se alegrara de que hubiera llegado el final".

Temas

Al comienzo del libro, Remarque escribe: "Este libro no debe ser ni una acusación ni una confesión, y mucho menos una aventura, porque la muerte no es una aventura para aquellos que se enfrentan cara a cara con eso. Intentará simplemente hablar de una generación de hombres que, aunque pudieron haber escapado de (sus) caparazones, fueron destruidos por la guerra." El libro no se centra en historias heroicas de valentía, sino que da una visión de las condiciones en las que se encuentran los soldados. La monotonía entre batallas, la constante amenaza de fuego de artillería y bombardeos, la lucha por encontrar comida, la falta de entrenamiento de los jóvenes reclutas (lo que significa menores posibilidades de supervivencia) y el papel predominante del azar en la vida y muerte de los soldados. se describen en detalle.

Uno de los temas principales de la novela es la dificultad que experimentan los ex soldados que intentan volver a la vida civil después de haber experimentado situaciones extremas de combate. Esta destrucción interna se puede encontrar ya en el primer capítulo cuando Paul comenta que, aunque todos los niños son jóvenes, su juventud ya los abandonó. Además, se enfatiza constantemente la pérdida masiva de vidas y las ganancias insignificantes de la lucha. Soldados' vidas son desperdiciadas por sus oficiales al mando que están estacionados cómodamente lejos del frente, ignorantes e indiferentes al sufrimiento y terror de las líneas del frente.

Otro tema importante es el concepto de nacionalismo ciego. Remarque a menudo enfatiza que los niños no se vieron obligados a unirse al esfuerzo de guerra en contra de su voluntad, sino por un sentido de patriotismo y orgullo. Kantorek llamó al pelotón de Paul la 'Juventud de Hierro', enseñando a sus alumnos una versión romántica de la guerra con gloria y deber hacia la Patria. Solo cuando los niños van a la guerra y tienen que vivir y luchar en trincheras sucias y estrechas con poca protección contra las balas y proyectiles enemigos mientras luchan contra el hambre y la enfermedad, se dan cuenta de lo desalentador que es servir en el ejército.

Personajes principales

Cubierta de la primera edición en inglés. El diseño se basa en un cartel de bonos de guerra alemán de Fritz Erler.

Paul Baumer

El personaje principal y figura central de la novela.

Alberto Kropp

Kropp está en la clase de Paul en la escuela y se describe como el pensador más claro del grupo, así como el más pequeño. Kropp es herido hacia el final de la novela y le amputan una pierna. Tanto él como Bäumer terminan pasando un tiempo juntos en un hospital católico, Bäumer sufre heridas de metralla en la pierna y el brazo. Aunque Kropp inicialmente planea suicidarse si necesita una amputación, pospuso el suicidio debido a la fuerza de la camaradería militar y la falta de un revólver. Kropp y Bäumer se separan cuando Bäumer es llamado a su regimiento después de recuperarse. Paul comenta que decir adiós fue 'muy difícil, pero es algo con lo que un soldado aprende a lidiar'.

Haie Westhus

Haie es alta y fuerte, tiene un buen sentido del humor y es una excavadora de turba de profesión. Su tamaño y comportamiento lo hacen parecer mayor que Paul, pero tiene la misma edad que Paul y sus amigos de la escuela, que tienen aproximadamente 19 años al comienzo del libro. Durante el combate, sufre una herida fatal en la espalda (Capítulo 6); la herida resultante es lo suficientemente grande como para que Paul vea el pulmón de Haie mientras Himmelstoß (Himmelstoss) lo lleva a un lugar seguro. Más tarde muere a causa de esta herida.

Friedrich Müller

Müller es uno de los compañeros de clase de Bäumer y tiene 19 años cuando también se ofrece como voluntario para unirse al ejército alemán. Llevando consigo sus viejos libros escolares al campo de batalla, constantemente se recuerda a sí mismo la importancia del aprendizaje y la educación. Incluso bajo el fuego enemigo, "murmura proposiciones sobre física". Le gustan las botas de Kemmerich y las hereda cuando Kemmerich muere al principio de la novela. Lo matan más tarde después de recibir un disparo a quemarropa en el estómago con una "pistola ligera" (pistola de bengalas). Cuando se estaba muriendo 'totalmente consciente y con un dolor terrible', le dio a Paul sus botas que heredó de Kemmerich.

Estanislao "Kat" Katczinsky

Katczinsky, un miliciano de reserva retirado del mercado, era zapatero en la vida civil. Es mayor que Paul Bäumer y sus camaradas, unos 40 años, y es su figura de liderazgo. También representa un modelo literario que destaca las diferencias entre los soldados más jóvenes y los más viejos. Mientras que los hombres mayores ya han tenido una vida de experiencia profesional y personal antes de la guerra, Paul y los hombres de su edad han tenido poca experiencia de vida o tiempo para el crecimiento personal.

Kat es bien conocido por su habilidad para recolectar casi cualquier objeto que se necesite, especialmente comida. En un momento asegura cuatro cajas de langosta. Paul describe a Kat como poseedora de un sexto sentido. Una noche, Paul junto con un grupo de otros soldados son retenidos en una fábrica sin raciones ni ropa de cama cómoda. Katczinsky se va por un rato y regresa con paja para poner sobre los alambres desnudos de las camas. Más tarde, para alimentar a los hombres hambrientos, Kat trae pan, una bolsa de carne de caballo, un trozo de grasa, una pizca de sal y una sartén para cocinar la comida.

Kat es alcanzado por metralla cerca del final de la historia, dejándolo con una espinilla rota. Paul lo lleva de regreso al campamento sobre su espalda, solo para descubrir al llegar que una astilla perdida había golpeado a Kat en la parte posterior de la cabeza y lo había matado en el camino. Por lo tanto, es el último de los amigos cercanos de Paul en morir en la batalla. Es la muerte de Kat lo que finalmente hace que Bäumer sea indiferente a si sobrevive a la guerra o no, pero seguro de que puede enfrentar el resto de su vida sin miedo. "Que vengan los meses y los años, nada me pueden quitar, nada más me pueden quitar. Estoy tan solo y tan sin esperanza que puedo enfrentarlos sin miedo."

Tjaden

Uno de los amigos que no son compañeros de escuela de Bäumer. Antes de la guerra, Tjaden era cerrajero. Un gran comensal que guarda rencor contra el ex cartero convertido en cabo Himmelstoß (gracias a sus estrictas "acciones disciplinarias"), logra perdonar a Himmelstoß más adelante en el libro. A lo largo del libro, Paul comenta con frecuencia lo mucho que come, pero de alguna manera se las arregla para mantenerse tan "delgado como un libertino". Aparece en la secuela, The Road Back.

Caracteres secundarios

Kantorek

Kantorek es el maestro de escuela de Paul y sus amigos, incluidos Kropp, Leer, Müller y Behm. Comportarse "de una manera que no le cueste nada" Kantorek es un gran partidario de la guerra y alienta a Bäumer y a otros estudiantes de su clase a unirse al esfuerzo bélico.

Kantorek es un hipócrita que insta a los jóvenes a los que enseña a luchar en nombre del patriotismo, sin alistarse voluntariamente. En un giro del destino, Kantorek es reclutado más tarde. Se une a regañadientes a las filas de sus antiguos alumnos, donde Mittelstädt, uno de los estudiantes a los que había persuadido anteriormente para alistarse, lo instruye y se burla de él.

Pedro Leer

Leer es un soldado inteligente en la compañía de Bäumer y uno de sus compañeros de clase. Es muy popular entre las mujeres; cuando él y sus camaradas conocen a tres mujeres francesas, él es el primero en seducir a una de ellas. Bäumer describe la capacidad de Leer para atraer mujeres diciendo: "Leer es un veterano en el juego". En el capítulo 11, Leer es golpeado por un fragmento de proyectil, que también golpea a Bertinck. La metralla abre la cadera de Leer, causando que muera desangrado rápidamente. Su muerte hace que Paul se pregunte a sí mismo: "¿De qué le sirve ahora que fue tan buen matemático en la escuela?"

Bertinck

El teniente Bertinck es el líder de la compañía de Bäumer. Sus hombres le tienen un gran respeto, y Bertinck tiene un gran respeto por sus hombres. Al comienzo del libro, les permite comer las raciones de los hombres que murieron en acción, enfrentándose al chef Ginger, quien les permitió solo su parte asignada. Bertinck está realmente abatido cuando se entera de que pocos de sus hombres han sobrevivido a un enfrentamiento.

Cuando él y los otros personajes quedan atrapados en una trinchera bajo un fuerte ataque, Bertinck, que resultó herido en el tiroteo, ve un equipo de lanzallamas que avanza hacia ellos. Sale de su escondite y apunta al lanzallamas, pero falla y es alcanzado por el fuego enemigo. Con su siguiente disparo, mata al lanzallamas, e inmediatamente después, un proyectil enemigo explota en su posición y le vuela la barbilla. La misma explosión también hiere fatalmente a Leer.

Himmelstoß

Sargento der Reserve Himmelstoß (que se traduce como "Heaven-Bound") era un cartero del pueblo antes de ser movilizado para la guerra y asegurar una posición como sargento en Landwehr (Reservas de personas 28-39). Himmelstoß es un martinet hambriento de poder que compensó su falta de posición social abusando de su posición como suboficial de entrenamiento para los hombres bajo su control, disfrutando sádicamente de castigar las infracciones menores de sus aprendices durante su entrenamiento básico en preparación para su despliegue.. Tenía un desprecio especial por Paul y sus amigos, porque lo conocían como su cartero local. Más tarde, Paul se da cuenta de que el entrenamiento impartido por Himmelstoß los hizo "duros, suspicaces, despiadados y duros" pero lo más importante es que les enseñó camaradería. Bäumer y sus camaradas se vengan de Himmelstoß, azotándolo sin piedad la noche antes de partir hacia el frente.

Himmelstoß luego se une a ellos en el frente, revelándose como un cobarde al fingir estar herido por un rasguño en la cara. Paul Bäumer lo golpea por eso y cuando un teniente llega buscando hombres para una carga de trinchera, Himmelstoß se une y lidera la carga. Lleva el cuerpo de Haie Westhus a Bäumer después de que es herido de muerte. Madurado y arrepentido por sus experiencias, Himmelstoß luego pide perdón por sus cargos anteriores. Cuando se convierte en el nuevo cocinero del personal, para demostrar su amistad, asegura dos libras de azúcar para Bäumer y media libra de mantequilla para Tjaden.

En la adaptación cinematográfica de 1979, se le conoce como "Cabo" y lleva una hombrera posterior a 1941 para "Unteroffizier", un suboficial muy joven. En el libro, era un "Sargento" o "Unterfeldwebel", un rango reservado para "unteroffzieren" que cumplieron una función de personal como intendente, cocinero, empleados, etc.

Disuadir

Detering es un granjero que anhela constantemente volver con su esposa y su granja. Le gustan los caballos y se enoja cuando los ve en combate. Él dice: "Es de la más vil bajeza usar caballos en la guerra" cuando el grupo escucha a varios caballos heridos retorcerse y gritar durante mucho tiempo antes de morir durante un bombardeo. Intenta dispararles para sacarlos de su miseria, pero Kat lo detiene para mantener oculta su posición actual. Es conducido al desierto cuando ve un cerezo en flor, que le recuerda a su hogar. La policía militar lo encuentra y lo somete a un consejo de guerra y nunca más se sabe de él.

José Hamacher

Hamacher es un paciente en el hospital católico donde Paul y Albert Kropp están estacionados temporalmente. Conoce íntimamente el funcionamiento del hospital. También tiene un "Permiso especial" certificándolo como esporádicamente no responsable de sus acciones debido a una herida en la cabeza, aunque claramente está bastante cuerdo y explotando su permiso para poder permanecer en el hospital y alejado de la guerra el mayor tiempo posible.

Franz Kemmerich

Con solo 19 años, Franz Kemmerich se había alistado con su mejor amigo y compañero de clase, Bäumer. Kemmerich recibe un disparo en la pierna al principio de la historia; su pierna lesionada tiene que ser amputada y muere poco después. Anticipándose a la muerte inminente de Kemmerich, Müller estaba ansioso por ponerse las botas. Mientras está en el hospital, alguien roba el reloj de Kemmerich que tenía la intención de darle a su madre, lo que le causa una gran angustia y lo lleva a preguntar por su reloj cada vez que sus amigos lo visitan en el hospital. Más tarde, Paul encuentra el reloj y se lo entrega a la madre de Kemmerich, y le miente que Franz murió instantáneamente y sin dolor.

José Behm

Joven y con sobrepeso, Behm fue el único estudiante de la clase de Paul que no se dejó influenciar rápidamente por el patriotismo de Kantorek para unirse a la guerra. Eventualmente, después de la presión de sus amigos y Kantorek, se une a la guerra. Es el primero de los amigos de Paul en morir. Está cegado en tierra de nadie y sus amigos lo creen muerto. Al día siguiente, cuando se le ve caminando a ciegas por tierra de nadie, se descubre que solo estaba inconsciente, pero lo matan antes de que pueda ser rescatado.

Publicación y recepción

Traducción holandesa, 1929

Del 10 de noviembre al 9 de diciembre de 1928, Todo tranquilo en el frente occidental se publicó en forma de serie en la revista Vossische Zeitung. Fue lanzado en forma de libro al año siguiente con gran éxito, vendiendo un millón y medio de copias ese mismo año. Fue la obra de ficción más vendida en Estados Unidos en el año 1929, según Publishers Weekly. Aunque a los editores les preocupaba que el interés en la Primera Guerra Mundial hubiera disminuido más de 10 años después del armisticio, la descripción realista de Remarque de la guerra de trincheras desde la perspectiva de los jóvenes soldados tocó la fibra sensible de los sobrevivientes de la guerra: soldados y civiles por igual—y provocó fuertes reacciones, tanto positivas como negativas, en todo el mundo.

Con All Quiet on the Western Front, Remarque emergió como un elocuente portavoz de una generación que había sido, en sus propias palabras, "destruida por la guerra, aunque podría haber escapado sus conchas." Los críticos más duros de Remarque, a su vez, fueron sus compatriotas, muchos de los cuales sintieron que el libro denigraba el esfuerzo bélico alemán y que Remarque había exagerado los horrores de la guerra para promover su agenda pacifista. Las voces más fuertes contra Remarque provinieron del emergente Partido Nazi y sus aliados ideológicos. En 1933, cuando los nazis subieron al poder, All Quiet on the Western Front se convirtió en uno de los primeros libros degenerados en ser quemado públicamente; En 1930, las proyecciones de la película ganadora del Premio de la Academia basada en el libro se encontraron con protestas organizadas por los nazis y ataques de turbas tanto en salas de cine como en miembros de la audiencia.

Las objeciones a la representación de Remarque de los soldados alemanes de la Primera Guerra Mundial no se limitaron a las de los nazis en 1933. Dr. Karl Kroner [de] estaba preocupado por la descripción de Remarque del personal médico como desatento, indiferente o ausente de la acción de primera línea. A Kroner le preocupaba específicamente que el libro perpetuara los estereotipos alemanes en el extranjero que habían disminuido desde la Primera Guerra Mundial. Ofreció la siguiente aclaración: "La gente en el extranjero sacará las siguientes conclusiones: si los médicos alemanes tratan a sus propios compatriotas de esta manera, ¿qué actos de inhumanidad no perpetuarán contra los presos indefensos entregados en sus manos o contra los poblaciones del territorio ocupado?"

Un compañero paciente de Remarque en el hospital militar de Duisburg objetó las representaciones negativas de las monjas y los pacientes y la representación general de los soldados: "Había soldados a quienes la protección de la patria, la protección de la casa y la hacienda, la protección de la familia eran el objetivo más alto, y a quienes esta voluntad de proteger su patria les dio la fuerza para soportar cualquier extremidad."

Estas críticas sugieren que las experiencias de la guerra y las reacciones personales de los soldados individuales a sus experiencias pueden ser más diversas de lo que Remarque las retrata; sin embargo, es indiscutible que Remarque da voz a un lado de la guerra y su experiencia que fue pasada por alto o suprimida en ese momento. Esta perspectiva es crucial para comprender los verdaderos efectos de la Primera Guerra Mundial. La evidencia se puede ver en la persistente depresión que Remarque y muchos de sus amigos y conocidos sufrían una década después.

El libro también fue prohibido en otros países europeos por considerarlo propaganda contra la guerra; A los soldados austriacos se les prohibió leer el libro en 1929 y Checoslovaquia lo prohibió en sus bibliotecas militares. La traducción italiana también fue prohibida en 1933. Cuando los nazis estaban remilitarizando Alemania, el libro fue prohibido porque se consideró contraproducente para el rearme alemán. En contraste, All Quiet on the Western Front fue pregonado por los pacifistas como un libro contra la guerra.

Remarque destaca en la declaración inicial que la novela no aboga por ninguna posición política, sino que es simplemente un intento de describir las experiencias del soldado.

Gran parte de la crítica literaria vino de Salomo Friedlaender, quien escribió un libro Hat Erich Maria Remarque wirklich gelebt? "Did Erich Maria Remarque realmente live?" (bajo el seudónimo de Mynona), que a su vez fue criticado en: Hat Mynona wirklich gelebt? "¿Realmente vivió Mynona?" por Kurt Tucholsky. La crítica de Friedlaender fue principalmente de naturaleza personal: atacó a Remarque por ser egocéntrico y codicioso. Remarque declaró públicamente que escribió All Quiet on the Western Front por motivos personales, sin ánimo de lucro, como había acusado Friedlaender. Max Joseph Wolff [de] escribió una parodia titulada Vor Troja nichts Neues (Todo tranquilo ante las puertas de Troya) bajo el seudónimo Emil Marius Requark.

Adaptaciones

Película

Poster para la película Todo tranquilo en el frente occidental (1930), con estrella Lew Ayres
  • Todo tranquilo en el frente occidental, una película americana de 1930 dirigida por Lewis Milestone, protagonizada por Louis Wolheim, Lew Ayres, John Wray, Arnold Lucy y Ben Alexander.
  • Todo tranquilo en el frente occidental, una película alemana de 2022 dirigida por Edward Berger, protagonizada por Felix Kammerer y Albrecht Schuch

Película de televisión

  • Todo tranquilo en el frente occidental, una película de televisión CBS de 1979 de Delbert Mann, protagonizada por Richard Thomas y Ernest Borgnine.

Música

  • "All Quiet on the Western Front", una canción del álbum de Elton John de 1982 ¡Salta!, escrito por Elton y Bernie Taupin.

Radio

  • Todo tranquilo en el frente occidental, una adaptación radiofónica de 2008 en BBC Radio 3, protagonizada por Robert Lonsdale y Shannon Graney, escrita por Dave Sheasby, y dirigida por David Hunter.

Audiolibros

  • Todo tranquilo en el frente occidental, un audiolibro de Libros Registrados 2000 del texto, leído por Frank Muller.
  • Todo tranquilo en el frente occidental, un audiolibro Hachette 2010 del Reino Unido narrado por Tom Lawrence.

Cómics

  • "Todo tranquilo en el frente occidental", una adaptación del cómic de 1952 como parte de la Clásicos ilustrados serie.

Contenido relacionado

Tam lin

Ben Jonson

Imagismo

Más resultados...
Tamaño del texto: