Tam lin

Compartir Imprimir Citar
Bola de frontera escocesa
Ilustración de John D. Batten para Tamlane en Más cuentos de hadas en inglés

Tam (o Tamas) Lin (también llamado Tamlane, Tamlin, Tambling, Tomlin, Tam Lien, Tam-a-Line, Tam Lyn, o Tam Lane) es un personaje de una balada legendaria originaria de la frontera escocesa. También está asociado con un carrete del mismo nombre, también conocido como el carrete de Glasgow. La historia gira en torno al rescate de Tam Lin por parte de su verdadero amor de la Reina de las Hadas. El motivo de ganar a una persona sosteniéndola a través de todas las formas de transformación se encuentra en toda Europa en los cuentos populares.

La historia se ha adaptado a numerosas historias, canciones y películas.

Está catalogada como la balada infantil número 39 y número 35 en el índice de canciones populares de Roud.

Sinopsis

Carterhaugh, cerca de la confluencia del Yarrow Water y el Ettrick Water

La mayoría de las variantes comienzan con la advertencia de que Tam Lin recoge una posesión o la virginidad de cualquier doncella que pase por el bosque de Carterhaugh. Cuando una mujer joven, generalmente llamada Janet o Margaret, va a Carterhaugh y arranca una rosa doble, aparece Tam y le pregunta por qué ha venido sin su permiso y se ha llevado lo que es suyo. Ella afirma que es dueña de Carterhaugh porque su padre se lo ha dado.

En la mayoría de las variantes, Janet se va a casa y descubre que está embarazada; algunas variantes retoman la historia en este punto. Cuando se le pregunta sobre su condición, declara que el padre de su bebé es un elfo al que no abandonará. En algunas versiones, se le informa de una hierba que inducirá el aborto; en todas las variantes, cuando regresa a Carterhaugh y recoge una planta, ya sea las mismas rosas que en su visita anterior o la hierba, Tam reaparece y desafía su acción.

Ella le pregunta si alguna vez fue humano, ya sea después de esa reaparición o, en algunas versiones, inmediatamente después de que su primer encuentro resultó en su embarazo. Él revela que era un hombre mortal que, al caer de su caballo, fue atrapado y capturado por la Reina de las Hadas. Cada siete años, las hadas entregan a uno de los suyos como tend (diezmo) al Infierno y Tam teme convertirse en el diezmo esa noche, que es Halloween. Él debe cabalgar como parte de una compañía de caballeros élficos. Janet lo reconocerá por el caballo blanco en el que cabalga y por otros signos. Él le indica que lo rescate tirando de él hacia abajo del caballo blanco, por lo que Janet 'atrapa' él esta vez, y lo sostiene con fuerza. Él le advierte que las hadas intentarán hacer que lo deje caer convirtiéndolo en todo tipo de bestias (ver Proteus), pero que no le hará daño. Cuando finalmente se convierta en un carbón ardiente, ella lo arrojará a un pozo, después de lo cual reaparecerá como un hombre desnudo, y ella deberá esconderlo. Janet hace lo que le piden y gana su caballero. La Reina de las Hadas está enojada pero reconoce la derrota.

En diferentes variaciones, Tam Lin es supuestamente el nieto del Laird de Roxburgh, el Laird de Foulis, el Conde de Forbes o el Conde de Murray. Su nombre también varía entre versiones (siendo Tam Lin la más común) como Tom Line, Tomlin, Young Tambling, Tam-a-line y Tamlane.

Tam Lin de Robert Burns, impreso en James Johnson Scots Museo Musical (1796).

Versiones anteriores

La balada data al menos de 1549 (fecha de publicación de The Complaynt of Scotland que menciona "The Tayl of the Ȝong Tamlene" ('The Cuento del joven Tamelene') entre una larga lista de romances medievales). El poema narrativo de Michael Drayton Nimphidia (1627) incluye un personaje llamado Tomalin que es vasallo y pariente de Oberón, rey de las hadas. Robert Burns escribió una versión de Tam Lin basada en versiones anteriores de la balada, que se imprimió en el Scots Musical Museum de James Johnson (1796).

La historia aparece en varios libros de cuentos de hadas del siglo XIX con diferentes títulos:

Francis James Child recopiló catorce variantes tradicionales en The English and Scottish Popular Ballads en el siglo XIX. (Otra balada infantil, Burd Ellen and Young Tamlane, no tiene conexión con esta balada excepto por la similitud de los nombres de los héroes).

Motivos

El niño tomó la amenaza de sacarle los ojos a Tam Lin como una precaución popular popular contra los mortales que podían ver hadas, en los cuentos de ungüento de hadas. Joseph Jacobs lo interpretó más bien como una inversión de la práctica habitual; la Reina de las Hadas le habría impedido ver a la mujer humana que lo rescató.

En algunas variantes, "Hind Etin" tiene versos idénticos a este para el primer encuentro entre el héroe y la heroína.

Grabaciones de campo

La balada ha sido grabada varias veces por escoceses e irlandeses del norte que la aprendieron en la tradición oral. Eddie Butcher de Magilligan, County Londonderry conocía un fragmento de la balada que se puede escuchar a través del Irish Traditional Music Archive, y Paddy Tunney de Mollybreen, County Fermanagh cantó una versión para Hugh Shields en 1968. En Escocia, Duncan Williamson de Auchtermuchty, Fifeshire, William Whyte de Aberdeen y Betsy Johnston de Glasgow tenían versiones tradicionales grabadas, las dos últimas por Hamish Henderson.

Grabaciones populares

Las siguientes son algunas de las grabaciones notables de la balada, incluidos sus artistas, títulos, álbumes y años:

Artista Título Album Año
Frankie Armstrong "Tam Lin" He oído a una mujer cantando1984
Davey Arthur (con Three Fingered Jack) "Tam Lin" (con otros 2 tambores) Más grande que crees2010
Anne Briggs "Young Tambling" Anne Briggs1971
Filtro de hierro fundido "Tam Lynn" Paraíso en Palestina1999
Corriente actual 93 "Tamlin" Tamlin1994
Daniel Dutton "Tam Lin" Doce baladas2006
Séamus Egan "Tamlin" (con otros 2 tambores) En tu oído1998
Elephant Revival "Tam Lin Set" Es Alive2012
Tania Elizabeth "Tam Lynn's" Este lado arriba2000
Fairport Convention "Tam Lin" Liege " Lief "1969
El verde de Fiddler "Tam Lin" Muro de la gente2011
Archie Fisher "Tam Lin" Big Bend Matar: La Tradición de Ballad Apalaches2017
Bob Hay "Tam Lin" Tam Lin y más canciones de Robert Burns2006
The Imagined Village (Benjamin Zephaniah, Eliza Carthy, et al.) "Tam Lyn Retold" El pueblo imaginado2007
Joe Jewell "Tam Lin" Bluebells of Scotland1997
Bill Jones "Tale of Tam Lin" Panchpuran2001
King Chiaullee "Tam Lin" (con otros 3 tambores) Carrete: Ode2003
Jeremy Kittel "Tamlin" Celtic Fiddle2003
Catriona MacDonald & Ian Lowthian "Tam Lin" (con otros 2 tambores) Opus Blue1993
Alastair McDonald "Tam Lin" Heroes " Legends of Scotland2007
Mediæval Bæbes "Tam Lin" Mirabilis2005
Anaïs Mitchell " Jefferson Hamer "Tam Lin (Niños 39)" Niños baladas2013
Pete Morton "Tamlyn" Amor frívolo1984
Mrs. Ackroyd Band "Tam Lin" Gnus & Roses1995
Ian Page "Tam Lin" Música folclórica de Escocia2008
Pentangle "Tam Lin" El tiempo ha llegado2007
Steeleye Span "Tam Lin" ¡Esta noche es la noche, vivo!1992
Tempestad "Tam Lin" Serrated Edge1992
Tricky Pixie (Betsy Tinney, S. J. Tucker, Alexander James Adams) "Tam Lin" Mythcreants2009
Trent Wagler & The Steel Wheels "Tam Lin" Cielo azul2006
Mike Waterson "Tam Lyn" Para Pence y Spicy Ale (reissue) 1993
Kathleen Yearwood "Tam Lin" Libro del Odio1994
Faun "Tamlin" Pagan2022

Adaptaciones

Thomas Canty's cover art for Tam Lin by Pamela Dean

Prosa

Teatro

Película

Novelas

Otro