Pompatus

ImprimirCitar
No hay palabra

Pompatus (o Pompitus) () es una palabra nonce acuñada por Steve Miller en su exitoso sencillo. 'El Guasón' (1973).

Etimología

La palabra es probablemente una corrupción, o una variación imaginaria, de la palabra "títeres", que en sí misma era una acuñación, originada por Vernon Green a la edad de 14 años. Green incluía la palabra "títeres" en la letra de la canción de doo-wop "The Letter" (1954), interpretada por él y The Medallions. "La Carta" también incluyó otra acuñación original, "pismotolidad". Presumiblemente en homenaje a los Medallions' canción, Steve Miller usó las palabras nonce "epismetología" y "pompatus" en la letra de dos de sus otras canciones, "Enter Maurice" y 'La conversación', una de las cuales es, como 'La carta', en estilo hablado. La atractiva rareza de la frase "the pompatus of love" atrajo mucha atención e inspiró su uso por parte de otros. Por ejemplo, como título de una película de 1996 protagonizada por Jon Cryer.

Letras

La letra de "The Joker" incluir la cuarteta:

Algunas personas me llaman el vaquero espacial.
¡Sí! Algunos me llaman el gángster del amor.
Algunas personas me llaman Maurice,
Porque hablo del pómpato del amor.

Cada línea hace referencia a una pista de un álbum anterior de Miller: "Space Cowboy" en Brave New World (1969); 'El gángster del amor' en Marinero (1968); y "Entra Mauricio" en Recall the Beginning...A Journey from Eden (1972), que incluye las líneas:

Querido mío, acércate a Maurice.
así puedo susurrar dulces palabras de epismetología
en tu oído y hablar contigo del pómpato del amor.

Aunque Miller afirma que inventó las palabras "epismetología" (una metátesis de la palabra epistemología) y "pompatus", ambas son variantes de palabras que Miller probablemente escuchó en una canción de Vernon Green llamada "The Letter," que fue grabado por el grupo de doo-wop de Los Ángeles The Medallions en 1954.

Green's 'La carta' interpretada por Medallions tenía las líneas:

Cariño, déjame susurrar.
dulces palabras de pizmotality
y discutir títeres de amor.

Green describe la letra como una descripción de la mujer de sus sueños. 'Pizmotality describió palabras tan secretas que solo se las podía decir a la persona que amabas', explicó Green. Él acuñó el término títeres "para referirse a una figura secreta de fantasía de muñecas de papel que sería mi todo y daría a luz a mis hijos".

En 2019, Miller apareció en The Tonight Show Starring Jimmy Fallon y explicó que la palabra "pompatus" vino de "una vieja canción de doo-wop" que incluía un término que malinterpretó como 'pompatus', y dijo que durante años no sabía qué significaba cada vez que alguien le preguntaba al respecto.

Pompatus en la cultura pop

Por su peculiaridad, la palabra pompatus se ha ganado un hueco en la cultura pop del siglo XX. Wolfman Jack hacía referencia con frecuencia a la frase y hay un clip de sonido de él usando la línea dentro de la canción "Clap for the Wolfman" de Adivina quién. The Pompatus of Love, una película de 1996 protagonizada por Jon Cryer, presentaba a cuatro hombres discutiendo una variedad de temas, incluidos los intentos de determinar el significado de la frase. Jon Cryer también fue uno de los escritores de la película y describe cómo descubrió el significado de la frase durante una llamada telefónica con Vernon Green en su autobiografía "So That Happened" en el capítulo 22, página 217.

El columnista de humor Dave Barry se refiere con frecuencia a la línea de la canción como una fuente de valor cómico, particularmente en su libro de 1997 Dave Barry's Book of Bad Songs. 'Pompato' es utilizado por Michael Ondaatje en su libro de 2001 Anil's Ghost. Stephen King usa la palabra en su novela de 2006 La historia de Lisey. Tim Dorsey usa la palabra en su novela de 2010, Gator a-Go-Go. Fue el tema de la tira cómica Over the Hedge del 9 de octubre de 2011.

Contenido relacionado

Lista de episodios de Star Trek: la serie original

Benjamín Disraeli

Ilítido

Más resultados...
Tamaño del texto:
Copiar