Literatura urdu

ImprimirCitar

La literatura urdu (urdu: ادبیات اردو, “Adbiyāt-i Urdū”) es literatura en el idioma urdu. Si bien tiende a estar dominado por la poesía, especialmente las formas de verso del ghazal غزل y nazm نظم, se ha expandido a otros estilos de escritura, incluido el del cuento o afsana افسانہ. La literatura urdu es sobre todo popular en Pakistán, donde el urdu es el idioma nacional y en la India, donde es un idioma reconocido. También se entiende ampliamente en Afganistán y tiene una popularidad moderada en Bangladesh.

Origen

Urdu desarrollado en el Sultanato de Delhi. La literatura urdu se originó en algún momento alrededor del siglo XIV en el norte de la India actual entre la nobleza sofisticada de las cortes. Las tradiciones continuas del Islam y el patrocinio de la cultura extranjera siglos antes por parte de los gobernantes musulmanes, generalmente de ascendencia turca o afgana, marcaron su influencia en el idioma urdu dado que ambas herencias culturales estaban fuertemente presentes en todo el territorio urdu. El idioma urdu, con un vocabulario dividido casi por igual entre el prakrit derivado del sánscrito y las palabras árabe-persas, fue un reflejo de esta amalgama cultural.

Período religioso (1350-1590)

La composición literaria en urdu comenzó por primera vez en Deccan en el siglo XIV. Una forma temprana de urdu fue introducida por primera vez en Deccan por los soldados de Alauddin Khalji que asaltaron Deccan de 1294 a 1311. En 1326, Muhammad bin Tughluq trasladó su capital de Delhi a Deccan y en 1347 Zafar Khan, su gobernador en el Deccan, declaró la independencia estableciendo el Sultanato de Bahmani y tomó el título de Ala-ud-Din Bahman Shah. Los sultanes de Bahmani cultivaron el uso del urdu en el reino a diferencia del persa, que era el idioma de la corte del Sultanato de Delhi. Este dialecto, que hasta 1375 no tenía ninguna diferencia con el urdu de Delhi, influenciado por idiomas locales como el gujarati y el marathi, se conoció como dakhini. Las obras compuestas durante este período son en su mayoría prosa Dakhini y poesía sobre temas religiosos.

Los escritores importantes de este período incluyen a Bande Nawaz, cuyo Miraj ul Asiquin, un tratado sufí, es una de las primeras prosas en urdu. Otros escritores importantes incluyen a Shah Miranji y su hijo Shah Buran.

Urdu en Deccan (1590-1730)

Poetas de Qutub Shahi (1590-1687)

Muhammad Quli Qutb Shah, el quinto sultán de la dinastía Qutb Shahi de Golkonda y fundador de la ciudad de Hyderabad, fue un poeta real y prolífico escritor en persa y dakhini. Otros poetas incluyeron Wajhi y Gavvasi. En 1655, Ibn e Nishati escribió Phul ban, un romance de 1300 líneas. Qissa o bairam e Gul andman escrito por Tab'i es una obra importante de la época. Escrito en 1670, tiene casi 2700 líneas.

Adil Shahi poetas (1590-1688)

Ibrahim Adil Shah II fue otro poeta real que también fue mecenas del arte y la literatura. Su Kitab-e-Navras (Libro de Nueve Rasas) en Dakhani es una colección de 59 poemas y 17 coplas. Otros poetas importantes incluyeron a Rustami, Nusrati y Mirza.

Urdu en Deccan bajo la regla de Mughal (1687-1730)

El escritor urdu más importante de este período fue Wali Mohammed Wali.

Siglo 18

Primer período urdu en Delhi (1730-1830)

En el siglo XVIII, las tres formas más importantes de poesía urdu eran ghazal, qasida y masnavi. Shaikh Zahuruddin Hatim fue un poeta importante en Delhi durante este período. Sus principales obras incluyen dos volúmenes de poesía, Diwan y Diwanzada. La poesía urdu estuvo dominada por Mazhar, Sauda, ​​Mir y Dard, quienes más tarde se conocieron como "los cuatro pilares de la poesía urdu". Otra figura importante fue Mir Hasan, conocido por sus masnavis, siendo el más famoso Sihar-ul-Bayan, a menudo denominado Masnavi e Mir Hasan.

Otros poetas importantes de este período incluyen a Mas'hafi, Insha y Nazeer.

Siglo 19

Poesía

Poesía urdu en Lucknow

Durante el siglo XIX, el centro de la literatura urdu se desplazó de Delhi cuando la mayoría de los literatos emigraron a otras partes de la India, como Hyderabad, Patna y Lucknow. La corte de Lucknow surgió como el centro de la poesía urdu ya que recibió a los poetas de Delhi con mucho entusiasmo. Los principales de estos poetas fueron Khaliq, Zamir, Aatish, Nasikh. Otros poetas incluyen Anis y Dabir.

Segundo período urdu en Delhi

El segundo cuarto del siglo XIX vio el renacimiento de la poesía urdu en Delhi en la corte de Mughal. Bahadur Shah Zafar, el último emperador mogol, fue poeta y mecenas de la poesía. Los principales poetas que florecieron bajo su patrocinio incluyen a Zauq, Ghalib, Azurda y Momin.

Algunos de los alumnos de Momin en poesía, como Shefta y Mir Hussain Taskin, se convirtieron en poetas distinguidos.

Nuevo movimiento

La caída del imperio mogol y el reino de Awadh después de la rebelión de 1857 y el contacto con el idioma inglés iniciaron un nuevo movimiento en la literatura urdu. Los abanderados de este nuevo movimiento fueron Syed Ahmad Khan, Muhammad Husain Azad y Altaf Hussain Hali. Este período vio el surgimiento de la prosa, la crítica y el drama en la literatura urdu. Escritores y poetas comenzaron a explorar nuevos temas y temas ya experimentar con nuevas formas.

Altaf Hussain Hali fue un poeta prolífico que dejó una gran cantidad de trabajo. Sus principales obras poéticas incluyen Masnavis, Musaddas e Hali, Shikwa e Hind y Qasida e Ghyasia. También escribió marsias o elegías sobre la muerte de Ghalib, Hakim Mahmud Khan y Sir Syed.

Suroor Jahanabadi fue otro exponente del nuevo movimiento en la poesía urdu. Escribió poemas patrióticos como Khak-i-Watan (El polvo de la patria), Urus-i-Hubbi-Watan (La novia del amor de la patria) y Madar-i-Hind (Madre India). Sus poemas históricos y religiosos incluyen Padmani, Padmani-ki-Chita (Pira funeraria de Padmani) y Sitaji-ki-Giria-o-Zari (Los lamentos de Sita).

Prosa

Ghalib, más conocido por su poesía, también escribió una cantidad considerable de prosa en urdu durante su vida, que incluye su colección de cartas y tres folletos breves titulados Lataif-i-Ghalib, Tegh-i-Tez y Nama-i-Ghalib. Sus cartas, de naturaleza autobiográfica, fueron recopiladas y publicadas en dos volúmenes como Urdu-i-Mualla (el urdu real) y Ud-i-Hindi (palo fragante de la India).

Escritores de la universidad de fort william

Hasta el siglo XIX, el persa era el idioma oficial de la corte y la cultura y toda la correspondencia se realizaba en persa. El desarrollo de la prosa urdu con fines prácticos se remonta al establecimiento del Fort William College en Calcuta en 1800, fundado para instruir a los oficiales británicos de la Compañía de las Indias Orientales en las lenguas vernáculas de la India. John Gilchrist, el director de la universidad, fue autor de muchas obras indostaníes como Lingüista oriental, una introducción a la lengua del indostaní y Gramática indostaní. Reunió a un grupo de eruditos indios en la universidad que luego escribieron libros para el uso de nuevos oficiales y también crearon una prosa estándar para urdu e hindi.Los principales entre estos eruditos fueron Mir Amman Dehelvi, Mir Sher Ali Jaafri, Mir Bahadur Ali Husaini, Sayid Haidar Bakhsh, Kazim Ali Jawan, Nihalchand, Hafizuddin Ahmad, Ikram Ali Khan, Lallujilal, Beni Narayan y Mirza Ali Lutf.

Movimiento Aligarh

Syed Ahmed Khan, la figura principal del Movimiento Aligarh, también fue un escritor y periodista voraz que escribió varios libros, desde temas teológicos hasta históricos. Su principal obra teológica Al-Khutbat al-Ahmadiya fi'l Arab wa'I Sirat al-Muhammadiya (Una serie de ensayos sobre la vida de Mahoma y temas subsidiarios) se publicó en 1876. Hizo contribuciones significativas al periodismo urdu a través de su revistas y periódicos, Tehzeeb-ul-Akhlaq y la Gaceta del Instituto Aligarh.

El movimiento Aligarh produjo una banda de entusiastas literarios que tuvieron una gran influencia en la literatura urdu. Los principales entre ellos fueron Shibli Nomani y Zakaullah Dehlvi, que escribieron sobre historia, Chiragh Ali, Mohsin-ul-Mulk y Waqar-ul-Mulk, que escribieron sobre literatura.

Shibli Nomani es considerado el padre de la historia moderna en urdu. Escribió varios libros biográficos e históricos como Sirat-un-Nabi, Sirat an-Nu'man, Al-Farooq, Al-Ma'mun, Al-Ghazali, (una biografía del Imam Al-Ghazali), Mawlana Rumi (un biografía de Mawlana Rumi) y Aurangzeb Alamgir Par Ek Nazar, un libro sobre la vida del emperador mogol Aurangzeb. También escribió el primer cuaderno de viaje en urdu, Safar Nama e Rome-o-Misr-o-Sham, que es un relato de sus viajes al extranjero.

Tarikh-e-Hindustan, una compilación de catorce volúmenes de la historia india en urdu escrita por Zakaullah Dehlvi fue un logro monumental de este período.

Además de la poesía, Altaf Hussain Hali también hizo una contribución significativa a la prosa urdu. Hayat-i Saadi, una biografía de Saadi, Hayat-i Javed, una biografía de Syed Ahmad Khan, y Yadgar-e-Ghalib, una biografía y crítica sobre Ghalib son algunos de sus trabajos en prosa más importantes.

Novela urdu

En 1869, Nazir Ahmad Dehlvi publicó Mirat-ul-Uroos, la primera novela original en urdu. Sirvió como la forma de literatura de conducta de Nazir sobre el matrimonio. También escribió Binat-un-Nash y Toba tun Nasoh durante este período, los cuales son libros de conducta diseñados para inculcar virtudes morales.

Muhammad Husain Azad sentó las bases de las novelas históricas en urdu con Qisas ul- hind y Darbār-e akbarī. Su Aab-e hayat, que es una historia de la poesía urdu desde Wali hasta Ghalib, se considera la primera historia cronológica de la poesía urdu.

Ratan Nath Dhar Sarshar introdujo la ficción adecuada y un toque de realismo en la novela urdu con su novela serializada Fasana-e-Azad, que fue influenciada por Don Quijote. Sus otras novelas notables son Sair-i-Kohsar y Jam-i-Sarshar. También escribió artículos y cuentos para la revista humorística Awadh Punch.

Influenciado por los romances históricos de Walter Scott, Abdul Halim Sharar introdujo elementos históricos en sus propias obras, como Malikul Azia Vārjina.

Mirza Hadi Ruswa fue un poeta y escritor, mejor recordado por su Umrao Jaan Ada, publicado a fines del siglo XIX.

Drama

El drama en urdu se introdujo en el siglo XIX a través de la producción de Inder Sabha escrita por Agha Hasan Amanat y puesta en escena por primera vez en 1853. Era una comedia musical con una trama delgada y se inspiró en la ópera europea.

Siglo 20

Prosa

Era de Premchand

Premchand surgió en la escena literaria a principios de la década de 1890 y pronto se convirtió probablemente en el escritor y novelista más importante en la historia de la literatura urdu. También escribió en hindi. Escribió sobre temas de reformas religiosas y sociales en Isare-e-Muabid y Hum Khurma-O Hum Swab, sobre la situación de una prostituta en Bazaar-e-Husn, los problemas de los granjeros en Gosha-e Aafiat y los problemas de la clase media y las mujeres en Nirmala. Premchand también fue el primer escritor en introducir cuentos de estilo europeo en urdu. Su primera colección de cuentos, Soz-e-Watan, publicada en 1907, fue prohibida por el gobierno británico.

Otros escritores importantes que escribieron durante este período incluyen a Sudarshan, Mohammad Mehdi Taskeen, Qazi Abdul Gaffar, Majnun Gorakhpuri, Niaz Fatehpuri, Krishan Prasad Kaul y LM Ahmed.

Movimiento de escritores progresistas

En la década de 1930, el cuento se convirtió en el género de prosa líder en urdu debido a la afluencia de influencias occidentales, especialmente el inglés, el francés y el ruso. La publicación de Angarey, una colección de cuentos de Sajjad Zaheer, Rashid Jahan, Mahmud-uz-Zafar y Ahmed Ali en 1932 marcó el comienzo del Movimiento de Escritores Progresistas que influyó sustancialmente en el contenido de la literatura urdu durante los dos años siguientes. décadas.

Ismat Chughtai fue una importante novelista progresista y cuentista que escribió extensamente sobre la feminidad. Sus principales obras incluyen la colección de cuentos Kaliyan y Chotein. Es mejor recordada por su cuento Lihaaf publicado en 1942.

Krishan Chander retrató la vida de manera realista en su novela e historias como Ek Gadhe ki Sargushisht, Shikast, Zindagi ke Mor Par, Hum Waishi Hain, Anna Datta, Kalu Bhangi y Paude.

Otro escritor destacado de este período fue Saadat Hasan Manto, quien escribió historias elaboradamente dibujadas como Khol do, Toba Tek Singh, Mozelle y Thanda Gosht. }

Colaboradores especiales

Amir Khusro ejerció una gran influencia en el crecimiento inicial no solo de la literatura urdu, sino también del idioma en sí mismo (que solo tomó forma verdaderamente a diferencia del persa y el protohindi alrededor del siglo XIV). Se le atribuye la sistematización de la música clásica del norte de la India, incluida la música indostaní, y escribió obras tanto en persa como en hindavi. Si bien las coplas que provienen de él son representativas de un hindi prakrita tardío desprovisto de vocabulario arabo-persa, su influencia en los visires y escritores de la corte debe haber sido trascendental, ya que un siglo después de su muerte, Quli Qutub Shah hablaba un idioma que podría ser considerado Urdu. Sultan Muhammed Quli Qutb Shah era un erudito en persa y árabe. También escribió poesía en idioma telugu, idioma persa y idioma urdu. Su poesía ha sido compilada en Dewan o volumen titulado "Kulliyat-e-Quli Qutub Shah". Muhammed Quli Qutub Shah tuvo la distinción de ser el primer poeta Saheb-e-dewan Urdu y se le atribuye la introducción de una nueva sensibilidad en los géneros predominantes de la poesía persa/urdu. Se dice que el idioma urdu adquirió el estatus de lengua literaria debido a sus aportes. Murió en el año 1611.

Sayyid Shamsullah Qadri es considerado el primer investigador de Deccaniyat. algunas de las obras de Allama Hakeem Sayyid Shamsullah Qadri son Salateen e Muabber 1929, Urdu-i-qadim 1930, Tareekh E Maleebaar, Mowarrikheen E Hind, Tahfat al Mujahidin 1931, Imadiya, Nizam Ut Tawareekh, Tareekh Zuban Urdu-Urdu-E- Qadeem, Tareekh Zuban Urdu Al Musamma Ba Urdu-E-Qadeem, Tareekh Zuban Urdu Yaani Urdu-E-Qadeem, Tarikh Vol III, Asaarul Karaam, Tarikh Shijrah Asifiya, Ahleyaar, Pracina malabar

Dāstāngoi (epopeyas) داستان گوئی

La literatura urdu generalmente se componía más de poesía que de prosa. El componente de prosa de la literatura urdu se restringió principalmente a la forma antigua de historias épicas llamadas dāstān (داستان). Estas largas historias tienen tramas complicadas que tratan sobre criaturas y eventos mágicos y fantásticos.

El género se originó en el Medio Oriente y fue difundido por los narradores populares. Fue asimilado por autores individuales. Las tramas de Dastan se basan tanto en el folclore como en temas literarios clásicos. Dastan fue particularmente popular en la literatura urdu, tipológicamente cercano a otros géneros narrativos de las literaturas orientales, como el persa masnawi, el punjabi qissa, el sindhi waqayati bait, etc., y también con reminiscencias de la novela europea. Los dastans en urdu más antiguos que se conocen son Dastan-i-Amir Hamza, registrado a principios del siglo XVII, y Bustan-i Khayal (El jardín de la imaginación o El jardín de Khayal).) por Mir Taqi Khayal (m. 1760). La mayoría de los dastans narrativos se registraron a principios del siglo XIX y representan la inclusión de motivos "errantes" tomados del folclore de Oriente Medio, Asia central y el norte de la India. Estos incluyen Bagh-o-Bahar (El jardín y la primavera) de Mir Amman, Mazhab-i-Ishq (La religión del amor) de Nihalchand Lahori, Araish-i-Mahfil (El adorno de la asamblea) de Hyderbakhsh Hyderi y Gulzar -i-Chin (El macizo de flores de Chin) de Khalil Ali Khan Ashq. Otros dastans urdu famosos incluyen Nau Tarz-i Murassa ' de Husain 'Atā Khān Tahsīn, Nau Ā'īn-i Hindī (Qissa-i Malik Mahmūd Gīti-Afroz) de Mihr Chand Khatrī, Jazb-i 'ishq de Shāh Husain Haqīqat, Nau Tarz-i Murassa' de Muhammad Hādī (también conocido como Mirzā Mughal Ghāfil) y Talism Hoshruba de Muhammad Husain Azad.

(Tazkiras) (Narrar) تذکیرہ

Tazkiras, son recopilaciones de memorias literarias que incluyen versos y máximas de los grandes poetas junto con información biográfica y comentarios sobre sus estilos. Suelen ser una colección de nombres con una línea o dos de información sobre cada poeta, seguidos de detalles sobre su composición. Algunas de estas tazkiras dan detalles biográficos, y se transmite una pequeña idea del estilo o poder poético. Incluso las grandes antologías no revisan sistemáticamente el trabajo de un autor. La mayoría de ellos tienen los nombres en orden alfabético, pero uno o dos están ordenados por cronología histórica. La mayoría cita solo letras, y las citas generalmente se eligen al azar.

Poesía شاعری

La poesía urdu (urdu: شاعری), alcanzó su apogeo en el siglo XIX. La forma de poesía mejor desarrollada es el gazal, conocido por su calidad y cantidad dentro de la tradición urdu.

Sonetos

Los poetas urdu influenciados por la poesía en inglés y otros idiomas europeos comenzaron a escribir sonetos en urdu a principios del siglo XX. Se cree que Azmatullah Khan (1887-1923) introdujo este formato en la poesía urdu. Otros poetas urdu de renombre que escribieron sonetos son Akhtar Junagarhi, Akhtar Sheerani, Noon Meem Rashid, Mehr Lal Soni Zia Fatehabadi, Salaam Machhalishahari y Wazir Agha.

Novelas

Inicialmente, las novelas en urdu se centraron en la vida social urbana, y finalmente ampliaron su alcance para incluir la vida social rural. También cubrieron los tiempos cambiantes bajo el movimiento de escritura progresiva inspirado por Sajjad Zaheer. Sin embargo, la partición de la India tuvo un gran impacto en la novela, planteando cuestiones de identidad y migración, como se puede ver en las principales obras de Abdullah Hussain y Quratul Ain Haider. Hacia finales del siglo pasado la novela dio un giro serio hacia la vida y realidades contemporáneas de las jóvenes generaciones de la India. Las novelas más significativas de la generación actual de novelistas indios en urdu, que demuestran una nueva confianza en la vida contemporánea, son Makaan de Paigham Afaqui, Do Gaz Zameen de Abdus Samad y Panide Ghazanfer. Estas obras, especialmente Makaan, sacaron la novela urdu de los temas prevalecientes de partición e identidad y la llevaron al ámbito de las realidades y problemas de la vida de la actualidad en la India. Makaan tuvo un impacto en muchos escritores ingleses como Vikram Seth, quien se dedicó a escribir novelas. Estas novelas en urdu impactaron aún más en obras importantes como Andhere Pag de Sarwat Khan, Numberdar Ka Neela de SM Ashraf y Fire Area de Ilyas Ahmed Gaddi. La segunda gran novela de Paigham Afaqui, Paleeta, se publicó en 2011 y describe la tensión de la repugnancia política de un ciudadano indio común en las seis décadas posteriores a la independencia de la India. Desconcertado por el decepcionante estado de la democracia y la transformación de la sociedad india en un desierto mental, el personaje central muere tras dejar atrás sus escritos que se incendian.

Novelas famosas

  • Mirat-ul-Uroos (El espejo de la novia; 1868-1869) del diputado Nazeer Ahmed se considera la primera novela en urdu. En los veinte años siguientes a la publicación se habían impreso más de 100.000 ejemplares; y también se tradujo al bengalí, braj, cachemir, punjabí y gujarati. Nunca se ha agotado en urdu. En 1903, GE Ward publicó en Londres una traducción al inglés.
  • Umrao Jaan Ada de Mirza Hadi Ruswa es considerada por muchos críticos como la primera novela en urdu.
  • Binat-ul-Nash (Las hijas del féretro, un nombre para la constelación de la Osa Mayor) es otra novela del diputado Nazeer Ahmed. Fue su segunda novela después de Mirat-tul-uroos. Al igual que Mira-tul-Uroos, esta novela también trata sobre la educación de las mujeres y la formación de su carácter.
  • Zindagi (Todo sucede en la vida; 1933–1934) de Chaudhry Afzal Haq describe los altibajos de la vida para desarrollar valores morales y orientación de los jóvenes. Toda su obra está llena de enseñanza de los valores morales.
  • Taubat-un-Nasuh (Arrepentimiento de Nasuh; 1873–1874) del diputado Nazeer Ahmed también se centró en las lecciones morales para los jóvenes.
  • Fasaana-e-Mubtalaa (1885) fue otra novela para desarrollar valores morales y orientación para la juventud.
  • Serie Jasoosi Dunya e Imran de Ibn-e-Safi
  • Aag Ka Darya de Quratulain Haider
  • Aangan de Khadija Mastoor
  • Udaas Naslain por Abdullah Hussain
  • Jangloos de Shaukat Siddiqui
  • "Daira" (دائرہ) de Muhammad Asim Butt
  • "Jannat Kay Pattay" de Nemrah Ahmed
  • "Pir-e-Kamil" de Umera Ahmad
  • "Khuda Ke Saaye Mein Ankh Micholi" de Rahman Abbas
  • "Ek Mamnua Muhabbat Ki Kahani" de Rahman Abbas
  • "Rohzin" por Rahman Abbas

En la primera década del siglo XXI, Rahman Abbas se ha convertido en el escritor de ficción urdu más influyente. 'The Hindu', escribe sobre el trabajo de Rahman Abbas, "Con su extraña habilidad para subvertir lo que la gente cree, Rehman Abbas eleva el arte de contar historias a un nuevo nivel".

Cuentos cortos (afsanah nigari)

La literatura urdu ha incluido la forma de cuento durante poco más de cien años. Durante este período ha pasado por algunas fases importantes, incluido el período romántico temprano, los escritos progresistas, los escritos modernistas y la fase actual. Aunque varios escritores masculinos y femeninos escribieron cuentos durante la primera fase (que incluía tanto historias románticas como críticas sociales), el cuento cristalizó como una parte regular de la literatura urdu en el crecimiento de los escritos de Munshi Premchand. Sus cuentos notables incluyen "Kafan" y "Poos Ki Raat". El cuento en urdu cobró impulso con la fenomenal publicación de Angare, una colección de muchos escritores hacia el final de la vida de Premchand. Escritores como Ghulam Abbas, Manto, Rajinder Singh Bedi, Krishan Chander e Ismat Chughtai, por nombrar solo algunos, convirtieron el cuento en un género principal de la literatura urdu.

La próxima generación de escritores de cuentos en urdu incluyó a Qurratulain Hyder, Qazi Abdul Sattar y Joginder Paul. La tradición de los cuentos continúa con escritores de generaciones más jóvenes como Zahida Hina, Paigham Afaqui, Syed Mohd Ashraf, Salam Bin Razzaq, Naeem Baig, Akhlaq Ahmed Khan, Moinuddin Jinabade, así como escritoras notables como Afra Bukhari y Wajida Tabassum.

Las historias cortas en urdu se han ocupado de una amplia gama de las dimensiones de la vida, pero las historias más famosas se refieren al trauma de la partición del subcontinente y la violencia generada a partir de ella. Hacia fines del siglo pasado, los cuentos se basaron en la complejidad de la vida cotidiana que se puede ver en la colección única de cuentos en Mafia de Paigham Afaqui. Un enfoque completamente diferente se ve en la colección de cuentos T'abir de Moinuddin Jinabade y Taus Chaman Ka Maina de Nayyer Masood.

Drama

El drama urdu evolucionó a partir de las tradiciones dramáticas prevalecientes del raas del norte de la India tal como lo practican exponentes como Nawab Wajid Ali Shah de Awadh. Sus experimentos dramáticos condujeron al famoso Inder Sabha de Amanat y más tarde esta tradición tomó la forma del Teatro Parsi. Agha Hashr Kashmiri es la culminación de esta tradición.

Las tradiciones teatrales urdu han influido mucho en el teatro indio moderno. Entre todos los idiomas, el urdu (que algunos de los primeros escritores llamaron hindi "que significa: idioma de la cierva"), junto con los teatros gujarati, marathi y bengalí, se han mantenido populares. Muchos dramas en urdu también se han convertido en películas.

Los dramaturgos clásicos incluyen al profesor Hasan, Ghulam Jeelani, JN Kaushal, Shameem Hanfi y Jameel Shaidayi. Danish Iqbal, Sayeed Alam, Shahid Anwar, Iqbal Niyazi y Anwar son algunos de los dramaturgos posmodernos que contribuyen activamente al drama urdu.

Sayeed Alam es conocido por su ingenio y humor en obras como Ghalib en Nueva Delhi, Maulana Azad y Big B.

Dara Shikoh de Danish Iqbal, dirigida por MS Sathyu, se considera un clásico moderno por su uso de técnicas teatrales más nuevas y una perspectiva contemporánea. Sus otras obras son Sahir, sobre el célebre letrista y poeta revolucionario; Kuchh Ishq kiya Kuchh Kaam, una celebración de la poesía de Faiz, que presenta eventos de la primera parte de su vida, en particular los eventos e incidentes de los días previos a la partición que dieron forma a su vida e ideales; y Chand Roz Aur Meri Jaan, otra obra inspirada en las cartas de Faiz escritas desde varias cárceles durante los días de la conspiración de Rawalpindi. Ha escrito otras 14 obras, incluidas Dilli Jo Ek Shehr Thaa y Main Gaya Waqt Nahin hoon.

Three B de Shahid también es una obra significativa. Ha estado asociado con muchos grupos, incluido 'Natwa'. Zaheer Anwar ha mantenido ondeando la bandera del Teatro Urdu en Kolkata. A diferencia de los escritores de la generación anterior, Sayeed, Shahid, Iqbal y Zaheer no escriben obras librescas, sino que su trabajo es producto de una vigorosa tradición interpretativa. Iqbal Niyazi de Mumbai ha escrito varias obras de teatro en urdu. Su obra Aur Kitne Jalyanwala Baugh?? ganó varios premios. Por lo tanto, esta es la única generación después de Amanat y Agha Hashr que realmente escriben para el escenario y no para las bibliotecas.

Movimientos literarios

Movimiento de escritores progresistas

Según The Dawn, el Movimiento de Escritores Progresistas en la literatura urdu fue el movimiento más fuerte después del movimiento educativo de Sir Syed.

Modernismo

El movimiento modernista comenzó en la literatura urdu alrededor de 1960. Este movimiento puso más énfasis en las expresiones simbólicas y otras indirectas en lugar de las expresiones directas y claras. Los nombres más conocidos de este movimiento incluyen a Shamsur Rehman Farooqui y Gopichand Narang y los poetas Noon Meem Rashid y Meeraji. Aparte de ellos, varios otros poetas como Zafer Iqbal, Nasir Kazmi, Bashir Bader y Shahryar están relacionados con este movimiento.

Halqa y Arbab y Zauq

Halqa e Arbab e Zauq fue un movimiento literario iniciado en Lahore, Raj británico, India en 1939. Los primeros miembros incluyeron a los poetas Noon Meem Rashid, Zia Jallandhari, Muhtar Siddiqui, Hafeez Hoshiarpuri y Meeraji, traídos a la reunión por su amigo, Qayyum Nazar, un miembro activo del grupo. Halqa fue el segundo movimiento literario moderno en poesía urdu en el siglo XX, fundado solo un par de años después del Movimiento de Escritores Progresistas de izquierda, y se considera el grupo más influyente en la poesía moderna en idioma urdu.

Posmodernismo

El posmodernismo fue introducido en la literatura urdu por Gopi Chand Narang. Muchos otros críticos de la literatura urdu también se adhieren a este enfoque de la crítica. El posmodernismo no pretende ser un movimiento y no exige que ningún escritor adopte un estilo particular de escritura. Por lo general, se concentra en un método para comprender la literatura contemporánea a la luz de su contenido, principalmente examinando características como el feminismo, dalit, regional y otros tipos de literatura en lugar de buscar uniformidad en la literatura global sobre la base de tendencias establecidas internacionalmente.

Escritores independientes

A fines de la década de 1980, la atmósfera en la literatura urdu se volvió muy deprimente. El movimiento progresista estaba casi muerto y el movimiento modernista había comenzado a quedarse sin ideas. Pero también era el momento de un surgimiento de nuevas fuerzas creativas arraigadas en la nueva vida que estaba transformando el clima socioeconómico y político en el subcontinente. Fue bajo este clima que comenzó una nueva era de ficción con la publicación de la novela Makaan de Paigham Afaqui.. Afaqui y otros escritores se negaron a ser identificados por ningún movimiento y mostraron total independencia en el uso de estilos y técnicas desarrollados personalmente para escribir novelas y exploraron su propia filosofía y visión de la vida. Fue una desviación seria del tema de la partición que dominó a escritores como Qurtul Ain haider y Abdullah Hussain y el tema del existencialismo que fue el punto de referencia del modernismo. Escritores como Ghazanfer y Musharraf Alam Zauqi han ampliado aún más los horizontes de nuevos temas y preocupaciones.

Teatro del Absurdo

Theatre of the Absurd es un género nuevo y algo raro en la historia de la literatura urdu. La primera obra del género fue escrita y publicada por el investigador, escritor, poeta, abogado y columnista pakistaní Mujtaba Haider Zaidi en diciembre de 2008 bajo el título Mazaron Ke Phool (es decir, flores de cementerio).

Existe una antigua distinción de literatura clásica (urdu: ادبِ عالیہ) y literatura popular (urdu: مقبولِ عام ادب) en idioma urdu, donde los escritores populares de resúmenes/revistas son discriminados un poco como una "casta inferior". Pero con la introducción de metodologías estadísticas modernas, la literatura publicada en millones no puede ser ignorada solo porque la élite literaria no la aprueba. Si bien los críticos literarios todavía son reacios a reconocer a los escritores populares, las contribuciones de Ibn-e-Safi y otros escritores como Humayun Iqbal, Mohiuddin Nawab, Ilyas Sitapuri, MA Rahat, Ishtiaq Ahmed y muchos otros a la literatura urdu no pueden ser ignorado.

Contenido relacionado

Psicología sufí

Hay tres ideas centrales en la psicología sufí islámica, que son el Nafs el Qalb y el Ruh (espíritu). El origen y la base de estos términos es coránico...

Ciencia en el mundo islámico medieval

La ciencia en el mundo islámico medieval fue la ciencia desarrollada y practicada durante la Edad de Oro Islámica bajo los Omeyas de Córdoba, los Abbadids...

Medicina islámica

En la historia de la medicina, la medicina islámica es la ciencia de la medicina desarrollada en el Medio Oriente y generalmente escrita en árabe, la lingua...
Más resultados...
Tamaño del texto:
Editar