Lengua Seneca
Seneca (seneca, Onödowáʼga꞉ u Onötowáʼka꞉) es el idioma del pueblo Séneca, una de las Seis Naciones de la Liga Iroquesa; es una lengua iroquesa, hablada en el momento del contacto en la parte occidental de Nueva York. Si bien el nombre Séneca, atestiguado ya en el siglo XVII, tiene un origen oscuro, el endónimo Onödowáʼga꞉ se traduce como "los de la gran colina".Aproximadamente 10,000 Séneca viven en los Estados Unidos y Canadá, principalmente en reservas en el oeste de Nueva York, y otros viven en Oklahoma y cerca de Brantford, Ontario. A partir de 2013, está en marcha un programa activo de revitalización del idioma.
Clasificación e historia
Séneca es una lengua iroquesa hablada por el pueblo Séneca, uno de los miembros de la confederación de las Cinco (más tarde, Seis) naciones iroquesas. Está más estrechamente relacionado con los otros idiomas iroqueses de las Cinco Naciones, Cayuga, Onondaga, Oneida y Mohawk (y entre ellos, está más estrechamente relacionado con Cayuga).
Séneca está atestiguado por primera vez en dos diccionarios dañados producidos por el misionero jesuita francés Julien Garnier a principios del siglo XVIII. Está claro a partir de estos documentos, y de los escritos de Séneca de principios del siglo XIX, que el siglo XVIII vio un grado extremadamente alto de cambio fonológico, de modo que el Séneca recopilado por Garnier probablemente sería mutuamente ininteligible con el Séneca moderno. Además, como estos cambios de sonido parecen ser exclusivos de Séneca, han tenido el efecto de hacer que Séneca sea muy divergente fonológicamente de las lenguas más estrechamente relacionadas con él, además de hacer que la riqueza morfológica subyacente de la lengua sea increíblemente opaca.En la actualidad, el séneca se habla principalmente en el oeste de Nueva York, en tres reservas, Allegany, Cattaraugus y Tonawanda, y en Ontario, en la Reserva de las Seis Naciones de Grand River. Si bien la comunidad de habla se ha reducido a aproximadamente cien hablantes nativos, se están realizando esfuerzos de revitalización.
Fonología
Las palabras de Séneca se escriben con 13 letras, tres de las cuales pueden tener diéresis, más la letra dos puntos (꞉) y el acento agudo. El idioma de Séneca generalmente se escribe en minúsculas, y las letras mayúsculas solo se usan raramente, incluso entonces solo para la primera letra de una palabra; nunca se usa mayúsculas, ni siquiera en las señales de tráfico. Las vocales y consonantes son a, ä, e, ë, i, o, ö, h, j, k, n, s, t, w, y y ʼ. En algunas transliteraciones, la t se reemplaza por la d, y también la k por la g; Séneca no tiene una diferenciación fonémica entre consonantes sonoras y sordas (ver más abajo en Fonología 2.1: Consonantes). la letra jtambién se puede reemplazar por la combinación de tres letras tsy. (Por ejemplo, un arroyo en la ciudad de Coldspring, Nueva York, y la comunidad cercana, tiene un nombre que se puede transcribir como jonegano꞉h o tsyo꞉nekano꞉h).
Consonantes
Según la gramática de Séneca de Wallace Chafe de 2015, el inventario consonántico y no vocálico de Séneca es el siguiente. Tenga en cuenta que las representaciones ortográficas de estos sonidos se dan entre paréntesis angulares donde difieren de la transcripción IPA.
dental yalveolar | postalveolary palatino | Velar | glotal | ||
---|---|---|---|---|---|
Nasal | norte | ||||
Deténgase | Sin voz | t | k | ʔ ⟨ʼ⟩ | |
Expresado | d | gramo | |||
Africada | Sin voz | t͡s ⟨ts⟩ | t͡ʃ ⟨č⟩ | ||
Expresado | d͡z ⟨dz⟩ | d͡ʒ ⟨j⟩ | |||
Fricativa | s | ʃ ⟨š⟩ | h | ||
aproximado | j ⟨y⟩ | w |
Resonantes
/j/ es una semivocal palatal. Después de [s] es sordo y espirantizado [ç]. Después de [h] es sordo [j̊], en variación libre con un alófono fricativo [ç]. Después de [t] o [k], se expresa y opcionalmente frirantiza [j], en variación libre con un alófono fricativo [ʝ]. De lo contrario, se expresa y no se espirantiza [j].
/w/ es una semivocal velar. Es débilmente redondeado [w].
/ n / es una [n̺] nasal apico-alveolar liberada.
Obstruyentes
/t/ es una parada apico-alveolar [t̺]. Es sordo y aspirado [t̺ʰ] antes de una coyuntura obstruyente o abierta (pero es apenas audible entre una vocal nasalizada y una coyuntura abierta). Es sonoro y soltado [d̺] antes de una vocal y resonante.
/k/ es una parada dorso-velar [k]. Es sordo y aspirado [kʰ] ante una coyuntura obstruyente o abierta. Se expresa y suelta [g] antes de una vocal o resonante.
/s/ es una aspirante con articulación hoja-surco alveolar [s]. Siempre es sordo y se fortalece con [s˰] en todas partes excepto entre vocales. Se palataliza a [ʃ] antes de [j], y se lenitiva a [s˯] intervocalmente.
/ dʒ / es una africada postalveolar sonora [dʒ], y / dz / una africada alveolar sonora [dz]. Antes de [i] está opcionalmente palatalizado [dz] en variación libre con [d͡ʑ]. Sin embargo, entre los hablantes más jóvenes, parece que /dʒ/ y /dz/ están en proceso de fusionarse en [dʒ].
De manera similar, /tʃ/ es una africada postalveolar sorda [tʃ], y /ts/ una africada alveolar sorda [ts].
Obstruyentes laríngeos
/h/ es un segmento sordo [h] coloreado por una vocal inmediatamente anterior y/o siguiente y/o resonante.
/ʔ/ es una parada glótica [ʔ].
Vocales
Las vocales se pueden subclasificar en vocales orales /i/, /e/, /æ/, /a/ y /o/, y vocales nasalizadas /ɛ/ y /ɔ/. De estas vocales, /æ/ es relativamente rara, una innovación que no comparte con otras lenguas iroquesas de las Cinco Naciones; aún más raro es /u/, una vocal que solo se usa para describir objetos inusualmente pequeños. Tenga en cuenta que las representaciones ortográficas de estos sonidos se dan entre paréntesis angulares donde difieren de la transcripción IPA.
Frente | atrás | |
---|---|---|
Cerca | i | tu |
Cerca de la mitad | mi | o |
Abierto medio | ɛ̃ ⟨ë⟩ | ɔ̃ ⟨ö⟩ |
(Cerca) Abierto | æ ⟨ä⟩ | ɑ ⟨a⟩ |
La ortografía descrita aquí es la utilizada por el Proyecto de Educación Bilingüe Séneca. Las vocales nasales, /ɛ̃/ y /ɔ̃/, se transcriben con tremas encima: ⟨ë ö⟩. Dependiendo del entorno fonético, la vocal nasal ⟨ë⟩ puede variar entre [ɛ̃] y [œ̃], mientras que ⟨ö⟩ puede variar de [ɔ̃] a [ɑ̃]. Las vocales largas se indican con el siguiente ⟨:⟩, mientras que el acento se indica con un acento agudo en la parte superior. æ se transcribe como ä.
Vocales orales
/i/ es una vocal anterior alta [i].
/e/ es una vocal anterior media-alta. Su alófono alto [ɪ] ocurre en posición posconsonántica antes de [i] o una obstruyente oral. Su alófono bajo [e] ocurre en todos los demás entornos.
/æ/ es una vocal anterior baja [æ].
/a/ es una vocal central baja. Su alófono alto [ʌ] ocurre en una posición posconsonántica antes de [i], [w], [j] o una obstruyente oral. Su alófono bajo [ɑ] ocurre en todos los demás entornos. Antes de [ɛ] o [ɔ] se nasaliza [æ].
/o/ es una vocal posterior media. Es débilmente redondeado. Su alófono alto [ʊ] ocurre en una posición posconsonántica antes de [i] o una obstruyente oral. Su alófono bajo [o] ocurre en todos los demás entornos.
/u/ es una vocal posterior alta redondeada [u]. Sin embargo, también se ha registrado como [ɯ].
Vocales nasales
/ɛ/ es una vocal anterior media-baja. Está nasalizado [ɛ̃].
/ɔ/ es una vocal posterior baja. Es débilmente redondeado y nasalizado [ɔ̃].
Diptongos
Los siguientes diptongos orales aparecen en Séneca: ae, ai, ao, ea, ei, eo, oa, oe y oi.
También aparecen los siguientes diptongos nasales: aö, eö y oë.
Prosodia
La longitud de la vocal está marcada con dos puntos ⟨꞉⟩ y la unión abierta por espacio de palabras. Las vocales largas generalmente ocurren en uno de dos ambientes: 1. En las penúltimas sílabas de las palabras numeradas pares (es decir, número par y descendente de sílabas desde el comienzo de la palabra) no seguidas por una oclusión laríngea; y 2. En las penúltimas sílabas impares que A. son seguidas por solo un segmento no vocálico antes de la vocal siguiente, B. no son seguidas por una oclusión laríngea y C. no contienen la vocal [a] (a menos que la sílaba es inicial de palabra). Además, las vocales a menudo se alargan compensadoramente como el reflejo de una vocal corta y un segmento glotal (eliminado) (p. ej., las vocales son fricativas glotales que preceden mucho y elididas antes de sonorantes (*V̆hR > V̄R)).
El acento es fuerte, marcado con un acento agudo (p. ej., ⟨é⟩), o débil, que no está marcado (p. ej., ⟨e⟩).Las vocales cortas acentuadas de Séneca suelen tener un tono más alto que sus contrapartes sin acento, mientras que se ha registrado que las vocales largas acentuadas tienen un tono descendente. Las vocales cortas suelen acentuarse en un patrón trocaico, cuando aparecen en sílabas pares que preceden a A. una obstruyente laríngea, B. un grupo de segmentos no vocálicos o C. una sílaba impar que contiene A o B. Hay no parece haber ningún límite superior o inferior sobre cuántas sílabas de este tipo se pueden acentuar: cada sílaba par de una palabra se puede acentuar, pero no es necesario acentuar ninguna. Las sílabas también se pueden acentuar por medio de la extensión del acento, si una vocal no acentuada es seguida inmediatamente por una vocal acentuada (es decir, VV́ > V́V́). Además, las sílabas iniciales y finales de palabra no tienen acento subyacente,
Estructura de la sílaba
Séneca permite tanto sílabas abiertas como cerradas; Se considera que una sílaba de Séneca está cerrada cuando el núcleo va seguido de un grupo de consonantes múltiples. Además, [h] parece ser ambisilábico intervocalmente y puede incluirse en un grupo de múltiples segmentos no consonánticos en el inicio.
Morfología
Séneca es una lengua polisintética, aglutinante, con un sistema morfológico verbal notablemente rico y, en menor medida, un sistema bastante rico de morfología nominal también. Los verbos constituyen una mayoría decisiva de las palabras de Séneca (según una estimación, hasta el ochenta y cinco por ciento de las palabras diferentes), y entre las numerosas clases de morfemas que se pueden agregar a la raíz del verbo, los morfemas generalmente múltiples que la constituyen y las variantes de ello, es gramaticalmente posible un número verdaderamente asombroso de verbos de Séneca. Si bien la mayoría de las formas verbales tienen múltiples alomorfos, en la mayoría de los casos, las variantes de los morfemas no se pueden predecir de manera confiable en función de su entorno fonológico.
Morfología verbal
Composición de la base del verbo
La base del verbo se puede aumentar agregando un sufijo derivativo, una voz media o un prefijo reflexivo, o una raíz nominal incorporada. El prefijo de voz media común describe acciones realizadas por un agente y recibidas por ese mismo agente. Sus formas, en orden decreciente o de prevalencia, son las siguientes:
Morfema | Ambiente |
---|---|
-a- | Principalmente, ante raíces que comienzan en vocales o resonantes seguidas de una vocal. |
-comió- | Antes de la mayoría de los grupos de consonantes múltiples. |
-mi- | Antes de n, o obstruyentes laríngeos seguidos de n. |
-comió- | En el entorno anterior, pero con un grupo históricamente distinto de bases |
-en- | Antes de algunas bases que comienzan con i. |
-un- | En el entorno anterior, pero con un grupo de bases históricamente distinto. |
-er- | Antes de algunas bases que comienzan con ah. |
-ëni-, -a- | Cada uno aparece con una raíz verbal cada uno, -sʼoht-, "mano" y -tsëh-, "fuego", respectivamente. |
El prefijo reflexivo similar es casi idéntico desde el punto de vista semántico, con la única diferencia de que el prefijo reflexivo distingue más claramente los dos roles (unitarios) de agente y destinatario. Sus formas no son predecibles regularmente por el entorno fonético y se derivan de la forma subyacente -en-. Se puede incorporar un sustantivo a la base del verbo colocándolo antes de la voz media o del prefijo reflexivo (es decir, al frente del sustantivo base), de modo que ese sustantivo se convierta en el paciente (o, a menudo, el instrumento o la manera) del verbo. Entre las consonantes finales del sustantivo y prefijo/raíz inicial del verbo, la vocal de "unión de la raíz" -a- se epentetiza. Los siguientes tipos de sufijos derivativos se pueden agregar al final de un sustantivo base para alterar el significado del verbo; estos son los siguientes (dados con la forma subyacente o la forma más común del sufijo):
Nombre | Forma | traducción o significado | notas |
---|---|---|---|
Ambulativo | -hne- | "mientras camina" | |
Andativo | -h- | Indica que el agente viaja a una ubicación diferente para realizar la acción. | |
Andativo más intencional | -mi- | Indica que un evento es inminente. | |
Causativo arcaico | -ah- | "causar", "hacer" | Mucho menos común que el nuevo morfema causativo. |
Reversible arcaico | -hs- | Invierte el significado del verbo; a menudo se puede traducir como "des-" (p. ej., "atar" > "desatar"). | Menos común que el nuevo morfema reversivo. |
benéfico | -nueve- | Indica que una acción tiene un efecto beneficioso o perjudicial para alguna de las partes; se puede traducir como "para él/ella/ellos", etc. | |
Directiva | -norte- | Indica que se lleva a cabo una acción en dirección a un lugar determinado; se puede traducir como "allí", como en "ir allí", "volar allí". | |
Distributivo | -Ho- | Indica que las acciones afectan a las partes en múltiples lugares en el tiempo y el espacio. | |
Doble distributivo | -nyö- | Ocasionalmente sigue al distributivo, no parece tener peso semántico adicional. | |
Eventuativo | -hs'- | "finalmente" | |
facilitador | -hsk- | "fácilmente" | |
Incoativo | -'- | "convertirse", "obtener", "llegar a ser" | |
Instrumental | -hkw- | "por medio de" | |
Nuevo Causativo | -ht- | "causar", "hacer" | Mucho más común que el morfema causativo arcaico. |
Nuevo Reversible | -kw- | Invierte el significado del verbo; a menudo se puede traducir como "des-" (p. ej., "atar" > "desatar"). | Más común que el morfema arcaico reversivo. |
Sufijos de aspecto
Los verbos de Séneca consisten en una base verbal que representa un determinado evento o estado, que siempre incluye una raíz verbal; esto siempre va seguido de un sufijo de aspecto y casi siempre precedido por un prefijo pronominal. Los prefijos pronominales pueden describir a un agente, un paciente o el objeto del verbo, mientras que los sufijos de aspecto pueden ser habituales o estativos, describiendo cuatro tipos de significados: habitual, progresivo, estativo y perfecto. Las bases se clasifican como "consecuentes" o "no consecuentes", en función de si "resultan o no en un nuevo estado de cosas". Las bases no consecuenciales usan sufijos de aspecto habitual para describir acciones habituales y raíces de aspecto estativo para describir acciones progresivas. Las bases consecuenciales usan sufijos de aspecto habitual para describir acciones habituales o progresivas, y el aspecto estativo se deriva para describir acciones perfectas. Se dice que algunas raíces verbales son solo estativas; estos típicamente describen estados largos (por ejemplo, "ser pesado", "ser viejo", etc.). Las raíces habituales y estativas están relacionadas con la terminación de la base del verbo, pero se han vuelto en gran medida arbitrarias, o al menos inconsistentes. Además, hay un sufijo puntual común, un sufijo de aspecto que se agrega para describir eventos puntuales. Toma necesariamente el "prefijo modal", que precede a un prefijo pronominal, e indica la relación de la acción descrita en el verbo con la realidad; estos tres prefijos son fácticos, futuros e hipotéticos. Una lista de formas de cada uno de los tallos es la siguiente: que antecede a un prefijo pronominal, e indican la relación de la acción descrita en el verbo con la realidad; estos tres prefijos son fácticos, futuros e hipotéticos. Una lista de formas de cada uno de los tallos es la siguiente: que antecede a un prefijo pronominal, e indican la relación de la acción descrita en el verbo con la realidad; estos tres prefijos son fácticos, futuros e hipotéticos. Una lista de formas de cada uno de los tallos es la siguiente:
Aspecto | Sufijos (enumerados en orden descendente de frecuencia) | Ambiente |
---|---|---|
Formas del sufijo de aspecto habitual | -ahs, -a', -a's, -e's, -ëh, -ëhs, -h, -ha', -hs, -öhs, -s, -'s | Fonológicamente incondicionado |
Formas del sufijo de aspecto estativo | -e', -ëh, -꞉h, -ih, -öh, -', -∅ | Fonológicamente incondicionado |
Formas de los sufijos de aspecto puntual | -' | Después de una vocal o resonante; en el último caso, se elimina la resonancia y la vocal anterior se alarga compensatoriamente (*VR-ʔ > V̄ʔ) |
-꞉ʼ | Después de vocales, y está claramente relacionado con el morfema anterior; se aplica a un conjunto históricamente distinto de bases verbales | |
-∅ | Después de obstruyentes | |
-t | Después de paradas glóticas | |
-ëʼ, -aʼ, -a꞉ʼ, -h, -iʼ, -ah, -k, -e꞉ʼ, -꞉h | Fonológicamente incondicionado o altamente impredecible |
Morfología pronominal
El sistema de prefijos pronominales adjuntos a los verbos de Séneca es increíblemente rico, ya que cada pronombre representa no sólo al agente de una acción, sino también al destinatario de esa acción (es decir, "paciente"). Por ejemplo, el prefijo de la primera persona singular es k- ~ ke- cuando no hay ningún paciente involucrado, pero kö- ~ köy- cuando el paciente es 2sg, kni- ~ kn- ~ ky- cuando el paciente es 2du., y kwa - ~ kwë- ~ kw- ~ ky- cuando el paciente es 2pl. Hay cincuenta y cinco pronombres pronominales posibles, dependiendo de quién realiza una acción y quién recibe esa acción. Estos pronombres expresan número en singular, dual o plural; además, en el caso de prefijos pronominales que describen agentes, existe una distinción inclusivo/exclusivo en primera persona. El género y la animación se expresan también en tercera persona; se hacen distinciones de género entre entidades masculinas y entidades "femenino-zoicas" (es decir, mujeres y animales), y la inanimación se distingue en formas singulares. Además, antes de los prefijos pronominales, se pueden colocar prefijos "preproniminales" que tienen una variedad de significados para modificar el significado del verbo. Los prefijos, en el orden en que se preceden, son los siguientes:
Negativo |
Coincidente o contrastivo |
translocativo |
Partitivo |
duplicado |
Repetitivo o cislocativo |
Morfología nominal
La morfología nominal de Séneca es mucho más simple que la morfología verbal. Los sustantivos consisten en una raíz de sustantivo seguida de un sufijo de sustantivo y un prefijo pronominal. El sufijo de sustantivo aparece como un sufijo de sustantivo simple (que indica, naturalmente, que es un sustantivo), un sufijo de locativo externo, que denota que algo está "sobre" o "en" ese sustantivo, o un sufijo de locativo interno, que denota que algo está "en" ese sustantivo. Las formas de estos son los siguientes:
- Sufijo de sustantivo simple: -aʼ ~ -öʼ (en un contexto nasalizante)
- Sufijo locativo externo: -aʼgeh
- Sufijo locativo interno: -aʼgöh
Los sustantivos suelen estar precedidos por prefijos pronominales, pero en este contexto representan posesión, en oposición a agencia o recepción. Los sustantivos sin prefijos pronominales van precedidos por el prefijo neutro del paciente yo- ~ yaw- ~ ya-, o el prefijo neutro del agente ka- ~ kë- ~ w- ~ y-. Estos morfemas no tienen valor semántico y están históricamente vinculados arbitrariamente a ciertas raíces de sustantivos. Finalmente, ciertos prefijos verbales prepronominales pueden agregarse como sufijos a los sustantivos para alterar el significado de los mismos; en particular, los cislocativos, coincidentes, negativos, partitivos y repetitivos caen en este grupo.
Sintaxis
Como gran parte de lo que, en otros idiomas, podría incluirse en una cláusula está incluido en la palabra Séneca, Séneca presenta un orden de palabras libre y no se puede categorizar claramente a lo largo de las líneas de un marco sujeto/objeto/verbo. Más bien, la nueva información aparece primero en la oración de Séneca; cuando el hablante juzga que un sustantivo es más "de interés periodístico" que un verbo en la misma oración, es probable que aparezca antes del verbo; si no se considera que tiene tanta relevancia, normalmente sigue al verbo. Las partículas, las únicas palabras de Séneca que no pueden clasificarse como sustantivos o verbos, parecen seguir el mismo paradigma de ordenación. Además, dada la distinción agente/participante que determina las formas de los morfemas pronominales, parece apropiado considerar a Séneca como una lengua nominativo-acusativo.
Coordinación
En Séneca, se pueden unir múltiples constituyentes de una oración de varias maneras. Se resumen de la siguiente manera:
Conjunción | Traducción | notas |
---|---|---|
ø | 'y' | Aparece entre dos frases verbales cualesquiera. |
ko | 'y' | Suele aparecer como una conjunción posposicional. |
háéʼgwah o há꞉ʼgwah | 'también demasiado' | Une "componentes de igual peso"; varía la posición. |
gi꞉h | 'o' | Suele aparecer entre las dos alternativas. |
giʼsëh | 'quizás' | Suele aparecer al final de la oración. |
giʼsëh... giʼsëh | 'Cualquiera o' | El primer elemento aparece entre las dos alternativas, mientras que el segundo elemento aparece inmediatamente después de ambas (como en inglés) |
gwa꞉h je | 'pero' | Suele aparecer antes de la cláusula que introduce. |
seh | 'porque' | Suele aparecer antes del motivo introducido. |
Deixis
Las palabras utilizadas en Séneca para identificar referentes en función de su posición en el tiempo y el espacio se caracterizan por una distinción proximal/distal, como se ve en los siguientes pronombres demostrativos:
Pronombre | Sentido | Distancia |
---|---|---|
në꞉gë꞉h | 'este' | proximal |
në꞉dah | 'este de aquí' | |
hola꞉gë꞉h | 'que' | Distal |
né꞉neʼ | 'ese de aquí' | |
ne'hoh | 'eso', 'allí' |
Revitalización del lenguaje
En 1998, se fundó Seneca Faithkeepers School como una escuela de cinco días a la semana para enseñar a los niños el idioma y la tradición de Seneca. En 2010, la maestra de idiomas K-5 Seneca, Anne Tahamont, recibió un reconocimiento por su trabajo con los estudiantes de Silver Creek School y en la documentación del idioma, al presentar "Documentación del idioma Seneca" utilizando un marco de educación bilingüe recursivo "en la Conferencia internacional sobre documentación y conservación de idiomas. (ICLDC).
A partir del verano de 2012,
Los menos de 50 hablantes nativos del idioma de la Nación Seneca de los indios estarían de acuerdo en que está en peligro de extinción. Afortunadamente, una subvención federal de $200,000 para el Programa de Revitalización del Idioma Seneca ha consolidado aún más una asociación con el Instituto de Tecnología de Rochester que ayudará a desarrollar un catálogo informático fácil de usar que permitirá a las generaciones futuras estudiar y hablar el idioma.
La subvención del programa de revitalización, otorgada al programa Native American Future Stewards de RIT, está diseñada para mejorar la facilidad de uso del idioma Seneca.
El proyecto desarrollará "un diccionario o guía web fácil de usar para el idioma Séneca". "Robbie Jimerson, un estudiante de posgrado en el programa de informática de RIT y residente de la reserva india Cattaraugus cerca de Buffalo", que está trabajando en el proyecto, comentó: "Mi abuelo siempre ha dicho que una broma es más divertida en séneca que en inglés".." En enero de 2013, se estaba desarrollando una aplicación de idioma Seneca.
A partir del otoño de 2012, los estudiantes de idiomas de Seneca se asociarán con mentores fluidos y un boletín, Gae꞉wanöhgeʼ! Seneca Language Newsletter, está disponible en línea.
Aunque la antigua estación de radio WGWE, propiedad de Seneca (cuyo distintivo de llamada deriva de "gwe", una palabra de Seneca que se traduce aproximadamente como "¿qué pasa?") Transmitía principalmente en inglés, presentaba una función diaria de "Palabra del día de Seneca" antes de cada mediodía. noticiero, transmitió una cantidad limitada de música en idioma Séneca e hizo uso ocasional del idioma Séneca en sus transmisiones en un esfuerzo general por aumentar la conciencia del público en general sobre el idioma Séneca.
En 2013, se llevó a cabo el primer evento deportivo público en el idioma Séneca, cuando los estudiantes de secundaria sirvieron como locutores de un partido de lacrosse.
Las señales de tráfico bilingües, como las señales de alto y las señales de límite de velocidad, aparecen en la capital de Séneca, Jimersontown; estos letreros se erigieron en 2016. Antes de esto, como parte de la mejora de la Interestatal 86, los nombres de los municipios dentro de la reserva india de Allegany se marcaron en Seneca a lo largo de la carretera en Comic Sans.
Textos de muestra
"Historia divertida"
Según la traducción de Nils M. Holmer. Nota: para mayor claridad, ciertos grafemas empleados por el Sr. Holmer han sido reemplazados por sus equivalentes estándar modernos.
hatinöhsutkyöʼ
Ellos-tenían-una-casa-se-dice
yatatate
ellos-son-abuelo-y-nieto
wayatuwethaʼkyöʼ.
se-fueron-de-caza-se-dice.
tyëkwahkyöʼshö
De repente dicen
katye'
vuela
citar
un pájaro
hukwa
cercano
uswë'tut
árbol-hueco
katye'
entonces-se-dice
nekyöʼ
aquí
nehuh
entró.
hösakayöʼ.
En-solo-un-poco-tiempo
tatyöʼkyöʼshö
vuela
katye'
sólo un poco de tiempo
tötakayakëʼt.
voló de nuevo.
tatyöʼkyöʼshö
En-solo-un-poco-tiempo
patinar
voló de nuevo
hösakayöʼ.
entró.
tatyöʼshö
En-solo-un-poco-tiempo
katye'
vuela
tötakayakëʼt.
salió-otra vez.
Un abuelo y un nieto tenían casa, se dice; fueron a cazar. De repente, un pájaro vino volando (desde) cerca de un árbol hueco; luego, se dice, voló hacia él. Después de un rato voló de nuevo. Después de un rato, voló de regreso (hacia el árbol hueco). Después de un tiempo volvió a salir volando, etc.
"El incendio de Pittsburgh"
Según la traducción de Nils M. Holmer; desafortunadamente, la historia no se conserva por completo. Nota: para mayor claridad, ciertos grafemas empleados por el Sr. Holmer han sido reemplazados por sus equivalentes estándar modernos.
En Séneca
1. wae neʼkyöʼ nökweʼöweh ëötinötëʼtaʼ työtekëʼ skat tewënyaʼe kei (corregido: wis) niwashë keiskai nyushake nyuweʼ. 2. wäönöhtakuʼkeʼö a꞉tinötëʼtaʼ neʼkeʼö. 3. tyuhateisyöʼkeʼö tkayasöh waatinötayë꞉. 4. kanyuʼkeʼö wäönöhtakuʼ a꞉tyueʼtaʼ kanötayë꞉ʼ tanëh tethönöhtëtyöʼ. 5. tanë(h) hatyunyaʼtak (?) catek ne hënökweʼöweh. 6. thönöëcatek ne hënökweʼöweh. 7. tekyöʼ tyushiyaköh (?) kanöhkaʼitawiʼ. 8. cyäöwauwiʼ nuytiyenöweʼöh hënökweʼöweh...
Traducción literal
1. Por tanto, así-se-dijeron los-indios que-harán-quemar-la-ciudad de Pittsburgh hace cuatrocientos cuatro diez y un años. 2. Fallaron-se-dice que-queman-la-ciudad así-se-dice. 3. Madera-caida-se-dice donde-se-llama-acamparon. 4. Cuando-se-dice-que-fracasaron-que-queman-la-ciudad entonces-regresaron. 5. Entonces le-dijeron-a- Kanöhka'itawi' -se-dijo-lo-que-trataron-de-hacer los-indios. 6. Allí-eran-poseedores-de-la-tierra los indios. 7. Kanöhka'itawi' de ocho años 8. Cuando-le-dijeron-lo-que-trataban-de-hacer los-indios...
Traducción libre
Por lo tanto, se dice, los indios pretendieron incendiar (la ciudad de) Pittsburgh hace ciento cuarenta (cincuenta) -cuatro años. Fracasaron en quemar la ciudad, así se cuenta. En el lugar que se llama Madera caída, allí acamparon. Cuando no lograron quemar la ciudad, regresaron (al campamento). Luego solían contarle a un niño, cuyo nombre era Kanöhka'itawi', lo que intentaban hacer. Los indios eran dueños de la tierra (le decían). Kanöhka'itawi' tenía ocho años. Cuando le contaron lo que intentaron hacer los indios... (la historia no estaba terminada).
Contenido relacionado
Coincidencia fonosemántica
Variedades de chino
Ortografía