Filoctetes

format_list_bulleted Contenido keyboard_arrow_down
ImprimirCitar

Filoctetes (griego antiguo: Φιλοκτήτης, Philoktētēs) es una obra de Sófocles (Esquilo y Eurípides también escribieron cada uno una Filoctetes pero los suyos no han sobrevivido). La obra fue escrita durante la Guerra del Peloponeso. Es una de las siete tragedias existentes de Sófocles. Se representó por primera vez en la Ciudad Dionisíaca en el 409 a. C., donde ganó el primer premio. La historia tiene lugar durante la guerra de Troya (después de la mayoría de los acontecimientos de la Ilíada, pero ante el Caballo de Troya). Describe el intento de Neoptólemo y Odiseo de traer de vuelta a Troya al discapacitado Filoctetes, el maestro arquero, desde la isla de Lemnos.

Fondo

Cuando Heracles estaba cerca de su muerte, deseó ser quemado en una pira funeraria mientras aún vivía. En la obra Filoctetes, Sófocles hace referencia al mito en el que nadie más que Filoctetes encendería la pira funeraria de Heracles y, a cambio de este favor, Heracles le dio a Filoctetes su arco (visto en textos posteriores, como las Metamorfosis de Ovidio). Filoctetes partió con los griegos para participar en la guerra de Troya, pero una serpiente lo mordió en el pie mientras caminaba por Chryse, un terreno sagrado. El mordisco le producía una agonía constante, y despedía un olor horrible. Por esta razón, Odiseo y los Atreidai (hijos de Atreus) lo dejaron en la isla desierta de Lemnos.

Pasan diez años y los griegos capturan al vidente troyano Heleno, hijo de Príamo. Predice que necesitarán al maestro arquero Filoctetes y al arco de Heracles para ganar la guerra. Odiseo navega de regreso a Lemnos con Neoptólemo (hijo de Aquiles) para buscar a Filoctetes. La tarea no es fácil, ya que Filoctetes odia amargamente a Odiseo ya los griegos por dejarlo allí.

Sinopsis

El Filoctetes de Sófocles comienza con su llegada a la isla. Odiseo le explica a Neoptólemo que debe realizar una acción vergonzosa para obtener la gloria futura: capturar a Filoctetes engañándolo con una historia falsa mientras Odiseo se esconde. Neoptólemo es retratado como un niño honorable, por lo que se necesita algo de persuasión para lograr que interprete este papel. Para ganarse la confianza de Filoctetes, Neoptólemo engaña a Filoctetes haciéndole creer que también odia a Odiseo. Neoptólemo hace esto diciéndole a Filoctetes que Odiseo tiene la armadura de su padre (Aquiles). Le dice a Filoctetes que esta armadura era suya por derecho de nacimiento, y que Odiseo no se la daría. Después de ganarse la confianza de Filoctetes y ofrecerle llevarlo a casa, a Neoptólemo se le permite mirar el arco de Heracles.

Neoptólemo sostiene el arco mientras Filoctetes sufre un ataque de dolor insoportable en el pie. Sintiéndose avergonzado, Neoptólemo se debate en devolvérselo. Aparece Odiseo y se suceden una serie de discusiones. Finalmente, la conciencia de Neoptolemus gana la partida y él devuelve el arco. Después de muchas amenazas hechas por ambos lados, Odiseo huye. Neoptólemo luego trata de convencer a Filoctetes para que venga a Troya por su propia voluntad, pero Filoctetes no está de acuerdo. Al final, Neoptólemo consiente en llevar a Filoctetes de regreso a Grecia, aunque eso lo expondrá a la ira del ejército. Esta parece ser la conclusión de la obra; sin embargo, cuando se van, Heracles (ahora una deidad) aparece sobre ellos y le dice a Filoctetes que si va a Troya, se curará y los griegos ganarán. Filoctetes lo obedece de buena gana.

La obra termina aquí. Cuando Filoctetes pelea más tarde en Troya, su pie se cura y gana la gloria, matando a muchos troyanos (incluido París).

Temas e ideas

El concepto de tener una autoridad moral es un aspecto clave en esta obra. La obra hace que el espectador se cuestione qué significa la moralidad para cada persona. Además, la obra hace que uno cuestione la lucha entre lo que es correcto para el individuo versus lo que es correcto para el grupo. Es posible que esta lucha sea irreconciliable. Más específicamente, uno puede ver esta lucha al observar lo que le sucedió a Filoctetes versus lo que necesitan los griegos.

Otro tema es el del trauma. Filoctetes sufre heridas que no cicatrizan. Además, el sufrimiento de Filoctetes es ahora lo que lo define, pero Neoptólemo finge no conocer a Filoctetes al principio. En otras palabras, el sufrimiento de Filoctetes debería al menos darlo a conocer, pero es como si su historia estuviera muerta.

Adaptaciones contemporáneas

Proyecto Teatro de Guerra

La historia de Filoctetes, el trato con el hombre herido y las relaciones entrelazadas con los demás, se ha señalado con frecuencia. En 2005, Bryan Doerries, escritor y director, comenzó una serie de lecturas de la obra en el área de la ciudad de Nueva York, notando las reacciones de la audiencia a la lectura, especialmente en relación con las reacciones de los miembros de la audiencia a la interacción del soldado que sufre y el cuidador conflictivo. El proyecto gira en torno a la presentación de tales lecturas, especialmente a un público de profesionales y estudiantes de medicina.

Varias lecturas fueron seguidas por un panel de discusión sobre las relaciones médico-paciente, en el que participaron presentadores de psiquiatría, médicos y personal médico militar.

El concepto también se ha extendido a la formación de estudiantes de medicina, como una presentación también en 2007 a la clase de medicina de primer año en el Weill Medical College de la Universidad de Cornell.

En 2008, en una conferencia dedicada a encontrar nuevas formas de ayudar a los marines estadounidenses a recuperarse del estrés postraumático y otros trastornos después de servir en Irak o Afganistán, cuatro actores de Nueva York presentaron una lectura dramática de Philoctetes y Ajax.

Adaptaciones ficticias

  • Philoctetes también figura en Les Aventures de Télémaque (1699) de François Fénelon.
  • The Cure at Troy de Seamus Heaney, basado en Filoctetes
  • Neutral Ground de Tom Stoppard, basado libremente en Philoctetes (como se indica en la introducción a las obras de televisión recopiladas de Stoppard).
  • The Man in the Maze de Robert Silverberg, un recuento de la obra en un idioma de ciencia ficción.
  • El arco de Heracles (cuento) de Madeline Miller
  • New Amsterdam (serie de televisión de 2018) temporada 2 episodio 7 2019 episodio Good Soldiers
  • Paradise de Kae Tempest, representada en el Royal National Theatre de Londres en 2021

Traducciones

  • Thomas Francklin, 1759 - verso: texto completo
  • Richard C. Jebb, 1904 - prosa: texto completo
  • Francis Storr, 1912 - verso
  • Kathleen Freeman, 1948 - verso OCLC 10111365
  • EF Watling, 1953 - verso y prosa
  • David Grene, 1957 - verso
  • Kenneth McLeish, 1979 - verso
  • Gregory McNamee, 1986 - prosa: texto completo
  • Christopher Webber, 1989 – verso y prosa
  • Desmond Egan, 1991 prosa poética
  • Seth L. Schein, 2003 - verso y prosa
  • Carl Phillips, 2003
  • Ian C. Johnston, 2008 - verso: texto completo
  • George Theodoridis, 2009 - prosa: texto completo
  • Bryan Doerries, 2014 – verso

Contenido relacionado

Casandra

Casandra o Kasandra en la mitología griega era una sacerdotisa troyana dedicada al dios Apolo y destinada por él a pronunciar profecías verdaderas pero...

Troilo

Troilo o Troilus es un personaje legendario asociado con la historia de la guerra de Troya. La primera referencia que se conserva de él se encuentra en la...

Las troyanas (Eurípides)

Las troyanas también traducida como Las mujeres de Troya, y también conocida por su título griego transliterado Troades, es una tragedia del dramaturgo...
Más resultados...
Tamaño del texto: