Dolmen

Compartir Imprimir Citar
Tipo de tumba megalítica de una sola cámara
Poulnabrone dolmen, the Burren, County Clare, Ireland
Dolmens in Amadalavalasa, Andhra Pradesh, India

Un dolmen () o tumba de portal es un tipo de tumba megalítica de una sola cámara, que generalmente consta de dos o más megalitos verticales que sostienen una gran piedra angular plana horizontal o & #34;mesa". La mayoría datan del Neolítico temprano (4000-3000 a. C.) y, a veces, se cubrieron con tierra o piedras más pequeñas para formar un túmulo (túmulo funerario). Se pueden encajar pequeños tacos de piedra entre la tapa y las piedras de apoyo para lograr una apariencia nivelada. En muchos casos, la cubierta se ha erosionado, dejando solo el "esqueleto" de piedra.

La península de Corea alberga la mayor concentración de dólmenes del mundo, incluidos "cementerios" que consta de 30 a 100 ejemplos ubicados muy cerca uno del otro; con más de 35.000 dólmenes, solo Corea (por razones desconocidas) representa aproximadamente el 40% del total mundial.

Historia

No está claro cuándo, por qué y quién hizo los primeros dólmenes. Los más antiguos que se conocen se encuentran en Europa occidental y datan de c. hace 7.000 años Los arqueólogos aún no saben quién erigió estos dólmenes, lo que dificulta saber por qué lo hicieron. En general, todos se consideran tumbas o cámaras funerarias, a pesar de la ausencia de pruebas claras de ello. Se han encontrado restos humanos, a veces acompañados de artefactos, en o cerca de los dólmenes que podrían fecharse científicamente mediante la datación por radiocarbono. Sin embargo, no ha sido posible probar que estos restos datan de la época en que se colocaron originalmente las piedras.

Dolmen en la isla Ganghwa, Corea del Sur

La palabra dolmen entró en la arqueología cuando Théophile Corret de la Tour d'Auvergne la usó para describir las tumbas megalíticas en su Origines gauloises (1796) usando la ortografía dolmin (la ortografía actual se introdujo aproximadamente una década después y se convirtió en estándar en francés alrededor de 1885). El Oxford English Dictionary no menciona dolmin en inglés y da su primera cita para dolmen de un libro sobre Bretaña en 1859, describiendo la palabra como "El término francés, usado por algunos autores ingleses, para un cromlech...". Supuestamente, el nombre se derivó de un término del idioma bretón que significa 'mesa de piedra' pero se ha puesto en duda esto, y el OED describe su origen como "Francés moderno". Un libro sobre antigüedades de Cornualles de 1754 decía que el término actual en el idioma de Cornualles para cromlech era tolmen (& #39;agujero de piedra') y el OED dice que "Hay razones para pensar que este fue el término reproducido de manera inexacta por Latour d'Auvergne [sic] como dolmen, y mal aplicado por él y los arqueólogos franceses que lo sucedieron en el cromlech". No obstante, ahora ha reemplazado a cromlech como el término inglés habitual en arqueología, cuando no se utilizan las alternativas más técnicas y descriptivas. El último término de Cornualles fue quoit, una palabra en inglés para un objeto con un agujero en el medio que conserva el término original de Cornualles de tolmen – el nombre de otro monumento parecido a un dolmen es de hecho Mên-an-Tol 'piedra con agujero' (SWF: Los hombres cobran un peaje.)

Los dólmenes son conocidos por una variedad de nombres en otros idiomas, incluyendo irlandés: dolmain, gallego y portugués: anta, Búlgaro: Долмени, romanizado: Dolmeni, alemán: Hünengrab/Hünenbett, afrikaans y holandés: hunebed, euskera: trikuharri, Abkhaz: Adamra, Adyghe: Ispun, danés y noruego: dysse, sueco: dös, coreano: 고인돌, romanizado: goindol, y hebreo: גַלעֵד. Granja se usa en Portugal, Galicia y algunas partes de España. También aparecen las formas más raras anta y ganda. En las áreas de habla catalana, se les conoce simplemente como dolmen, pero también por una variedad de nombres populares, que incluyen cova ('cueva'), caixa ('caja' o 'ataúd'), taula ('tabla'), arca ('cofre'), cabaña ('cabaña&# 39;), barraca ('cabaña'), llosa ('losa'), llosa de jaça ('losa de palet'), roca ('rock') o pedra ('piedra'), generalmente combinada con una segunda parte como de l'alarb ('del árabe'), del /de moro/s ('del moro/s'), del lladre ('del ladrón'), del dimoni ('del diablo'), d'en Rotllà/Rotllan/Rotlan/Roldan ('de Roland'),. En el País Vasco se atribuyen a los jentilak, una raza de gigantes.

La etimología del alemán: Hünenbett, Hünengrab y holandés: hunebed – con Hüne/hune que significa 'gigante' – todos evocan la imagen de gigantes enterrados (bett/cama/agarrar = ' cama/tumba') allí. De otros idiomas celtas, el galés cromlech se tomó prestado al inglés y quoit se usa comúnmente en inglés en Cornualles.

Tipos