Algirdas Julien Greimas

Compartir Imprimir Citar

Algirdas Julien Greimas (nacido Algirdas Julius Greimas; 9 de marzo de 1917 - 27 de febrero de 1992), fue un científico literario lituano que escribió la mayor parte de su obra en francés mientras vivía en Francia. Greimas es conocida, entre otras cosas, por la plaza Greimas (le carré sémiotique). Es, junto con Roland Barthes, considerado el más destacado de los semióticos franceses. Con su formación en lingüística estructural, sumó a la teoría de la significación, la semiótica plástica,y sentó las bases de la escuela parisina de semiótica. Entre las principales contribuciones de Greimas a la semiótica se encuentran los conceptos de isotopía, el modelo actancial, el programa narrativo y la semiótica del mundo natural. También investigó la mitología lituana y la religión protoindoeuropea, y fue influyente en la crítica literaria semiótica.

Biografía

El padre de Greimas, Julius Greimas, 1882-1942, maestro y luego inspector escolar, era de Liudvinavas en la región de Suvalkija en la actual Lituania. Su madre, Konstancija Greimienė, de soltera Mickevičiūtė (Mickevičius), 1886–1956, secretaria, era de Kalvarija. Vivían en Tula, Rusia, cuando él nació, de donde huyeron como refugiados durante la Primera Guerra Mundial. Regresaron con él a Lituania cuando tenía dos años. Sus nombres de bautismo son "Algirdas Julius", pero usó la versión francesa de su segundo nombre, Julien., mientras vivía en el extranjero. No habló otro idioma que el lituano hasta la escuela secundaria preparatoria, donde comenzó con el alemán y luego el francés, lo que le abrió la puerta a sus primeras lecturas filosóficas en la escuela secundaria de Friedrich Nietzsche y Arthur Schopenhauer. Después de asistir a escuelas en varias ciudades, cuando su familia se mudó, y terminar la escuela secundaria Rygiškių Jonas en Marijampolė en 1934, estudió derecho en la Universidad Vytautas Magnus, Kaunas, y luego se inclinó hacia la lingüística en la Universidad de Grenoble, donde se graduó en 1939. con un artículo sobre los dialectos franco-provenzales. Esperaba centrarse a continuación en la lingüística medieval temprana (topónimos de sustrato en los Alpes). Sin embargo, en julio de 1939, cuando la guerra se avecinaba, el gobierno lituano lo reclutó en una academia militar.

El ultimátum soviético condujo a un nuevo "gobierno popular" en la Lituania ocupada por los soviéticos con el que Greimas simpatizaba. En julio de 1940, pronunció discursos instando a los lituanos a elegir líderes que votarían a favor de la anexión por parte de la Unión Soviética. Como le aconsejó su amigo Aleksys Churginas, en cada discurso mencionaría a Stalin y terminaría aplaudiéndose a sí mismo. En octubre, fue dado de alta en la reserva y comenzó a enseñar francés, alemán, lituano y humanidades en las escuelas de Šiauliai. Se enamoró de la socialista Hania (Ona) Lukauskaitė, quien más tarde se convirtió en conspiradora antisoviética con Jonas Noreika, sirvió diez años en una cerveza en Vorkuta y fue fundadora del Grupo de disidentes antisoviéticos de Lituania en Helsinki. Greimas se convirtió en un ávido lector de Marx. En marzo de 1941, el amigo de Greimas, Vladas Pauža, un boy scout y compañero maestro, lo alistó en el Frente Activista Lituano. Esta red clandestina se estaba preparando para una invasión alemana nazi como la oportunidad de restaurar la independencia de Lituania. El 14 de junio de 1941, los soviéticos detuvieron a sus padres, arrestaron a su padre y lo enviaron a Krasnoyarsk Krai, donde murió en 1942. Su madre fue deportada a Altai Krai. Mientras tanto, durante estas traumáticas deportaciones, Greimas había sido movilizado como oficial del ejército para liquidar las propiedades de los lituanos detenidos. Greimas se convirtió en anticomunista, pero mantuvo una afinidad de por vida con las ideas marxistas, de izquierda y liberales. los soviéticos detuvieron a sus padres, arrestaron a su padre y lo enviaron a Krasnoyarsk Krai, donde murió en 1942. Su madre fue deportada a Altai Krai. Mientras tanto, durante estas traumáticas deportaciones, Greimas había sido movilizado como oficial del ejército para liquidar las propiedades de los lituanos detenidos. Greimas se convirtió en anticomunista, pero mantuvo una afinidad de por vida con las ideas marxistas, de izquierda y liberales. los soviéticos detuvieron a sus padres, arrestaron a su padre y lo enviaron a Krasnoyarsk Krai, donde murió en 1942. Su madre fue deportada a Altai Krai. Mientras tanto, durante estas traumáticas deportaciones, Greimas había sido movilizado como oficial del ejército para liquidar las propiedades de los lituanos detenidos. Greimas se convirtió en anticomunista, pero mantuvo una afinidad de por vida con las ideas marxistas, de izquierda y liberales.

Las fuerzas invasoras de la Alemania nazi entraron en Šiauliai el 26 de junio de 1941. Al día siguiente, Greimas se reunió con otros partisanos y fue puesto a cargo de un pelotón. Dio una orden del comandante alemán para reunir a 100 judíos para barrer las calles. Se sintió incómodo y no volvió al día siguiente. Sin embargo, se convirtió en editor del semanario "Tėvynė", que instó a la limpieza étnica de los judíos de Lituania. El editor nominal, Vladas Pauža, era un defensor del genocidio.En 1942, en Kaunas, Greimas participó activamente en la Unión Lituana de Luchadores por la Libertad clandestina, que se derivó del genocida Partido Nacionalista Lituano, que los nazis habían prohibido en diciembre de 1941, después de que los judíos de Lituania fueran asesinados. Se acercó a los amigos de mentalidad liberal de toda la vida Bronys Raila, Stasys Žakevičius-Žymantas, Jurgis Valiulis, todos los cuales habían apoyado la limpieza étnica de los judíos de Lituania.

En 1944 se matriculó para realizar estudios de posgrado en la Sorbona de París y se especializó en lexicografía, es decir, taxonomías de definiciones exactas e interrelacionadas. Escribió una tesis sobre el vocabulario de la moda (un tema popularizado posteriormente por Roland Barthes), por la que se doctoró en 1949.

Greimas comenzó su carrera académica como profesor en un internado católico francés para niñas en Alejandría, Egipto, donde participaba en un grupo de discusión semanal de una docena de investigadores europeos que incluía un filósofo, un historiador y un sociólogo. Al principio, también conoció a Roland Barthes, con quien permaneció cerca durante los siguientes 15 años. En 1959 se trasladó a las universidades de Ankara y Estambul en Turquía, y luego a Poitiers en Francia. En 1965 se convirtió en profesor en la École des Hautes Études en Sciences Sociales (EHESS) de París, donde enseñó durante casi 25 años. Co-fundó y se convirtió en Secretario General de la Asociación Internacional de Estudios Semióticos.

Greimas murió en 1992 en París y fue enterrado en el lugar de descanso de su madre, el cementerio Petrašiūnai en Kaunas, Lituania. (Sus padres fueron deportados a Siberia durante la ocupación soviética. Su madre logró regresar en 1954; su padre murió y se desconoce su tumba, pero tiene una lápida simbólica en el cementerio). Le sobrevivió su esposa, Teresa Mary Keane..

Trabaja

Temprano

El primer ensayo publicado de Greimas, Cervantes ir jo don Kichotas ("Cervantes y su Don Quijote"), apareció en la revista literaria Varpai, que ayudó a fundar, durante el período de alternancia de las ocupaciones nazi y soviética de Lituania. Aunque es una revisión de la primera traducción lituana de Don Quijote, aborda en parte el tema de la resistencia de uno a las circunstancias; incluso cuando está condenado, el desafío puede al menos apuntar a la preservación de la dignidad de uno (Nebijokime būti donkichotai, "No tengamos miedo de ser Don Quijote").El primer trabajo de importancia directa para su investigación posterior fue su tesis doctoral "La Mode en 1830. Essai de description du vocabulaire vestimentaire d'après les journaux de modes [ sic ] de l'époque" ("La moda en 1830. Un estudio de el Vocabulario de Ropa basado en las Revistas de Moda de la Época"). Abandonó la lexicología poco después, reconociendo las limitaciones de la disciplina en su concentración en la palabra como unidad y en su finalidad básica de clasificación, pero nunca dejó de mantener sus convicciones lexicológicas. Publicó tres diccionarios a lo largo de su carrera.Durante su década en Alejandría, las discusiones en su círculo de amigos ayudaron a ampliar sus intereses. Los temas incluyeron las primeras influencias de Greimas: las obras del fundador de la lingüística estructural Ferdinand de Saussure y su seguidor, el lingüista danés Louis Hjelmslev, el iniciador de la mitología comparada Georges Dumézil, el antropólogo estructural Claude Lévi-Strauss, el especialista ruso en cuentos de hadas Vladimir Propp, el investigador de la estética del teatro Étienne Souriau, los fenomenólogos Edmund Husserl y Maurice Merleau-Ponty, el psicoanalista Gaston Bachelard y el novelista e historiador del arte André Malraux.

Semiótica del discurso

Greimas propuso un método original para la semiótica del discurso que evolucionó durante un período de treinta años. Su punto de partida comenzó con una profunda insatisfacción con la lingüística estructural de mediados de siglo que estudiaba solo fonemas (unidades mínimas de sonido de cada idioma) y morfemas (unidades gramaticales que ocurren en la combinación de fonemas). Estas unidades gramaticales podrían generar un número infinito de oraciones, siendo la oración la unidad de análisis más grande. Tal modelo molecular no permitía el análisis de unidades más allá de la oración.

Greimas comienza postulando la existencia de un universo semántico que definió como la suma de todos los posibles significados que pueden producir los sistemas de valores de toda la cultura de una comunidad etnolingüística. Como no es posible concebir el universo semántico en su totalidad, Greimas se vio llevado a introducir la noción de microuniverso semántico y universo discursivo , tal como se actualiza en textos escritos, hablados o icónicos. Para abordar el problema de la significación o la producción de significado, Greimas tuvo que transponer un nivel del lenguaje (el texto) a otro nivel del lenguaje (el metalenguaje) y elaborar técnicas adecuadas de transposición.

Los procedimientos descriptivos de la narratología y la noción de narratividad están en la base misma de la semiótica del discurso greimassiana. Su hipótesis inicial es que el significado sólo es aprehensible si está articulado o narrativizado. En segundo lugar, para él las estructuras narrativas pueden percibirse en otros sistemas que no dependen necesariamente de los lenguajes naturales. Esto lo lleva a postular la existencia de dos niveles de análisis y representación: un nivel superficial y otro profundo., que forma un tronco común donde la narratividad se sitúa y organiza con anterioridad a su manifestación. La significación de un fenómeno no depende, por tanto, del modo de su manifestación, sino que, dado que se origina en el nivel profundo, atraviesa todas las formas de manifestación lingüística y no lingüística. La semiótica de Greimas, que es generativa y transformacional, pasa por tres fases de desarrollo. Comienza elaborando una semiótica de la acción (sémiotique de l'action) donde los sujetos se definen en términos de su búsqueda de objetos, siguiendo un esquema narrativo canónico, que es un marco formal compuesto por tres secuencias sucesivas: unamandato, una acción y una evaluación. Luego construye una gramática narrativa y elabora una sintaxis de programas narrativos en los que los sujetos se unen o se separan de los objetos de valor. En la segunda fase elabora una semiótica cognitiva (sémiotiquecognitive), donde para actuar, los sujetos deben ser competentes para hacerlo. La competencia de las materias se organiza mediante una gramática modal que da cuenta de su existencia y desempeño. Esta semiótica modal abre el camino a la fase final que estudia cómo las pasionesmodifican el rendimiento accional y cognitivo de los sujetos (sémiotique de passions) y cómo la creencia y el conocimiento modifican la competencia y el rendimiento de estos mismos sujetos.

Mitología

Más tarde comenzó a investigar y reconstruir la mitología lituana. Basó su trabajo en los métodos de Vladimir Propp, Georges Dumézil, Claude Lévi-Strauss y Marcel Detienne. Publicó los resultados en Apie dievus ir žmones: lietuvių mitologijos studijos (De dioses y hombres: estudios sobre la mitología lituana) 1979, y Tautos atminties beieškant (En busca de la memoria nacional) 1990. También escribió sobre la religión protoindoeuropea.

Obras traducidas al inglés