Yo soy la morsa

Compartir Imprimir Citar
1967 soltero por los Beatles

"Yo soy la morsa" es una canción de la banda de rock inglesa The Beatles de su película para televisión de 1967 Magical Mystery Tour. Escrita por John Lennon y acreditada a Lennon–McCartney, fue lanzada como cara B del sencillo "Hello, Goodbye" y en el EP y álbum Magical Mystery Tour. En la película, la canción destaca un segmento en el que la banda imita la grabación en un aeródromo desierto.

Lennon escribió la canción para confundir a los oyentes que habían estado ofreciendo serias interpretaciones académicas de los Beatles. letra. Se inspiró en parte en dos viajes con LSD y en el poema de Lewis Carroll de 1871 'La morsa y el carpintero'. El productor George Martin arregló y agregó acompañamiento orquestal que incluía violines, violonchelos, trompas y clarinete. Los Mike Sammes Singers, un coro de 16 voces de vocalistas profesionales de estudio, también se unieron a la grabación, cantando diversas líneas sin sentido y estridentes gritos.

Desde que "Hola, Adiós" El sencillo y el EP Magical Mystery Tour alcanzaron los dos primeros lugares en la lista de sencillos británicos en diciembre, "I Am the Walrus" tiene la distinción de alcanzar los números uno y dos simultáneamente. Poco después de su lanzamiento, la BBC prohibió la canción por la línea "Chico, has sido una niña traviesa, te bajaste las bragas".

Composición

Según el autor Ian MacDonald, el "modelo" para "Yo soy la morsa" probablemente fue 'A Whiter Shade of Pale' de Procol Harum, que fue un sencillo de éxito durante el verano de 1967 y la canción favorita de Lennon en ese período. La letra surgió de tres ideas para canciones en las que Lennon había estado trabajando, la primera de las cuales se inspiró al escuchar una sirena de policía en su casa en Weybridge; Lennon escribió las líneas "Mis-ter cit-y police-man" al ritmo y melodía de la sirena. La segunda idea era una breve rima sobre Lennon sentado en medio de su jardín, mientras que la tercera era una frase sin sentido sobre sentarse en una hojuela de maíz. Incapaz de terminar las tres canciones diferentes, las combinó en una sola. La letra también incluía la frase "Lucy in the sky", una referencia a los Beatles' canción anterior "Lucy in the Sky with Diamonds".

La morsa se refiere al poema de Lewis Carroll "La morsa y el carpintero" (del libro A través del espejo). Más tarde, Lennon expresó su consternación al darse cuenta tardíamente de que la morsa era un villano en el poema.

La pieza final de la canción surgió durante una visita de Pete Shotton, amigo de Lennon y excompañero de The Quarrymen, cuando Lennon le preguntó acerca de una canción infantil que cantaban cuando eran niños. Shotton recordó la rima de la siguiente manera:

Cuarteto de materia amarilla, tarta de slop verde,
Todo mezclado con el ojo de un perro muerto,
Golpéalo en un trasero, de diez pies de espesor,
Entonces lávalo todo con una taza de frío enfermo.

Lennon tomó prestadas un par de imágenes de las dos primeras líneas. Shotton también fue responsable de sugerirle a Lennon que cambiara la frase 'esperando a que el hombre venga'. a "esperar a que llegue la furgoneta". Los Beatles' el biógrafo oficial, Hunter Davies, estuvo presente mientras se escribía la canción y escribió un relato en su libro de 1968 The Beatles. Según esta biografía, Lennon le comentó a Shotton: "Deja que los hijos de puta resuelvan eso". Mientras la banda estudiaba Meditación Trascendental en la India a principios de 1968, George Harrison le dijo al periodista Lewis Lapham que una de las líneas de "I Am the Walrus" incorporó el mantra personal que había recibido de su maestro de meditación, Maharishi Mahesh Yogi. Según Pattie Boyd, la esposa de Harrison en ese momento, las palabras "sarda de sémola" refiérase al sargento Pilcher del London Drug Squad, quien emprendió una campaña contra las estrellas de rock británicas y figuras clandestinas a fines de la década de 1960.

Lennon afirmó que escribió las dos primeras líneas en viajes de ácido separados; explicó gran parte de la canción a Playboy en 1980:

La primera línea fue escrita en un viaje ácido un fin de semana. La segunda línea fue escrita en el próximo viaje de ácido el próximo fin de semana, y fue llenada después de conocer Yoko... Había visto a Allen Ginsberg y a otras personas que le gustaban Dylan y Jesús pasando por Hare Krishna. Era Ginsberg, en particular, a lo que me refería. Las palabras 'Element'ry penguin' significan que es ingenuo ir alrededor cantando Hare Krishna o poniendo toda tu fe en un ídolo. En esos días estaba escribiendo oscuramente, a la Dylan. [...] Nunca me di cuenta de que Lewis Carroll estaba comentando sobre el sistema capitalista. Nunca me metí en eso de lo que realmente quería decir, como la gente está haciendo con el trabajo de los Beatles. Más tarde, volví y lo miré y me di cuenta de que el walrus era el malo en la historia y el carpintero era el bueno. Pensé, mierda, elegí al tipo equivocado. Debería haber dicho: "Yo soy el carpintero". Pero eso no habría sido lo mismo, ¿verdad? Soy el carpintero... '

Estructura musical

La canción está en la tonalidad de A y la introducción instrumental comienza en el modo lidio de si mayor. El verso 1 comienza con un I–III–IV–I patrón de roca: "Yo soy él" (Un acorde)..."tú eres yo" (acorde C) "y estamos todos juntos..." (acorde D) "...ther" (Un acorde). El verso 2, sin embargo, implica una VI–VII –I Ascensión eólica: "esperando" (acorde F) "para la furgoneta" (acorde G) "por venir" (Un acorde). El coro usa un III Patrón –IV–V: "I am the eggman (acorde C) "ellos son los eggmen (acorde D). "Soy la morsa (acorde E), "coo-coo-ca-choo" colgando como una cadencia imperfecta hasta que se resuelve con el I (acorde A) en "Mr. Policía de la ciudad". En la línea "Sentado en un jardín inglés" la nota de melodía D (como en la introducción instrumental) establece un modo lidio (cuarta nota sostenida en la escala), y este modo se enfatiza más fuertemente con la adición de un D nota al acorde B en "If the sun don't come".

La canción termina con un tono de Shepard, con una progresión de acordes basada en líneas ascendentes y descendentes en el bajo y las cuerdas, que se repite a medida que la canción se desvanece. El musicólogo Alan W. Pollack analiza: "La progresión de acordes del outro en sí es una tira armónica de Moebius con escalas en la línea de bajo y la voz superior que se mueven en movimiento contrario." La línea de bajo desciende paso a paso A, G, F, E, D, C y B, mientras que la parte de cuerdas sube A, B, C, D, E, F, G: esta secuencia se repite a medida que la canción se desvanece, con las cuerdas subiendo más alto en cada iteración. Pollack también señala que la celda repetida tiene siete compases, lo que significa que un acorde diferente comienza cada frase de cuatro compases. Walter Everett describe el desvanecimiento como un "final falso", en forma de una "coda no relacionada". que consiste en la progresión de acordes orquestales, el coro y el muestreo de la obra de radio.

Grabación

"Soy la morsa" fue la primera grabación de estudio realizada por los Beatles después de la muerte de Brian Epstein, en agosto de 1967. La pista de acompañamiento básica con los Beatles se lanzó en 1996 en Anthology 2. George Martin arregló y agregó acompañamiento orquestal que incluía violines, violonchelos, trompas y clarinete. Paul McCartney dijo que Lennon le dio instrucciones a Martin sobre cómo deseaba que se anotara la orquestación, incluido el canto de la mayoría de las partes como guía. The Mike Sammes Singers, un coro de 16 voces de vocalistas profesionales de estudio, también participó en la grabación, cantando de diversas formas "Ho-ho-ho, hee-hee-hee, ha-ha-ha", & #34;oompah, oompah, ¡métetelo en el jersey!", "todo el mundo tiene uno" y emitiendo una serie de estridentes chillidos.

En 2015, el miembro fundador de Moody Blues, Ray Thomas, dijo en una entrevista que él y su compañero de banda Mike Pinder contribuyeron con los coros de la canción, así como con las armónicas de 'The Fool on the Hill'.

Incorporación de texto del Rey Lear

La lectura dramática en la mezcla es King Lear de Shakespeare (Acto IV, Escena 6), líneas 219–222 y 249–262. Se agregó a la canción el 29 de septiembre de 1967, grabado directamente desde una radio AM con la que Lennon estaba jugando. Lennon sintonizó el dial y se decidió por la transmisión de la obra de 7:30 p. m. a 11 p. m. en el tercer programa de la BBC.

El primer extracto (ll. 219-222) se mueve dentro y fuera del texto y contiene fragmentos de líneas únicamente. Comienza donde Edgar disfrazado habla con su padre separado y cegado maliciosamente, el conde de Gloucester (tiempos dados):

Gloucester: (2:35) Ahora, buen señor, wh— (Lennon parece cambiar el canal lejos de la estación aquí)
Edgar: (2:38) — pobre hombre, hecho domesticado por la fortuna — (2:44) buena lástima —

En la obra, Edgar luego mata a Oswald, el mayordomo de Goneril. Durante el desvanecimiento de la canción, se escucha el segundo extracto principal (ll. 249-262), esta vez de texto continuo (tiempos dados):

Oswald: (3:52) Esclavo, me has matado. Villain, toma mi bolso.
Si alguna vez has prosperado, (4:02) enterrar mi cuerpo,
Y da las (4:05) cartas que encuentras sobre mí
A (4:08) Edmund, Conde de Gloucester; (4:10)
En el partido británico. ¡Oh, (4:14) muerte intemporal!
Edgar: (4:23) Te conozco bien: un villano de servicio (4:25);
As duteous to the (4:27) vices of your mistress
Como la maldad desearía.
Gloucester: ¿Qué, está muerto?
Edgar: (4:31) Siéntate, padre, descansa.

En la transmisión de radio, Mark Dignam (Gloucester), Philip Guard (Edgar) y John Bryning (Oswald) leyeron los papeles.

Versiones mono vs. estéreo

En el lanzamiento en estéreo original (1967), aproximadamente a los dos minutos de la canción, la mezcla cambia de estéreo verdadero a "estéreo falso". Esto ocurrió porque la transmisión de radio se había agregado "en vivo" en la mezcla mono y, por lo tanto, no estaba disponible para su inclusión en la mezcla estéreo; por lo tanto, se creó un estéreo falso de la mezcla mono para esta parte de la canción.

La versión mono abre con un acorde de cuatro tiempos, mientras que la mezcla estéreo presenta seis tiempos en el acorde inicial. La introducción de solo cuatro tiempos también se incluye en una mezcla estéreo diferente (supervisada por George Martin) para la versión anterior de MPI Home Video de Magical Mystery Tour, especialmente el Magical Mystery Tour álbum. La mezcla del single mono de EE. UU. incluye un compás adicional de música antes de las palabras "flan de materia amarilla". Esta es en realidad la versión original sin cortes de la mezcla mono llamada RM23. Una primera mezcla sin sobregrabación de la canción lanzada en Anthology 2 revela a John cantando la letra "Yellow mat-" demasiado temprano, esto fue editado. Una versión híbrida preparada para el LP Rarities estadounidense de 1980 combina la apertura de seis tiempos con el compás adicional de música que precede a las palabras "flan de materia amarilla" (de la mezcla mono mono de EE. UU. mencionada anteriormente). En 2012 se realizó una remezcla estéreo completa completamente nueva para el lanzamiento en DVD y Blu-ray de Apple de la versión restaurada de Magical Mystery Tour.

Un remix estéreo completo con sonido envolvente 5.1 de la canción apareció en el DVD de Anthology en 2003, en el disco 4. También se realizó un remix digital estéreo completo para el espectáculo del Cirque du Soleil Love y álbum del mismo nombre, lanzado en 2006. A los productores George y Giles Martin se les permitió acceder a las primeras generaciones de las cintas maestras originales. Las partes musicales que antes se mezclaban ahora estaban disponibles como elementos separados. Además, se adquirió una copia de la emisión de la BBC de King Lear. Ahora, con todas las fuentes de sonido utilizadas en la mezcla mono original presente, se podría lograr una remezcla estéreo adecuada. Estas pistas se transfirieron digitalmente y se alinearon para crear un nuevo maestro de varias pistas, a partir del cual se haría una nueva mezcla.

Además de los remixes en estéreo preparados para el programa Love y la reedición de Apple de 2012 mencionada anteriormente, los DVD que se lanzaron para esos mismos proyectos contienen una mezcla de sonido envolvente 5.1 de la canción, lo que hace tres distintos remixes 5.1 de la misma canción.

Versiones de portada

Personal

Recepción

Anuncio para el single "Yo soy el Walrus".

La recepción de la crítica en el momento del lanzamiento de la canción fue muy positiva. El escritor Derek Johnson declaró: "John gruñe la letra sin sentido (y a veces sugerente), respaldada por una partitura compleja que incorpora violines y violonchelos". Necesitas escucharlo unas cuantas veces antes de que puedas absorberlo." Nick Logan escribió: "En el mundo de Alicia en el país de las maravillas ahora y casi puedes visualizar a John agachado en una costa desierta cantando 'Soy la morsa' a algunas hermosas cuerdas desde muy lejos en el horizonte y toda una bolsa llena de sonidos de los Beatles, como el timbre de una puerta y alguien cortando una tabla de madera. Una pista fantástica con la que tendrás que convivir durante un tiempo para apreciarla por completo." En una reseña de Melody Maker, Nick Jones consideró que la canción "no tiene un sonido tan complejo como muchas canciones anteriores de los Beatles, pero se desarrolla muy bien en una cacofonía de electricidad y gongs sibilantes". detrás de una "conversación"" apenas audible.

Richard Goldstein de The New York Times escribió que la canción era "su trabajo más realizado desde 'A Day In The Life'" y lo describió como "un collage feroz" con una "estructura musical [que] refleja esta fragmentación". Dijo que "sugiere un mundo muy parecido al de 'A Day In The Life' donde las noticias son malas y John Lennon (ahora una morsa, con un bigote caído) quiere excitarnos. Porque es un artista, lo hace."

En una reseña muy desfavorable de Magical Mystery Tour, Rex Reed de HiFi/Stereo Review dijo que "I Am the Walrus" "desafía cualquier tipo de descripción conocida por el hombre civilizado. No solo es feo de escuchar, sin cohesión de estilo o técnica, sino que es completamente tonto y sin sentido." Afirmó que la canción "comienza con una introducción que suena sospechosamente como una de las bandas sonoras de películas de James Bond de John Barry", luego citó algunas de las letras antes de decir que "todo se desvanece". a lo que suena como gente frita en cercas electrificadas y cerdos rebuscando en un balde de porquería."

La BBC prohibió la canción por el uso de la palabra "knickers" en la línea "Has sido una niña traviesa, te has bajado las bragas".

Historial de gráficos

Gráfico (1967-68) Peak
posición
Nueva ZelandiaOyente) 17
EE.UU. Billboard Caliente 100 56
Caja de efectivo EE.UU. Top 100 46

El sencillo logró ventas de más de 50.000 copias en Australia, siendo elegible para la concesión de un Disco de Oro.

Interpretación

Después de recibir una carta de un estudiante de su antigua escuela, Quarry Bank High School for Boys, sobre cómo las clases de literatura estaban analizando los temas de los Beatles. canciones, Lennon escribió "I Am the Walrus" para confundir a quienes intentaron interpretarlo. Sin embargo, ha habido muchos intentos de comprender el significado de la letra.

Lennon volvió al tema en las letras de tres de sus canciones posteriores: en la canción de los Beatles de 1968 "Glass Onion" él canta, 'Te dije 'sobre la morsa y yo, hombre / Sabes que estamos lo más cerca posible, hombre / Bueno, aquí hay otra pista para todos ustedes / La morsa era Paul".

Eric Burdon, cantante principal de Animals, afirmó ser el "Eggman" mencionado en la letra de la canción.