Vocabulario turco

format_list_bulleted Contenido keyboard_arrow_down
ImprimirCitar
Conjunto de palabras dentro del idioma turco
El

vocabulario turco es el conjunto de palabras dentro del idioma turco. El idioma utiliza ampliamente aglutinaciones y sufijos para formar palabras a partir de raíces de sustantivos y verbos. Además de las palabras turcas nativas, el vocabulario turco es rico en préstamos del árabe, persa, francés y otros idiomas.

Este artículo complementa la gramática turca y contiene información que podría considerarse gramatical. El propósito de este artículo es principalmente mostrar el uso de algunos de los yapım ekleri "sufijos estructurales" del idioma turco, así como para dar algunas de las palabras estructuralmente importantes, como pronombres, determinantes, posposiciones y conjunciones.

Orígenes

En el siglo IX, los turcos comenzaron a convertirse al Islam y a utilizar el alfabeto árabe. Cuando los turcos selyúcidas invadieron Irán (Persia), adoptaron el idioma persa para uso oficial y literario. Así, los turcos educados tenían a su disposición vocabularios de tres idiomas: turco, árabe y persa.

Cuando el Imperio Otomano surgió de los restos del Imperio Selcuk en Anatolia, su idioma oficial, el Osmanlıca o turco otomano, se convirtió en el único idioma que se acercaba al inglés en términos de vocabulario (según a #Lewis). Sin embargo, la gente común siguió usando kaba Türkçe o "turco tosco" que contenía muchos menos préstamos y que es la base de la lengua turca moderna.

Con la llegada de la República Turca en 1923 vino el intento de unificar los idiomas del pueblo y la administración, y de occidentalizar el país. Se introdujo el alfabeto turco moderno, basado en el guión latino. Además, las palabras árabe y persa fueron reemplazadas, como sea posible, por: Palabras turcas sobreviviendo en el habla, palabras turcas obsoletas, nuevas palabras formadas regularmente de los recursos aglutinativos de turco, palabras o formaciones completamente nuevas. Sin embargo, todavía una gran parte de las actuales palabras turcas tienen orígenes árabes o persas. Turco tiene palabras tomadas de griego debido al Imperio Otomano habiendo conquistado el Imperio Bizantino. También hay préstamos de otros idiomas europeos, o del vocabulario técnico común de Europa. En este último caso, los préstamos se toman generalmente en su pronunciación francesa.

Nouns

Los sustantivos y pronombres turcos no tienen sexo gramatical (el mismo pronombre) o significa "él", "ella" o "ella"), pero tienen seis casos gramaticales: nominativos o absolutos (utilizados para el sujeto o un objeto directo indefinido), acusativo (utilizado para un objeto directo definido), dativo (= a), localizador (= en), ablativo (= de), genitivo (= de). Hay dos números gramaticales, singulares y plurales.

Sustantivos de sustantivos y adjetivos

El sufijo -ci adjunto a un sustantivo denota una persona involucrada con lo que el sustantivo nombra:

NounNoun + -ci
"trabajo"işçi "trabajador"
balık "pescado"balıkçı "pesquero"
gazete "newspaper"gazeteci "newsagent", "journalist"

El sufijo -lik adjunto a un sustantivo o adjetivo denota una abstracción o un objeto relacionado con lo nombrado por el sustantivo:

NounNoun + - Lik
iyi "bueno"iyilik "La bondad"
tuz "salto"tuzluk "salt shaker"
gün "día"günlük "diario", "diario" (adverbio)
gece "noche"gecelik "Caballero nocturno"

Sustantivos de verbos

El sustantivo en -im que denota un caso de acción se mencionó en la introducción a la gramática turca.

Yat... "Abajo",
yatır- "Abajo",
yatırım "inversión".

Para obtener más ejemplos sobre derivaciones de palabras, consulte el artículo relacionado: Lista de préstamos reemplazados en turco.

Adjetivos

Clasificación de adjetivos

Los adjetivos se pueden distinguir por ser

  • descriptivo ()niteleme "calificación"), o
  • determinante ()belirtme): en particular:
    • demostrativo ()gösterme "para mostrar" o işaret "sign"),
    • numérico ()sayı "número"),
    • indefinidamente ()belirsizlik o belgisiz),
    • interrogativo ()soru "pregunta").

Para una forma intensiva, la primera consonante y vocal de un adjetivo (descriptivo) se pueden duplicar; También se añade una nueva consonante, m, p, r, o s, pero no existe una regla sencilla para determinar cuál:

AdjetivoFormulario intensivo
başka "otro"bambaşka "completamente diferente"
katı "hard"kaskatı "difícil como una roca"
kuru "Dry"kupkuru "Secar como un hueso"
temiz "limpia"tertemiz "limpia como un silbido"

Los adjetivos determinantes, o determinadores, son una parte esencial del idioma, aunque el turco toma algunos de sus determinantes del árabe y el persa.

Adjetivos demostrativos

  • o "que",
  • bu "esto",
  • şu "esto" o "eso" (algo apuntado).

Estos también son pronombres demostrativos. Usados con sustantivos en plural, estos adjetivos representan la expresión inglesa "esos" y "estos"; no existe tal inflexión de adjetivos en turco.

Adjetivos numéricos

Los números cardinales se construyen de forma regular a partir de lo siguiente:

0-9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
sıfırbirikiüç♪♪beşaltıYedisekizdokuz
Múltiples de Diez 102030405060708090
onYirmiotuzkırkellialtmışyetmişseksendoksan
Poderes de Diez 101001.0001,000,0001.000.000
onyüzbinmilyonMilyar

Las unidades siguen múltiplos de diez; Las potencias de diez vienen en orden descendente. Por ejemplo:

yüz kırk dokuz milyar beş yüz doksan yedi milyon sekiz yüz yetmiş bin altı yüz doksan bir metre ("149,597,870,691 metros").
yüzkırkdokuzMilyar
[uno]409mil millones
beşyüzdoksanYedimilyon
5cientosnoventa7millones
sekizyüzyetmişbin
8cientossetentamiles
altıyüzdoksanbirmetre
6cientosnoventaunometros

Los cardenales generalmente no se utilizan solos, pero se utiliza una palabra general para una unidad, como:

  • tane, literalmente "grain";
  • kişi "persona".

Recordando que el sufijo plural no se usa cuando se nombran números, tenemos:

#rt tane bira "cuatro cervezas"
Altı kişiyiz "Somos seis".

A partir de los números cardinales se pueden derivar otros con sufijos:

  • ordinal - i)nci
    Yedi "seven" → Yedinci "séptimo"
    Sırada yedincisiniz.
    "Eres séptimo en la línea."
  • distributive -(ş)er
    bir "uno" → birer "uno cada uno"
    iki "dos" → ikişer "dos cada uno"
  • colectivo - i)z
    iki "dos" → ikizler "twins"

Adjetivos indefinidos

El cardenal bir "uno" se puede utilizar como artículo indefinido. Otros adjetivos llamados indefinidos podrían enumerarse de la siguiente manera:

  • universal: ella "Cada uno, cada uno", tüm "todo", bütün "todo, todo";
  • existencial: bazı "algo", biraz "un poco", birkaç "unos, varios";
  • negativo: hiç "ninguno";
  • cuantitativo: az "Pequeño, pocos", çok "Muchos, muchos";
  • distinción: başka, diğer, öteki, öbür "otro";
  • identificación: aynı "Same".

Adjetivos interrogativos

  • hangi "¿Qué?"
  • kaç "¿Cuánto?" o "¿Cuántos?"
    ¿Saat kaç? "¿Qué hora es?"
    ¿Kaç saat? "¿Cuántas horas?"
  • nasıl "¿Qué clase?" (este es también el adverbio interrogativo "¿cómo?")

Adjetivos a partir de sustantivos

Añadido a un sustantivo, -li o -siz indica presencia o ausencia, respectivamente, de lo que nombra el sustantivo.

NounPresencia (-li)Absencia (-Siz)
tuz "salto"tuzlu "saltado"tuzsuz "sin sal"
umut "Hope"umutlu "Hopeful"umutsuz "Inesperado"

El sufijo -li también indica origen:

Ankaralıyım. "Soy de Ankara".

Finalmente, agregado al sustantivo verbal en -me, el sufijo -li crea el verbo necesitativo.

Patrón: (verb-stem) + me + li + (final personal).
Gitmeliyim. "Debo ir".

El hablante nativo puede percibir -meli como un sufijo indivisible que denota compulsión.

Agregado a un sustantivo de persona, -ce forma un adjetivo.

NounAdjetivo (Nombre + -ce)
çocuk "hijo"çocukça "niños"
kahraman "hero"kahramanca "heroica"

Adverbios

Los adjetivos generalmente pueden servir como adverbios:

iyi "bueno" o "bien"

El adjetivo podría ser repetido, como se señaló anteriormente. Un sustantivo repetido también sirve como adverbio:

kapı "puerta" → kapı kapı " puerta a puerta"

El sufijo -ce transforma sustantivos y adjetivos en adverbios. Una fuente (Özkırımlı, p. 155) lo llama benzerlik ("similitud") o görelik (de göre & #34;según") eki, considerándolo como otro final de caso.

  • Adjuntado a adjetivos, -ce es como el inglés -ly:
    güzelce "Beautifully"
  • Acoplado a sustantivos, -ce puede ser como el inglés como:
    Türkçe konuş- "hablar como turcos" (es decir, "hablar turco")

Los adverbios de lugar incluyen:

  • aşağı/yukarı "down/up"
  • geri/ileri "atrasados/atrasados"
  • dışarı/içeri "outside/inside"
  • beri/öte "hither/yon"
  • karşı "oponita"

Estos también pueden tratarse como adjetivos y sustantivos (en particular, se les pueden dar terminaciones de caso). Además, el sufijo -re se puede añadir a los pronombres demostrativos o, bu y şu, también en cuanto al pronombre interrogativo ne, tratado como un sustantivo. El resultado tiene casos que sirven como adverbios de lugar:

  • nereye/buraya/oraya ¿Dónde?
  • nerede/burada/orada ¿Dónde?
  • nereden/buradan/oradan ¿De dónde?

Posposiciones

Con genitivo y absoluto

Los siguientes se utilizan después de los pronombres genitivos benim, bizim, senin, sizin, . onun y kimin, y después del caso absoluto de otros pronombres y sustantivos:

  • gimnasia "como, como";
  • için "para";
  • ile "con";
  • kadar (Arabic) " tanto como".

Por ejemplo, una determinada empresa puede describir su refresco como:

buzgimnasia
hielocomo
"como hielo", "divertido"

Sin embargo, otra empresa puede decir de sí misma:

GibisiBien.
su-comoinexistente
"No hay nada como eso".

Por lo tanto, la etiqueta de posposición no describe adecuadamente gibi; Schaaik propone llamarlo predicado, debido a su uso para establecer similitud:

EşekGibisin.
burroEres como...
"Eres como un burro."
beniküçümseyecekmişgimnasiabirduygu
me-ACCS/he-will-look-down-oncomoasentimiento
"un sentimiento como si me mirara abajo"

La partícula ile puede ser tanto comitativa como instrumental; también puede unirse a la palabra anterior como sufijo. Ejemplos:

  • Deniz ile konuştuk o Deniz'le konuştuk
    "Deniz y yo [o nosotros], hablamos."
    (Aquí la traducción literal "Hablamos con Deniz" puede ser incorrecta)
  • çekiç ile vur- o çekiçle vur-
    "con un martillo"

Con dativo

Se utilizan después de sustantivos y pronombres en el caso dativo:

  • doğru "Adelante";
  • göre "según";
  • kadar "hasta donde";
  • karşı "contra".

Con ablativo

  • önce/sonra "antes/después";
  • beri "Desde";
  • itibaren (Arabic) "de... en";
  • dolayı "por causa de".

Con absoluto

Las siguientes posposiciones son formas de caso de sustantivos con el sufijo posesivo de tercera persona; se puede entender que forman compuestos nominales, siempre indefinidos, con las palabras anteriores (ver también gramática turca#Sustantivos):

  • bakımdan "desde el punto de vista de"Bak... "mirar");
  • hakında "concerning, about"hak "derecho, justicia");
  • tarafından "por la agencia de"Taraf "side");
  • yüzünden "por causa de"yüz "cara").

Interjecciones

Algunos ejemplos incluyen:

  • secular:
    • Öf [disgusto];
    • Haydi "Vamos" Haydi kızlar okula "¡Girls to school!" (slogan for an education campaign);
  • invocando la Deidad:
    • implícitamente:
      • Aman "Mercy";
      • Çok şükür "Muchas gracias";
    • explícitamente:
      • Allah "Dios mío";
      • Hay Allah;
      • Vallah "Por Dios [lo juro]".

Conjunciones

Algunas conjunciones turcas están tomadas del persa y del árabe.

Conjunción lógica

El sentido acumulativo de las palabras inglesas "A y B" se puede expresar de varias maneras:

  • A ve B (un préstamo árabe);
  • B ile A ()ile es también un postposición);
  • A, B de.

Para el sentido adversativo de "pero" o "sólo", hay ama y fakat (ambos árabes), también yalnız (que también es un adjetivo correspondiente a "solo").

Para el énfasis: hem A hem B "A y B".

Disyunción lógica

Para el sentido del inglés "(cualquiera)…o":

  • A veya B;
  • Ya eres un veya B;
  • Ya sabes. A ti da B.

El patrón de los dos últimos se puede ampliar:

  • Ya B veya C;
  • Ya te aseguro.

No disyunción lógica

  • Ne A ne B "Ni A ni B":
NE ABD NE AB TAM BAŻIMSIZ DEMOKRATİK TÜRKİYE
"Ni Estados Unidos ni UE: Turquía democrática totalmente independiente"

Ne está tomado del persa na(نه) que significa no. El uso es el mismo en persa.

(lema en un cartel en la manifestación);

  • Ne B ne C "No A o B o C."

Implicación

  • B, çünkü A "B, porque A".
  • (Eğer)) A'ysa, B'dir. "Si A, entonces B." ("Eğer" no se usa generalmente.)

Tanto çünkü como eğer son persas; este último generalmente no es necesario, porque la forma condicional del verbo está disponible.

La conjunción ki

La conjunción persa ki trae al turco el estilo indoeuropeo de relacionar ideas (#Lewis [XIII,15]):

Beklemesini istiyorum "Her-waiting I-desire"
İstiyorum ki beklesin "Deseo que espere".

Así, ki corresponde aproximadamente al inglés "that", pero con un sentido más amplio:

Güneş batmıştı ki köye vardık "El-sun se puso [cuando] que en la aldea que nos casamos."
Kirazı yedim ki şeker gibi "La cereza come y encuentra que era azúcar como".

Lo siguiente es de un periódico:

"Vahdettin ne yazık # Haindi
... Bu iki açıklamadan anlıyoruz #
Ecevit, Osmanlı Tarihi adlı bir kitapırlıyormuş...
Vahdettin, Tevfik Paşa ve Londra Konferansı hakındaki açıklamaları gösteriyor #
Sayın Ecevit, yakın tarihimizi ciddi olarak incelememiş,
bu konudaki güvenilir araştırmaları ve sağlam belgeleri görmemiş...
Diyor ki:
"Benim şahsen çocukluğumdan beri dinlediğim şeyler var..."
"... De estas dos cuentas, entendemos que
Ecevit está preparando un libro llamado Historia Otomana...
Sus relatos relativos a Vahdettin, Tevfik Pasha y el espectáculo de la Conferencia de Londres que
El Sr. Ecevit no ha estudiado seriamente nuestra historia reciente,
no ha visto investigación confiable y documentación sólida sobre este tema...
Dice: que:
"Hay muchas cosas que escuché personalmente desde mi infancia hasta hoy..."

(Fuente: Cumhuriyet 19 de julio de 2005.)

Verbos

La raíz del verbo temizle- "limpiar" ¿El adjetivo temiz "limpio" con el sufijo -le-. Muchos verbos se forman a partir de sustantivos o adjetivos con -le:

  • başla- "hacer una cabeza", es decir, "comenzar" (intransitivo; baş "cabeza");
  • kilitle... "Manténganse encerrados", es decir, "cerrado" (kilit "bloqueo");
  • kirlet... "Hacer sucio"kir "dirt")
  • Köpekle... (de köpek "perro", discutido en la gramática turca#Partes del discurso).

El sufijo -iş- indica acción recíproca, que se expresa en inglés por "unos a otros" o "unos a otros".

  • görüşmek "para vernos" görmek "para ver", por ejemplo Görüşürüz"Adiós"

(literalmente "nos vemos")

(Pero hay excepciones: sevişmek no significa "amarnos unos a otros" sevmek "a amar") pero más bien "a hacer el amor entre sí."

Muchos verbos causativos se forman con -dir-.

  • öldürmek "para matar" ölmek "para morir"
  • yaptırmak "para hacer algo" Yapmak "para hacer"

Contenido relacionado

Latín clásico

El latín clásico es la forma de lengua latina reconocida como norma literaria por los escritores de la República romana tardía y el Imperio romano...

Francés (idioma)

El francés es una lengua romance de la familia indoeuropea. Descendía del latín vulgar del Imperio Romano, al igual que todas las lenguas romances. El...

Ang mo

Ang mo o ang moh es un descriptor racial usado para referirse a los blancos que generalmente se ve como un epíteto peyorativo. Se utiliza principalmente en...
Más resultados...
Tamaño del texto:
undoredo
format_boldformat_italicformat_underlinedstrikethrough_ssuperscriptsubscriptlink
save