Verbo intransitivo
En gramática, un verbo intransitivo es un verbo cuyo contexto no implica un objeto directo. Esa falta de transitividad distingue a los verbos intransitivos de los verbos transitivos, que implican uno o más objetos. Además, los verbos intransitivos generalmente se consideran dentro de una clase aparte de los verbos modales y los verbos defectuosos.
Ejemplos
En las siguientes oraciones, los verbos se usan sin objeto directo:
- "Los ríos fluyen ".
- " Estornudé ".
- "Mi perro corrió ".
- "El agua se evapora cuando hace calor".
- "¡Has crecido desde la última vez que te vi!"
- "Me pregunto cuántos años tendré cuando muera ".
Las siguientes oraciones contienen verbos transitivos (implican uno o más objetos):
- "Vimos una película anoche".
- "Ella está haciendo promesas ".
- "Cuando dije eso, mi hermana me golpeó ".
- "Santa me dio un regalo ".
- "Hacía clic continuamente con su bolígrafo y era increíblemente molesto para mí".
Algunos verbos, llamados verbos ambitransitivos, pueden implicar objetos pero no siempre requieren uno. Tal verbo puede usarse como intransitivo en una oración y como transitivo en otra.
Intransitivo | Transitivo | |
---|---|---|
"Está lloviendo ". | "Está lloviendo a cántaros ". | |
"Cuando terminó la carrera, vomitó ". | "Cuando terminó la carrera, vomitó su almuerzo ". | |
"El agua se evapora cuando hace calor". | "El calor evapora el agua ". | |
Ha estado cantando todo el día. | "Ha estado cantando barbería todo el día". | |
"Has crecido desde la última vez que te vi". | "¡Te has dejado barba desde la última vez que te vi!" |
En general, los verbos intransitivos a menudo involucran términos meteorológicos, procesos involuntarios, estados, funciones corporales, movimiento, procesos de acción, cognición, sensación y emoción.
Operaciones de cambio de valencia
La valencia de un verbo está relacionada con la transitividad. Donde la transitividad de un verbo solo considera los objetos, la valencia de un verbo considera todos los argumentos que corresponden a un verbo, incluyendo tanto el sujeto del verbo como todos los objetos.
Es posible cambiar el sentido contextualmente indicado de un verbo de transitivo a intransitivo y, al hacerlo, cambiar la valencia.
En lenguas que tienen voz pasiva, un verbo transitivo en voz activa se convierte en intransitivo en voz pasiva. Por ejemplo, considere la siguiente oración:David abrazó a María.
En esta oración, "abrazó" es un verbo transitivo con "Mary" como su objeto. La oración se puede hacer pasiva con el objeto directo "María" como sujeto gramatical de la siguiente manera:María fue abrazada.
Este cambio se llama promoción del objeto.
La construcción de voz pasiva no indica un objeto. La sentencia pasivada podría continuarse con el agente:María fue abrazada por David.
No se puede continuar con un objeto directo para ser tomado por "fue abrazado". Por ejemplo, sería antigramatical escribir "María abrazó a su hija" para mostrar que María y su hija compartieron un abrazo.
Los verbos intransitivos se pueden reformular como construcciones pasivas en algunos idiomas. En inglés, los verbos intransitivos se pueden usar en voz pasiva cuando se incluye una frase preposicional, como en "Las casas fueron habitadas por millones de personas".
Algunos idiomas, como el holandés, tienen una voz pasiva impersonal que permite que un verbo intransitivo sin una frase preposicional sea pasivo. En alemán, una oración como "Los niños duermen" puede convertirse en pasiva para eliminar el sujeto y se convierte en "Está dormido". Sin embargo, en tales casos no es posible agregar "... por los niños".
En lenguas con alineamiento ergativo-absolutivo, la voz pasiva (donde el objeto de un verbo transitivo se convierte en el sujeto de un verbo intransitivo) no tiene sentido, porque el sustantivo asociado con el verbo intransitivo se marca como el objeto, no como el sujeto.. En cambio, estos suelen tener una voz antipasiva. En este contexto, el sujeto de un verbo transitivo se convierte en el "objeto" del verbo intransitivo correspondiente. En el contexto de un lenguaje nominativo-acusativo como el inglés, esta promoción no tiene sentido porque los verbos intransitivos no implican objetos, implican sujetos. Entonces, el sujeto de un verbo transitivo ("yo" en lo abrazo) es también el sujeto de la construcción pasiva intransitiva (él me abrazó). Pero en un lenguaje ergativo-absolutivo como el de Dyirbal, "yo" en el transitivo lo abrazo implicaría el caso ergativo, pero el "yo" en me abrazaron implicaría el absolutivo, por lo que, por analogía, la construcción antipasiva se parece más a * me abrazó. Así, en este ejemplo, el ergativo se eleva a absolutivo, y el agente (es decir, él), que antes estaba marcado por el absolutivo, se elimina para formar la voz antipasiva (o se marca de manera diferente, de la misma manera que en la voz pasiva inglesa todavía se puede especificar como el agente de la acción usando por él en I was hugged by him—por ejemplo, Dyirbal pone el agente en el caso dativo, y el euskera retiene el agente en el absolutivo).
Ambitransitividad
En muchos idiomas, hay verbos "ambitransitivos", que pueden aparecer en sentido transitivo o intransitivo. Por ejemplo, el juego en inglés es ambitransitivo, ya que es gramatical decir Su hijo toca, y también es gramatical decir Su hijo toca la guitarra. El inglés es bastante flexible en cuanto a la valencia de los verbos, por lo que tiene una gran cantidad de verbos ambitransitivos; otros idiomas son más rígidos y requieren operaciones explícitas de cambio de valencia (voz, morfología causativa, etc.) para transformar un verbo de intransitivo a transitivo o viceversa.
En algunos verbos ambitransitivos hay verbos ergativos por los que se intercambia la alineación de los argumentos sintácticos con los roles semánticos. Un ejemplo de esto es el verbo romper en inglés.(1) Rompió la copa.(2) La copa se rompió.
En (1), el verbo es transitivo y el sujeto es el agente de la acción, es decir, el ejecutante de la acción de romper la copa. En (2), el verbo es intransitivo y el sujeto es el paciente de la acción, es decir, es la cosa afectada por la acción, no quien la realiza. De hecho, el paciente es el mismo en ambas oraciones, y la oración (2) es un ejemplo de voz media implícita. Esto también se ha denominado un anticausative.
Otros verbos intransitivos alternos en inglés son change y sink.
En las lenguas romances, estos verbos a menudo se denominan pseudo-reflexivos, porque se señalan de la misma manera que los verbos reflexivos, utilizando la partícula clítica se. Compare lo siguiente (en español):(3a) La taza se rompió. ("The cup broke.")(3b) El barco se hundió. ("El barco se hundió.")(4a) Ella se miró en el espejo. ("Ella se miró al espejo.")(4b) El gato se lava. ("El gato se lava solo").
Las oraciones (3a) y (3b) muestran frases pseudo-reflexivas en romance, correspondientes a intransitivos alternos en inglés. Como en La copa se rompió, son inherentemente sin un agente; su estructura profunda no contiene ni puede contener uno. La acción no es reflexiva (como en (4a) y (4b)) porque no la realiza el sujeto; simplemente le sucede. Por lo tanto, esto no es lo mismo que la voz pasiva, donde aparece una frase verbal intransitiva, pero hay un agente implícito (que se puede hacer explícito usando una frase de complemento):(5) La copa se rompió (por el niño).(6) El barco fue hundido (por piratas). ("The boat was sunk (by pirates).")
Otros verbos ambitransitivos (como comer) no son del tipo alternante; el sujeto es siempre el agente de la acción, y el objeto es simplemente opcional. Algunos verbos son de ambos tipos a la vez, como leer: comparar leí, leí una revista y esta revista se lee fácilmente.
Algunos idiomas como el japonés tienen diferentes formas de ciertos verbos para mostrar transitividad. Por ejemplo, hay dos formas del verbo "to start":(7) Comienza la reunión. (Kaigi ga hajimaru. "Comienza la reunión").(8) El presidente inicia la reunión. (Kaichō ga kaigi o hajimeru. "El presidente inicia la reunión").
En japonés, la forma del verbo indica el número de argumentos que debe tener la oración.
Verbos no acusativos y no ergativos
Especialmente en algunos idiomas, tiene sentido clasificar los verbos intransitivos como:
- inacusativo cuando el sujeto no es un agente; es decir, no inicia activamente la acción del verbo (p. ej., "morir", "caer").
- Los verbos no acusativos se usan típicamente para mostrar acción o movimiento.
- Ejemplos:
- Llegué a la fiesta alrededor de las 8 en punto.
- ¿Sabes a qué hora salió el avión ?
- ¿Cómo se propagó la enfermedad a esta ciudad tan rápidamente?
- Me senté en el tren.
- Tuve un accidente automovilístico y la otra persona apareció de la nada.
- Ejemplos:
- Los verbos no acusativos se usan típicamente para mostrar acción o movimiento.
- inergativos cuando tienen un sujeto agente.
- Ejemplos:
- Voy a renunciar a mi puesto en el banco.
- Tengo que correr seis millas por la mañana.
- ¿Le hablará a su hijo sobre sexo antes o después de que sea un adolescente?
- La bandeja de cubitos de hielo se congeló.
- Ejemplos:
En algunos casos, esta distinción puede reflejarse en la gramática, donde, por ejemplo, pueden usarse diferentes verbos auxiliares para las dos categorías.
Objetos afines
En muchos idiomas, incluido el inglés, algunos o todos los verbos intransitivos pueden implicar objetos afines: objetos formados a partir de las mismas raíces que los verbos mismos; por ejemplo, el verbo dormir normalmente es intransitivo, pero se puede decir: "Durmió un sueño inquieto", que significa más o menos "Durmió y su sueño fue inquieto".
Otros idiomas
En pingelapese, un idioma de Micronesia, a menudo se usa una estructura de oración verbal intransitiva, sin objeto adjunto. Debe haber un verbo estativo o activo para tener una oración intransitiva. Un verbo estativo tiene una persona o un objeto que está directamente influenciado por un verbo. Un verbo activo tiene la acción directa realizada por el sujeto. El orden de las palabras que se asocia más comúnmente con oraciones intransitivas es sujeto-verbo. Sin embargo, verbo-sujeto se usa si el verbo es inacusativo o por pragmática discursiva.
En Tokelauan, las frases nominales que se usan con los verbos son obligatorias cuando los verbos se colocan en grupos. Los verbos se dividen en dos grandes grupos.
Toda oración verbal debe tener esa estructura, que contiene un sintagma nominal singular, sin preposición, llamado sintagma nominal sin marcar. Solo si una frase ko precede al predicado, esa regla puede ignorarse. [6] El agente es como los hablantes de la lengua llaman a la persona que está realizando la acción del verbo.[6] Si un sintagma nominal que comienza con la preposición e puede expresar el agente, y la persona o cosa receptora que el agente está realizando la acción del verbo a se expresa mediante un sintagma nominal singular que carece de una preposición, o un sintagma nominal sin marcar, el verbo se considera entonces transitivo.[6] Todos los demás verbos se consideran intransitivos.[6]
Contenido relacionado
Adjetivo propio
Pasado (gramática)
Tema y rema