Tono sandhi
Tone sandhi es un cambio fonológico que se produce en las lenguas tonales. Implica cambios en los tonos asignados a palabras o morfemas individuales, en función de la pronunciación de palabras o morfemas adyacentes. Este cambio normalmente simplifica un tono bidireccional en un tono unidireccional. Tone sandhi es un tipo de sandhi, que se refiere a los cambios de fusión, y se deriva de la palabra sánscrita para "unión".
Idiomas con tono sandhi
Tone sandhi ocurre hasta cierto punto en casi todos los idiomas tonales, manifestándose de diferentes maneras. Las lenguas tonales, caracterizadas por su uso del tono para influir en el significado, aparecen en todo el mundo, especialmente en la familia de lenguas niger-congo de África y en la familia de lenguas chino-tibetanas de Asia oriental, así como en otras lenguas de Asia oriental como Idiomas kra-dai, vietnamita y papú. Los idiomas tonales también se encuentran en muchos oto-mangueanos y otros idiomas de América Central, así como en partes de América del Norte (como Athabaskan en Columbia Británica, Canadá) y Europa.
Muchos idiomas tonales norteamericanos y africanos sufren un "desplazamiento sintagmático", ya que un tono es reemplazado por otro en caso de que el nuevo tono esté presente en otra parte de los tonos adyacentes. Por lo general, estos procesos de asimilación ocurren de izquierda a derecha. En algunos idiomas de África occidental, por ejemplo, una sílaba sin acento toma el tono del tono más cercano a su izquierda. Sin embargo, en el este y sudeste de Asia, el "reemplazo paradigmático" es una forma más común de tono sandhi, ya que un tono cambia a otro en un determinado entorno, ya sea que el nuevo tono ya esté presente o no en las palabras o morfemas circundantes.
Idiomas chinos
Muchos idiomas que se hablan en China tienen tono sandhi; algunos de ellos bastante complejos. Southern Min (Minnan), que incluye hokkien, taiwanés y teochew, tiene un sistema complejo, en la mayoría de los casos, cada sílaba cambia a un tono diferente, y en qué tono se convierte a veces dependiendo de la consonante final de la sílaba que lo lleva..
Tomemos como ejemplo las variedades taiwanesas de Hokkien, que tienen dos tonos (numerados 4 y 8 en el diagrama anterior) que ocurren en sílabas marcadas (aquellas que terminan en consonante oclusiva) y cinco tonos en sílabas que no terminan en oclusiva.. En taiwanés, dentro de una frase fonológica, todas sus sílabas de tono no neutro excepto el último sandhi de tono bajo. Entre las sílabas no marcadas, el tono 1 se convierte en 7, el 7 se convierte en 3, el 3 se convierte en 2 y el 2 se convierte en 1. El tono 5 se convierte en 7 o 3, según el dialecto. Sílabas detenidas que terminan en ⟨-p⟩, ⟨-t⟩ o ⟨-k ⟩ toman el tono opuesto (fonéticamente, un tono alto se vuelve bajo y un tono bajo se vuelve alto) mientras que las sílabas terminan en una oclusión glotal (escrita como ⟨-h⟩ en Pe̍h-ōe-jī) pierden su consonante final para convertirse en el tono 2 o 3.
El sandhi de tono en los idiomas siníticos se puede clasificar con un sistema dominante a la izquierda o dominante a la derecha, dependiendo de si el elemento más a la izquierda o más a la derecha mantiene su tono. En un idioma del sistema dominante a la derecha, la sílaba más a la derecha de una palabra conserva su tono de cita (es decir, el tono en su forma aislada). Todas las demás sílabas de la palabra deben tomar su forma sandhi. El mandarín Tone 3 Sandhi y el taiwanés Hokkien tone sandhi son dominantes a la derecha.
En un sistema dominante a la izquierda, el tono más a la izquierda tiende a extenderse hacia la derecha.
El shanghainés es un ejemplo de un sistema de izquierda dominante.
Hmong
Los siete u ocho tonos de Hmong demuestran varios casos de tono sandhi. De hecho, la discutida distinción entre los tonos séptimo y octavo rodea la cuestión misma del tono sandhi (entre los tonos oclusivos glotales (-m) y los tonos bajos ascendentes (-d)). Los tonos altos y descendentes (marcados con -b y -j en la ortografía RPA, respectivamente) desencadenan sandhi en palabras posteriores que tienen tonos particulares. Un ejemplo frecuente lo podemos encontrar en la combinación para numerar objetos (número ordinal + clasificador + sustantivo): ib (uno) + tus (clasificador) + dev (perro) > ib tug dev (observe el cambio de tono en el clasificador de -s a -g).
Qué tono es sandhi y qué no es
Tone sandhi es obligatorio siempre que se cumplan las condiciones ambientales que lo desencadenan. No debe confundirse con los cambios de tono que se deben a la morfología derivacional o flexiva. Por ejemplo, en cantonés, la palabra "sugar" (糖) se pronuncia tòhng (/tʰɔːŋ˨˩/ o /tʰɔːŋ˩/, con un tono descendente bajo, mientras que la palabra derivada "candy" (también escrita 糖) se pronuncia tóng (/tʰɔːŋ˧˥/, con tono medio ascendente. Tal cambio no es provocado por el entorno fonológico del tono y, por lo tanto, no es un ejemplo de sandhi. Cambios de morfemas en mandarín en sus versiones de tonos neutros tampoco son ejemplos de sandhi de tonos.
En Hokkien (nuevamente ejemplificado por las variedades taiwanesas), las palabras kiaⁿ (cuya cita en tono es de alto nivel y significa 'tener miedo') más lâng (cuya cita el tono es ascendente y significa 'persona, gente') puede combinarse a través de dos tratamientos tonales diferentes con la correspondiente diferencia en el significado resultante. Un hablante puede pronunciar el lâng como un tono neutral, aquí fonéticamente un tono bajo, lo que hace que el morfema kiaⁿ inmediatamente anterior conserve su tono de cita y, por lo tanto, no experimente el tono sandhi.. El resultado significa ‘ser espantoso’ (escrito en Pe̍h-ōe-jī como kiaⁿ--lâng).
Sin embargo, se puede hacer que la palabra experimente el tono sandhi, haciendo que lâng mantenga su tono de cita, debido a que es el tono final no neutral en la frase fonológica, y también provocando el kiaⁿ para tomar su tono sandhi, nivel medio, debido a que aparece antes en la frase que la última sílaba de tono no neutro. Este último tratamiento significa 'estar terriblemente sucio' o 'estar asqueroso' (escrito como kiaⁿ-lâng). El primer tratamiento no involucra la aplicación de las reglas del tono sandhi, sino que es un proceso de derivación (es decir, deriva una nueva palabra), mientras que el último tratamiento involucra el tono sandhi, que se aplica automáticamente (aquí como en cualquier lugar donde una frase contiene más de una sílaba de tono no neutro).
Ejemplos
Chino mandarín
El chino estándar (mandarín estándar) presenta varias reglas sandhi de tono:
- Cuando hay dos 3o tonos seguidos, el primero se convierte en 2o tono. E.g.n + hЁo ■ ní)
- El tono neutro se pronuncia en diferentes parcelas dependiendo del tono que siga.
- . (bù) es 4to tono excepto cuando seguido por otro 4to tono, cuando se convierte en 2do tono. E.g.bù + shì ■ bú shì)
- .#) es 1 tono cuando representa el ordinal "primero". Ejemplos: . ()dìyīgè). Cambia cuando representa el número cardenal "1", siguiendo un patrón de 2o tono cuando sigue un tono 4o, y 4o tono cuando sigue cualquier otro tono. Ejemplos: (para cambiar al segundo tono antes de un cuarto tono) . ()# + . ■ - Sí.), . ()# + bàn ■ #), 會; 会 ()# + Hui ■ - Sí.); (para cambiar al cuarto tono antes de otro tono) . ()# + bān ■ Si.), . ()# + máo ■ Yì máo).
Zapoteca Yatzachi
El zapoteco yatzachi, una lengua oto-manguea hablada en México, tiene tres tonos: alto, medio y bajo. Los tres tonos, junto con las clasificaciones separadas para las categorías de morfemas, contribuyen a un sistema de tono sandhi algo más complicado que en mandarín. Hay dos reglas principales para el sandhi de tono zapoteco de Yatzachi, que se aplican en este orden:
- (Esta regla sólo se aplica a los morfemos de clase B.) Un tono bajo cambiará a un tono medio cuando precede a un tono alto o medio: /yèn nājō/ → yēn nājō "Negro que decimos"
- Un tono medio cambiará a un tono alto cuando es después de un tono bajo o medio, y se produce al final de un morfemo que no precede a una pausa: /itias gōlī/ → Śís gōlī "antiguo palo"
Mixteca de Molinos
El mixteco de Molinos, otra lengua oto-manguea, tiene un sistema de sandhi tonal mucho más complicado. El idioma tiene tres tonos (alto, medio o bajo, o 1, 2 o 3, respectivamente) y todas las raíces son bisilábicas, lo que significa que hay nueve combinaciones posibles de tonos para una raíz o "pareado". Las combinaciones de tonos se expresan aquí como un número de dos dígitos (alto-bajo se representa como 13). Los pareados también se clasifican en clase A o B, así como verbos o no verbos. Una serie de reglas específicas que dependen de estos tres factores determinan el cambio de tono. Un ejemplo de una regla sigue:
"Basic 31 se convierte en 11 cuando sigue cualquier pareado de Clase B pero no cambia después de Clase A (excepto que después de 32(B') opcionalmente sigue siendo 31"
ža²ʔa² (clase B) "chiles" + ži³či¹ (clase A) "seco" > ža²ʔa²ži¹či¹ "chiles secos"
Akan
Akan, un idioma de Níger-Congo que se habla en Ghana, tiene dos tonos: alto y bajo. El tono bajo es el predeterminado. En Akan, los tonos en los límites del morfema se asimilan entre sí a través del tono sandhi, el primer tono del segundo morfema cambia para coincidir con el tono final del primer morfema.
Por ejemplo:
- àkók innovador! + òníní NOS àkók innovador, "cockerel"
- "Star(s)"
Motivaciones
El sandhi tonal, especialmente en el caso del círculo tonal Hokkien taiwanés, a menudo carece de explicaciones fonéticas intuitivas. Específicamente, las reglas de sandhi pueden tener como objetivo clases de teléfonos no identificados previamente como naturales, los entornos acondicionadores pueden ser inconexos o las sustituciones de tonos pueden ocurrir sin ningún motivo. Esto se debe a que las ondas de cambio de sonido han ocultado la motivación fonética original de la regla de sandhi. Sin embargo, en el caso de las variedades chinas, los tonos del chino medio se pueden usar como clases naturales para las reglas del sandhi tonal en las variedades modernas, lo que demuestra que se debe considerar la información diacrónica para comprender el sandhi tonal. Sin embargo, se han identificado motivaciones fonéticas para variedades específicas. La falta de naturalidad fonética de muchos procesos sandhi tonales ha dificultado que los fonólogos expresen dichos procesos con reglas o restricciones.
Fonológicamente, el sandhi de tono es a menudo un proceso de asimilación o disimilación. El sandhi del tono 3 del mandarín, explicado anteriormente, es un ejemplo de un efecto de principio de contorno obligatorio porque involucra dos tonos de 3 sílabas uno al lado del otro. El primero de los dos tonos 3's se convierte en un tono 2 para disimilar de la otra sílaba.
Transcripción
Los sinólogos a veces usan letras de tono Chao invertidas para indicar sandhi, con las letras del IPA hacia la izquierda a la izquierda para el tono subyacente y las letras hacia la derecha invertidas a la derecha para el tono realizado. Por ejemplo, el ejemplo en mandarín de nǐ [ni˨˩˦ ] + hǎo [xaʊ˨˩˦] > ní hǎo [ni˧˥xaʊ˨˩˦] anterior se transcribiría:
- [ninixa animal]
Los componentes Unicode individuales de las letras de tono invertido son ⟨꜒ ꜓ ꜔ ꜕ ꜖⟩.
Contenido relacionado
Wang (apellido)
Hanja
Idioma swahili
Hakka Chinese
Pinyín