Tema y rema
En lingüística, el tópico o tema de una oración es de lo que se habla, y el comentario (rema o enfoque) es lo que se dice sobre el tema. Esta división entre contenido antiguo y nuevo se denomina estructura de la información. En general, se acepta que las cláusulas se dividen en tema frente a comentario, pero en ciertos casos el límite entre ellos depende de qué teoría gramatical específica se utilice para analizar la oración (presuposición y foco).
El tema, que se define por consideraciones pragmáticas, es un concepto distinto del sujeto gramatical, que se define por la sintaxis. En cualquier oración dada, estos pueden ser los mismos, pero no es necesario que lo sean. Por ejemplo, en la oración "En cuanto a la niña, el perro la mordió", el sujeto es "el perro" pero el tema es "la niña".
El tema y el sujeto también son conceptos distintos del agente (o actor), el "hacedor", que se define por la semántica. En las cláusulas en inglés con un verbo en voz pasiva, por ejemplo, el tema suele ser el sujeto, mientras que el agente puede omitirse o puede seguir a la preposición por. Por ejemplo, en la oración "La niña fue mordida por el perro", "la niña" es el sujeto y el tópico, pero "el perro" es el agente.
En algunos idiomas, el orden de las palabras y otros fenómenos sintácticos están determinados en gran medida por la estructura tema-comentario (tema-rema). Estos lenguajes a veces se denominan lenguajes de temas destacados. El coreano y el japonés a menudo se dan como ejemplos de esto.
Definiciones y ejemplos
El "tema" o "tema" a nivel de oración o cláusula se puede definir de varias maneras diferentes. Entre los más comunes se encuentran
- la frase en una cláusula de la que se entiende que se trata el resto de la cláusula,
- una posición especial en una cláusula (a menudo en el borde derecho o izquierdo de la cláusula) donde normalmente aparecen los temas.
En una cláusula ordinaria en inglés, el sujeto es normalmente el mismo que el tema (ejemplo 1), incluso en voz pasiva (donde el sujeto es un paciente, no un agente: ejemplo 2):
- El perro mordió a la niña.
- La niña fue mordida por el perro.
Estas cláusulas tienen diferentes temas: la primera es sobre el perro, y la segunda sobre la niña.
En inglés también es posible usar otras estructuras de oraciones para mostrar el tema de la oración, como en la siguiente:
- En cuanto a la niña, el perro la mordió.
- Era la niña que mordió el perro.
El caso de los improperios es a veces bastante complejo. Considere oraciones con improperios (sujetos sin sentido), como:
- Esta lloviendo.
- Hay algo de espacio en esta casa.
- Hay dos días en el año en que el día y la noche tienen la misma duración.
En estos ejemplos, la posición del sujeto sintáctico (a la izquierda del verbo) está representada por el improperio sin sentido ("eso" o "allí"), cuyo único propósito es satisfacer el principio de proyección extendida y, sin embargo, es necesario. En estas oraciones el tema nunca es el sujeto, sino que se determina pragmáticamente. En todos estos casos, la oración completa se refiere a la parte del comentario.
La relación entre tópico/tema y comentario/rema/foco no debe confundirse con la relación tópico-comentario en Rhetorical Structure Theory-Discourse Treebank (corpus RST-DT) donde se define como "una declaración general o tema de discusión que se introduce, después de lo cual se hace una observación específica sobre la declaración o el tema". Por ejemplo: "[En cuanto a la libra,] [algunos operadores dicen que una caída hacia el soporte en 1.5500 puede ser un desarrollo favorable para el dólar esta semana]".
Realización de tema-comentario
Los diferentes idiomas marcan los temas de diferentes maneras. La entonación distinta y el orden de las palabras son los medios más comunes. La tendencia a colocar los constituyentes tópicos al principio de la oración ("frente al tema") está muy extendida. El frente de tema se refiere a colocar el tema al comienzo de una cláusula, independientemente de si está marcado o no. Nuevamente, los lingüistas no están de acuerdo en muchos detalles.
Los idiomas a menudo muestran diferentes tipos de gramática para oraciones que introducen nuevos temas y aquellas que continúan discutiendo temas previamente establecidos.
Cuando una oración continúa discutiendo un tema previamente establecido, es probable que use pronombres para referirse al tema. Tales temas tienden a ser sujetos. En muchos idiomas, los pronombres que se refieren a temas previamente establecidos mostrarán pro-drop.
En inglés
El tópico/tema viene primero en la cláusula y, por lo general, también está marcado por la entonación.
En otros idiomas
- Japonés y coreano: el tema normalmente se marca con una posposición como -wa (は) o 는/은, -(n)eun.
- En francés marfileño, el tema está marcado por la posposición «là». El tópico puede ser un sustantivo o un grupo nominal pero no necesariamente: « Voiture-là est jolie deh »; « Aujourd'hui-là il fait chaud »; « Pour toi-là n'est pas comme pour moi hein »; «Nous qui sommes ici-là, on attend ça seulement».
- Los llamados idiomas de orden libre de palabras (p. ej., ruso, checo, hasta cierto punto chino y alemán) utilizan el orden de palabras como medio principal. Por lo general, el tema precede al enfoque. Por ejemplo, en algunos idiomas eslavos como el checo y el ruso son posibles ambos órdenes. El orden con comentario inicial de oración se denomina subjetivo (Vilém Mathesius inventó el término y lo opuso a objetivo) y expresa cierta implicación emocional. Los dos órdenes se distinguen por la entonación.
- En hebreo moderno, un tema puede seguir a su comentario. En este caso, el sujeto sintáctico de la oración es un improperio זה ("ze", lit. "esto"). Por ejemplo:
זה
ze
este
מאד
método
muy
מענין
me'anyen
interesante
הספר
ha-sefer
libro
הזה
bruma
este
"Este libro es muy interesante."
- En el lenguaje de señas estadounidense, se puede declarar un tema al comienzo de una oración (indicado por cejas levantadas e inclinación de la cabeza) que describe el objeto, luego el resto de la oración describe lo que le sucede a ese objeto.
Aplicaciones prácticas
La principal aplicación de la estructura tema-comentario está en el dominio de la tecnología del habla, especialmente el diseño de agentes conversacionales incorporados (asignación de enfoque entonativo, relación entre estructura de información y postura y gesto). Hubo algunos intentos de aplicar la teoría del tema/comentario para la recuperación de información y el resumen automático.
Historia
La distinción entre sujeto y tema probablemente fue sugerida por primera vez por Henri Weil en 1844. Estableció la conexión entre la estructura de la información y el orden de las palabras. Georg von der Gabelentz distinguió sujeto psicológico (más o menos tema) y objeto psicológico (más o menos foco). En la escuela de Praga, la dicotomía, denominada articulación tema-enfoque, ha sido estudiada principalmente por Vilém Mathesius,Jan Firbas, František Daneš, Petr Sgall y Eva Hajičová. Se han preocupado principalmente por su relación con la entonación y el orden de las palabras. Mathesius también señaló que el tema no proporciona información nueva sino que conecta la oración con el contexto. El trabajo de Michael Halliday en la década de 1960 es responsable de desarrollar la ciencia lingüística a través de su modelo de lingüística funcional sistémica para el inglés.
Contenido relacionado
Voz gramatical
Gramática cognitiva
Adjetivo propio