Tanabata

Compartir Imprimir Citar

Tanabata (en japonés:たなばた o 七夕, que significa "Tarde del séptimo"), también conocido como el Festival de las Estrellas (星祭り, Hoshimatsuri), es un festival japonés originario del Festival Qixi de China. Celebra el encuentro de las deidades Orihime y Hikoboshi (representadas por las estrellas Vega y Altair respectivamente). Según la leyenda, la Vía Láctea separa a estos amantes, y solo se les permite reunirse una vez al año en el séptimo día del séptimo mes lunar del calendario lunisolar. La fecha de Tanabata varía según la región del país, pero las primeras festividades comienzan el 7 de julio del calendario gregoriano. La celebración se lleva a cabo en varios días entre julio y agosto.

Historia

El festival fue introducido en Japón por la emperatriz Kōken en 755. Se originó a partir de "El festival para abogar por las habilidades" (乞巧奠, Kikkōden), un nombre alternativo para Qixi que se celebra en China y también fue adoptado en el Palacio Imperial de Kioto desde el periodo Heian.

El festival ganó una gran popularidad entre el público en general a principios del período Edo, cuando se mezcló con varias tradiciones Obon o Bon (porque Bon se celebraba el 15 del séptimo mes en ese entonces) y se convirtió en el moderno festival Tanabata. Las costumbres populares relacionadas con el festival variaban según la región del país, pero en general, las niñas deseaban una mejor costura y artesanía, y los niños deseaban una mejor escritura escribiendo deseos en tiras de papel. En ese momento, la costumbre era usar el rocío que quedaba en las hojas de taro para crear la tinta que se usaba para escribir los deseos. Por cierto, Bon ahora se lleva a cabo el 15 de agosto en el calendario solar, cerca de su fecha original en el calendario lunar, lo que hace que Tanabata y Bon sean eventos separados.

El nombre Tanabata está remotamente relacionado con la lectura japonesa de los caracteres chinos 七夕, que solía leerse como "Shichiseki" (ver explicación sobre las diversas lecturas de kanji). Se cree que existió una ceremonia de purificación sintoísta en la misma época, en la que una miko sintoísta tejía una tela especial en un telar llamado tanabata (棚機) y se la ofrecía a un dios para orar por la protección de los cultivos de arroz de la lluvia o la tormenta y para una buena cosecha más tarde en otoño. Gradualmente, esta ceremonia se fusionó con Kikkōden para convertirse en Tanabata. Los caracteres chinos 七夕 y la lectura japonesa Tanabata se unieron para significar la misma fiesta, aunque originalmente eran dos cosas diferentes, un ejemplo dejukujikun.

Historia

Al igual que Qixi y Chilseok, Tanabata se inspiró en la famosa historia del folclore chino, "El vaquero y la tejedora". Algunas versiones se incluyeron en el Man'yōshū.

La versión más popular es la siguiente:

Orihime (織姫, "Princesa Tejedora"), hija del Tentei (天帝, "Rey del Cielo", o el universo mismo), tejía hermosas ropas a orillas del Amanogawa (天の川, "Vía Láctea", literalmente "río celestial"). Su padre amaba la tela que ella tejía y por eso trabajaba muy duro todos los días para tejerla. Sin embargo, Orihime estaba triste porque debido a su arduo trabajo nunca pudo conocer y enamorarse de nadie. Preocupado por su hija, Tentei hizo arreglos para que ella conociera a Hikoboshi (彦星, "Cowman"/"Cowherd Star", o literalmente "Boy Star") (también conocido como Kengyū (牽牛)) que vivía y trabajaba al otro lado del Amanogawa. Cuando los dos se conocieron, se enamoraron instantáneamente y se casaron poco después. Sin embargo, una vez casada, Orihime ya no tejería telas para Tentei y Hikoboshi permitió que sus vacas vagaran por todo el Cielo. Con ira, Tentei separó a los dos amantes a través del Amanogawa y les prohibió encontrarse. Orihime se sintió abatida por la pérdida de su esposo y le pidió a su padre que les permitiera volver a encontrarse. Tentei se conmovió por las lágrimas de su hija y permitió que los dos se encontraran el día 7 del mes 7 si ella trabajaba duro y terminaba de tejer. Sin embargo, la primera vez que intentaron encontrarse, descubrieron que no podían cruzar el río porque no había puente. Orihime lloró tanto que llegó una bandada de urracas y prometió hacer un puente con sus alas para poder cruzar el río. Se dice que si llueve en Tanabata, las urracas no pueden venir por la crecida del río y los dos amantes deben esperar hasta otro año para encontrarse. La lluvia de este día se llama "Las lágrimas de Orihime y Hikoboshi".

Nombres

Caracteres

Orihime y Hikoboshi reciben varios nombres en las diferentes versiones de la historia.

OrihimeHikoboshi
Nombre de nacimientoTanabata-tsume o Tanabata-tsumeGloria de la mañana - Kengyū ("Pastoreo de vacas")
TítuloTanabata femenino - Me-Tanabata (" Tanabata femenino ")Tanabata masculino - O-Tanabata (" Tanabata masculino ")
Varios nombres y epítetosAutumn to Hime - Akisari-hime ("Ir a Autumn Princess")Asagao -hime ("Princesa de la gloria de la mañana")o Itoorihime - Ito-ori-hime ("Princesa que teje hilos")Momoko - hime ("Princesa niña melocotón")Kaorumono-hime - Takimono-hime ("Princesa del incienso")Spider-hime - Sasagani-hime ("Princesa araña")梶葉姫 - Kajinoba-hime ("Princesa de papel de morera"), el papel washi hecho de papel de moreraKotoyorihime – Kotoyori-hime灯姫 - Tomoshibi-hime ("Princesa de luz brillante luminosa")妻星 - Tsuma-boshi ("Constelación de esposa / Estrella")Hime tejiendo - Hata'ori-hime ("Princesa tejiendo")Hoshi-no-tsuma ("Constelación / Esposa de la estrella", es decir: esposa de Kengyū)Kai-boshi ("Pastor/Pastor Estrella")Inukai -boshi ("Pastor de Perros/Pastor Estrella")Niu Yinxing - Ushihiki-boshi ("Estrella tierna de vacas")
Título de la constelaciónActriz - Me-boshi ("Constelación/estrella femenina")Estrella masculina - O-boshi ("Constelación / estrella masculina")

Festival

El Festival de Tanabata también se conoce con varios nombres:

NombreTranscripciónSentido
7 de otoñoaki-nanoka"Séptimo día de otoño"
rocío en hojas de camoteImo-no-ha-no-tsuyu"Rocio de las hojas de los Ñames o Papas"
Lluvia de TanabataTanabata-ame"Lluvia del Tanabata "
envío de tanabataTanabata-okuri"Embarcando Tanabata "
papel tanabataTanabata-gami"Papel del Tanabata ", es decir, papel que lleva los deseos
papel de color tanabataTanabata-shikishi"Papel de colores del Tanabata "
bambú tanabataTanabata-tomar"Bambú del Tanabata ", es decir, el bambú que lleva las decoraciones o deseos
Venta de bambú TanabataTanabata-take'uri"Bambú del Tanabata que ofrece y lleva"
cobertizo de tanabataTanabata-dana"Estante del Tanabata "
tira de bambútanzaku-dake"Bambú del Tanzaku "
estrella esta nocheHoshi-koyoi"Tarde de la estrella"
festival hoshimiyaHoshi-no-miya-matsuri"Festival/ Celebración del Star Palace" – es decir, la estrella gemela Altair y Vega
fiesta de las estrellasHoshi-matsuri"Festival de las estrellas"

Otros cuentos

Hombre humano y mujer celestial

Los eruditos japoneses señalaron que algunas historias del Tanabata se cruzan con el personaje de la Doncella Celestial (también conocida en Japón como Tennin Nyoobo o Hagoromo).

Los estudios comparativos sobre las variantes japonesas señalan que al comienzo de la historia, el varón humano se acerca a un lago por una variedad de razones (una oración a los dioses por una esposa; una visión enviada en un sueño; un animal agradecido le señala la camino). En el transcurso de la historia, el compañero humano llega al reino celestial donde viven su esposa y su familia. Una vez allí, se ve obligado a realizar tareas antes de que se reúnan. Al final de la narración, el esposo rompe un tabú (no debe comer cierto melón/calabaza, pero lo hace y es lavado) y él y su esposa celestial se separan, solo para reunirse de nuevo durante la noche del 7 de julio..

James Danandjaja relata la historia japonesa de Amafuri Otome ("La mujer que vino del cielo"), como una historia similar del hombre mortal soltero, llamado Mikeran, que le quita el kimono a una mujer que se baña para que no pueda volar a casa en el cielo.. Años después de casarse, encuentra su kimono y vuela a casa con sus hijos. Mikeran fabrica mil sandalias de paja para llegar al mundo del cielo y encontrar a su esposa. Cuando se encuentra con sus suegros, el suegro lo obliga a realizar algunas tareas y engaña al humano con cortar mil sandías en un día. La esposa del cielo del humano sabe que es una trampa, pero él lo hace de todos modos y es arrastrado por una inundación creada por las sandías. Por lo tanto, solo pueden encontrarse en la noche del festival Tanabata.

Hembra humana y varón celestial

Los profesores Masako Satō y Noriko T. Reider brindaron un análisis narrativo de un cuento antiguo que involucra a una mujer humana y su futuro consorte, el príncipe Ame-waka-hiko. En este cuento del género Otogi-zōshi, el Príncipe toma la forma de una serpiente y se casa con una mujer humana. Más tarde revela que es una deidad celestial llamada Dragon Prince. Después de un tiempo, desaparece y su novia humana debe buscarlo (similar al mito grecorromano de Cupido y Psique), llegando incluso al reino celestial, donde vive su padre, un oni. Al final de esta historia, los amantes son separados a la fuerza por el padre oni y solo pueden reunirse durante el Tanabata.

Noriko T. Reider llama la atención sobre una segunda historia de esta combinación: el "Cuento de Qian Luwei". En esta versión, el padre de la esposa humana se identifica como Qian Luwei, y la deidad masculina es Hikoboshi, el hijo de "Bontennō", Brahma.

Costumbres

En el Japón actual, la gente suele celebrar este día escribiendo deseos, a veces en forma de poesía, en tanzaku (短冊, tanzaku), pequeños trozos de papel, y colgándolos en bambú, a veces con otras decoraciones (véase también Árbol de los deseos). El bambú y las decoraciones a menudo se dejan a flote en un río o se queman después del festival, alrededor de la medianoche o al día siguiente. Esto se parece a la costumbre de los barcos de papel flotantes y las velas en los ríos durante Obon. Muchas áreas de Japón tienen sus propias costumbres Tanabata, que en su mayoría están relacionadas con las tradiciones locales de Obon. También hay una canción tradicional de Tanabata:

SimplePoéticoTranscripciónTraducción
Estrellasbalanceándose en los colmillos suaves, centellean, centellean,centellean,centellean, estrella, estrellaque dibujé, centellean, estoy mirando desde el cieloLas hojas de bambú susurran, las estrellas se mecenen los aleros Centellean, centellean, oro, plata, arena, tiras de cinco colores La estrella que escribí, centellean, mira desde el cieloSasa no ha sara-saraNokiba ni yureruOhoshi-sama kira-kiraKingin sunagoGoshiki no tanzakuwatashi ga kaitaOhoshi-sama kirakirasora kara miteruLas hojas de bambú susurrany se balancean bajo los aleros.Las estrellas titilancomo granos de arena de oro y plata.Las tiras de papel de cinco coloreslas he escrito yo.Las estrellas centellean,Mirando desde arriba.

Fecha

La fecha original de Tanabata se basó en el calendario lunisolar japonés, que está aproximadamente un mes por detrás del calendario gregoriano. Como resultado, algunos festivales se llevan a cabo el 7 de julio, algunos se llevan a cabo unos días alrededor del 7 de agosto (de acuerdo con la forma de "Retraso de un mes"), mientras que otros todavía se llevan a cabo el séptimo día del séptimo mes lunar. del calendario lunisolar japonés tradicional, que suele ser en agosto en el calendario gregoriano.

Las fechas gregorianas del "séptimo día del séptimo mes lunar del calendario lunisolar japonés" para los próximos años son:

Festivales

Los festivales de Tanabata a gran escala se llevan a cabo en muchos lugares de Japón, principalmente a lo largo de los centros comerciales y las calles, que están decoradas con grandes y coloridas serpentinas. El festival Tanabata más famoso se celebra en Sendai del 6 al 8 de agosto. En el área de Kantō, dos de los mayores festivales de Tanabata se llevan a cabo en Hiratsuka, Kanagawa (alrededor del 7 de julio) y en Asagaya, Tokio, inmediatamente antes del comienzo de las vacaciones de Obon a mediados de agosto. También se lleva a cabo un festival de Tanabata en São Paulo, Brasil, alrededor del primer fin de semana de julio y Los Ángeles, California, a principios de agosto.

Aunque los festivales de Tanabata varían según la región, la mayoría de los festivales involucran concursos de decoración de Tanabata. Otros eventos pueden incluir desfiles y concursos de Miss Tanabata. Al igual que otros matsuri japoneses, muchos puestos al aire libre venden comida, ofrecen juegos de carnaval, etc., y se suman a la atmósfera festiva.

Tokyo Disneyland y Tokyo Disney Sea a menudo celebran el Festival Tanabata con un desfile de bienvenida con Minnie como Orihime y Mickey como Hikoboshi.

Festival de sendai

El Festival Sendai Tanabata es el más famoso de Japón. Tanabata se ha celebrado en la región desde la época de Date Masamune (1567-1636), quien fue el primer señor de la guerra en el área de Sendai. El festival comenzó poco después de la fundación de la ciudad a principios del Período Edo. El festival Tanabata se desarrolló gradualmente y se hizo más grande a lo largo de los años. Aunque la popularidad del festival comenzó a disminuir después de la Restauración Meiji y casi desapareció durante la depresión económica que ocurrió después de la Primera Guerra Mundial, los voluntarios en Sendai revivieron el festival en 1928 y establecieron la tradición de celebrarlo del 6 al 8 de agosto.

Durante la Segunda Guerra Mundial fue imposible realizar el festival y casi no se vieron decoraciones en la ciudad entre 1943 y 1945, pero después de la guerra, el primer festival importante de Tanabata en Sendai se llevó a cabo en 1946 y contó con 52 decoraciones. En 1947, el emperador Showa Hirohito visitó Sendai y fue recibido con 5000 decoraciones Tanabata. Posteriormente, el festival se convirtió en uno de los tres principales festivales de verano en la región de Tōhoku y se convirtió en una importante atracción turística. El festival ahora incluye un espectáculo de fuegos artificiales que se lleva a cabo el 5 de agosto.

En el Festival Sendai Tanabata, la gente usa tradicionalmente siete tipos diferentes de decoraciones, cada una de las cuales representa diferentes significados. Las siete decoraciones y sus significados simbólicos son:

La bola ornamental (薬玉; Kusudama), a menudo decorada sobre serpentinas en las decoraciones actuales de Tanabata, fue concebida originalmente en 1946 por el propietario de una tienda en el centro de Sendai. La pelota se inspiró originalmente en la flor de la dalia. En los últimos años, los adornos en forma de caja se han convertido en alternativas populares a la bola ornamental.

Cumbre del G8 en 2008

En 2008, la 34ª cumbre del G8 en Tōyako, Hokkaidō coincidió con Tanabata. Como anfitrión, el primer ministro japonés, Yasuo Fukuda, invitó a los líderes del G8 a participar en el espíritu del festival. Se les pidió a cada uno que escribiera un deseo en una hoja de papel llamada tanzaku, colgar el tanzaku en un árbol de bambú y luego tomar las medidas necesarias para cambiar el mundo para mejor. Como gesto simbólico, la propia escritura y el acto de colgar ese billete es al menos un primer paso.

El Ministerio de Relaciones Exteriores de Japón puso a disposición tiras de papel de colores y un árbol de bambú para los deseos del G8 en Roppongi durante la cumbre. Las organizaciones que protestaron en Sapporo durante la cumbre del G8 también intentaron usar el espíritu de Tanabata para centrar la atención en un conjunto de deseos algo diferente. Las organizaciones no gubernamentales, incluidas Oxfam y CARE International, establecieron una campaña de petición de deseos en línea para coincidir con la Cumbre del G8 y Tanabata. Fuera de Japón, el oportuno gesto de Fukuda tuvo consecuencias imprevistas. Por ejemplo, el periódico indio de circulación nacional, The Hindu, retomó el tema de este festival al imprimir un editorial que presentaba deseos de Tanabata poco convencionales.

Fukuda también invitó a sus conciudadanos a intentar apagar las luces de su casa y salir para disfrutar con su familia de la vista de la Vía Láctea en el cielo nocturno. El 7 de julio, el Ministerio de Medio Ambiente de Japón anticipó que más de 70 000 instalaciones y hogares de todo Japón apagarían sus luces de 20:00 a 22:00 como un paso simbólico y como un deseo para el futuro.