Era Reiwa

Compartir Imprimir Citar

Reiwa (japonés:令和) es la era actual del calendario oficial de Japón. Comenzó el 1 de mayo de 2019, el día en que el hijo mayor del emperador Akihito, Naruhito, ascendió al trono como el 126º emperador de Japón. El día anterior, el emperador Akihito abdicó del Trono del Crisantemo, marcando el final de la era Heisei. El año 2019 se corresponde con Heisei 31 desde el 1 de enero hasta el 30 de abril, y con Reiwa 1 (令和元年, Reiwa gannen, 'el año base de Reiwa') desde el 1 de mayo. El Ministerio de Relaciones Exteriores de Japón explicó que el significado de Reiwa es "hermosa armonía".

Fondo

Anuncio

El 1 de abril de 2019, el gobierno japonés anunció el nombre durante una conferencia de prensa televisada en vivo, cuando el secretario jefe del gabinete, Yoshihide Suga, tradicionalmente reveló la caligrafía kanji en un tablero. El primer ministro Shinzō Abe dijo que Reiwa representa "una cultura que nace y se nutre de personas que se unen maravillosamente".

Selección de nombre

Un panel de expertos de nueve miembros compuesto por siete hombres y dos mujeres elaboró ​​una lista corta de nombres para la nueva era y el gabinete seleccionó el nombre final de la lista corta. Los nueve expertos fueron:

El día después del anuncio, el gobierno reveló que los otros nombres de candidatos bajo consideración habían sido Eikō (英弘), Kyūka (久化), Kōshi o Kōji (広至), Banna o Banwa (万和), y Banpo o Banhō (万保), tres de los cuales provienen de dos obras japonesas, el Kojiki y el Nihon Shoki. No se dieron a conocer las pronunciaciones oficiales y los significados de estos nombres, aunque se filtró la lectura de Eikō; las otras lecturas son especulativas. Los nombres de conjetura pronosticados incluyeron An'ei (安永)y Heiwa(平和).

Origen y significado

Los caracteres kanji para Reiwa se derivan de Man'yōshū, una antología de poesía waka del siglo VIII (período Nara). El kotobagaki (nota principal) adjunto a un grupo de 32 poemas (815–846) en el Volumen 5 de la colección, compuesto con motivo de una reunión poética para ver las flores del ciruelo, dice lo siguiente:

Texto Kanbun original: 于時、初春月、氣淑風、梅披鏡前之粉、蘭薫珮後之香。

Traducción al japonés clásico (kanbun kundoku): 時に、初春の月にして、気淑く風ぎ、梅は鏡前の粉を披き、蘭は珮後の香を披き、蘭は珮後の香を披き、蘭は珮後の香ishoun getsu ni shite, kiyoku kaze yawara gi, ume wa kyōzen no ko o hiraki, ran wa haigo no kō o kaorasu.

Traducción en inglés:

Era en nueva primavera, en un mes hermoso (rei),cuando el aire era claro y el viento era una brisa suave (wa).Las flores del ciruelo florecieron con el blanco encantador de una belleza.

Y la fragancia de las orquídeas era su dulce perfume.

El Ministerio de Relaciones Exteriores de Japón proporcionó una interpretación en inglés de Reiwa como "hermosa armonía", para disipar los informes de que "Rei" (令) aquí se traduce como "comando" u "orden", que son los significados significativamente más comunes del carácter., especialmente tanto en japonés como en chino modernos. El Ministerio de Relaciones Exteriores también señaló que la "hermosa armonía" es más una explicación que una traducción oficial o una interpretación legalmente vinculante.

Antes y, naturalmente, independientemente del anuncio de la era, en el contexto del ensayo chino en el Man'yōshū del que se cita el extracto, la expresión令月(cuyos caracteres constituyen la palabra reigetsu en japonés moderno) generalmente se ha traducido académicamente o interpretado como "maravilloso" o "buen mes (japonés: yoi)" en trabajos académicos publicados, como por Alexander Vovin en inglés como mes maravilloso en su comentario de 2011 y traducción del Libro 5, o por Susumu Nakanishi en japonés como yoi tsuki (好い月) en su comentario y traducción al japonés moderno que se publicó en 1978.Además, tras el anuncio de Reiwa en 2019, Susumu Nakanishi abogó por comprender el carácter rei (令) del nombre de la era con la ayuda de la palabra japonesa uruwashii (うるわしい, justo (de la vista, el clima), hermoso, fino (también del estado de ánimo) etc.), destacando que en los diccionarios tradicionales (como el Erya o el Kangxi Dictionary), la palabra令se explica con la palabra善. Nakanishi criticó la comprensión del rei (令) en Reiwacomo japonés utsukushii (美しい, que generalmente significa "hermoso"), que fue propagado por el entonces primer ministro Shinzo Abe, señalando que ni la etimología ni el sentido exacto son apropiados.

Novedad

"Reiwa" marca el primer nombre de la era japonesa con caracteres que se tomaron de la literatura japonesa en lugar de la literatura china clásica.

Robert Campbell, director general del Instituto Nacional de Literatura Japonesa en Tokio, brindó una interpretación televisada oficial a NHK sobre los personajes basados ​​en el poema, y ​​señaló que "Rei" es una ola de energía auspiciosa de las flores del ciruelo que lleva el viento., y "Wa", el carácter general de paz y tranquilidad.

En consecuencia, el nombre marca el nombre de la era número 248 designado en la historia japonesa. Si bien el carácter "wa"和se ha utilizado en 19 nombres de eras anteriores, el carácter "rei"令nunca había aparecido antes. El personaje apareció en un nombre de era propuesto en 1864, Reitoku (令徳), que el gobernante shogunato Tokugawa rechazó, ya que podría interpretarse como el emperador al mando (rei) del Toku gawa.

Por otro lado, según Masaaki Tatsumi (辰巳正明), profesor de literatura japonesa, y Masaharu Mizukami (水上雅晴), profesor de filosofía china, entrevistados por el Asahi Shimbun poco después de que se hiciera el anuncio, la frase tiene una fuente anterior. en la literatura china antigua que data del siglo II d. C., en el que supuestamente se basa el uso de Man'yōshū:

於是仲春月,時和氣清;原隰鬱茂,百草茲榮。Yú shì zhòng chūn lìng yuè, shí qì qīng; yuán xí yù mào, bǎi cǎo zī róng.—  Zhang Heng, Regreso al campo

Luego llega la joven primavera, en un buen mes,cuando el viento es suave y el aire claro.Los llanos y los pantanos están cubiertos de verdory las cien hierbas se vuelven rancias y tupidas.-  traducción de Liu Wu-chi, Introducción a la literatura china (1990)

Implementación

Divisa

Según Japan Mint, todas las monedas con el nombre de la nueva era se lanzarán en octubre de 2019. Se necesitan tres meses para hacer preparativos, como crear moldes para ingresar texto o imágenes. The Mint priorizará la creación de monedas de 100 y 500 yenes debido a su alta acuñación y circulación, con un lanzamiento anticipado para fines de julio de 2019.

Tecnología

Anticipándose a la llegada de la nueva era, el Consorcio Unicode reservó un punto de código (U+32FF ㋿ SQUARE ERA NAME REIWA) en septiembre de 2018 para un nuevo glifo que combinará versiones de ancho medio del kanji de Reiwa ,令y和, en un solo carácter; existen puntos de código similares para nombres de eras anteriores, incluidos los períodos Shōwa (U+337C ㍼ SQUARE ERA NAME SYOUWA) y Heisei (U+337B ㍻ SQUARE ERA NAME HEISEI). La nueva versión resultante de Unicode, 12.1.0, se lanzó el 7 de mayo de 2019.

La actualización de Microsoft Windows KB4469068 incluía soporte para la nueva era.

Eventos

El 19 de noviembre de 2019, Shinzo Abe se convirtió en el primer ministro de Japón con más años de servicio y superó el récord anterior de 2883 días de Katsura Tarō. Abe también superó el récord de 2798 días consecutivos de Eisaku Satō el 23 de agosto de 2020. Renunció por motivos de salud en septiembre de 2020 y fue sucedido por Yoshihide Suga.

A principios de 2020, Japón comenzó a sufrir la pandemia de COVID-19, ya que varios países informaron un aumento significativo de casos en marzo de 2020. Japón y otros países donaron máscaras, equipos médicos y dinero a China.

En junio de 2020, Fugaku fue declarada la supercomputadora más poderosa del mundo con un rendimiento de 415,53 PFLOPS. Fugaku también ocupó el primer lugar en rendimiento de métodos computacionales para uso industrial, aplicaciones de inteligencia artificial y análisis de big data. Fue desarrollado conjuntamente por el instituto de investigación RIKEN y Fujitsu.

A pesar de COVID, los Juegos Olímpicos de Tokio se llevaron a cabo en el verano de 2021, un año después de lo programado originalmente.

En septiembre de 2021, Suga anunció que no se presentaría a las elecciones de liderazgo del Partido Liberal Democrático, poniendo fin efectivamente a su mandato como primer ministro. Fue sucedido por Fumio Kishida, quien asumió el cargo de primer ministro el 4 de octubre de 2021. Kishida fue elegido líder del gobernante Partido Liberal Democrático (PLD) una semana antes. Fue confirmado oficialmente como el primer ministro número 100 del país tras una votación parlamentaria.

En marzo de 2022, un fuerte terremoto en alta mar cerca de Fukushima mató a 4, hirió a cientos y dañó la línea Shinkansen en Tohoku.

En julio de 2022, el ex primer ministro Shinzo Abe fue asesinado por Tetsuya Yamagami en Nara. En comparación, Japón tuvo solo 10 muertes relacionadas con armas de fuego entre 2017 y 2021 y 1 muerte por arma de fuego en 2021.

Tabla de conversión

Para convertir cualquier año del calendario gregoriano desde 2019 al año del calendario japonés en la era Reiwa, simplemente reste 2018 del año en cuestión.

Reiwa1234
IIIIIIIV
ANUNCIO2019202020212022
MMXIXMMXXMMXXIMM XXII