ImprimirCitar
Idioma auxiliar internacional estructurado

Ido () es un idioma construido derivado del esperanto reformado y diseñado de manera similar con el objetivo de ser un segundo idioma universal para personas de diversos orígenes. Para funcionar como un idioma auxiliar internacional efectivo, Ido fue diseñado específicamente para ser gramatical, ortográfica y lexicográficamente regular (y, sobre todo, fácil de aprender y usar). Es el más exitoso de los muchos derivados del Esperanto, llamado Esperantidoj.

Ido se creó en 1907 con el deseo de reformar los defectos percibidos en el esperanto, un idioma que se había creado 20 años antes para facilitar la comunicación internacional. El nombre del idioma tiene su origen en la palabra esperanto ido, que significa & #34;descendencia", ya que el idioma es un "descendiente" de esperanto. Después de su inicio, Ido obtuvo el apoyo de algunos miembros de la comunidad esperantista. Se produjo un revés con la muerte repentina en 1914 de uno de sus defensores más influyentes, Louis Couturat. En 1928, el líder Otto Jespersen abandonó el movimiento por su propia lengua Novial. Hubo dos razones por las que Ido perdió popularidad: primero, el surgimiento de nuevos cismas que surgieron de proyectos de reforma en competencia; y segundo, una falta general de conocimiento de Ido como candidato a un idioma internacional. Estos obstáculos debilitaron el movimiento y no fue hasta el auge de Internet que comenzó a recuperar impulso.

Ido usa las mismas 26 letras que el alfabeto inglés (latín), sin signos diacríticos. Extrae su vocabulario del inglés, francés, alemán, italiano, latín, ruso, español y portugués, y es en gran parte inteligible para aquellos que han estudiado esperanto.

Varias obras literarias han sido traducidas al Ido, incluyendo El Principito, el Libro de los Salmos y el Evangelio de Lucas. En el año 2000, había aproximadamente 100 a 200 hablantes de ido en el mundo, aunque estimaciones más recientes sitúan el número de hablantes más cerca de 1000 a 5000. En 2020, Ido tenía 24 hablantes nativos en Finlandia.

Historia

La idea de un segundo idioma universal no es nueva, y los idiomas construidos no son un fenómeno reciente. La primera lengua construida conocida fue Lingua Ignota de Hildegarda de Bingen, creada en el siglo XII. El concepto no atrajo un interés significativo hasta que se creó el idioma Volapük en 1879. Volapük fue popular durante algún tiempo y aparentemente tuvo algunos miles de usuarios, pero luego fue eclipsado por la popularidad del Esperanto, que surgió en 1887. Varios otros idiomas, como como Latino sine Flexione e Idiom Neutral también se propusieron. Fue durante este tiempo que el matemático francés Louis Couturat formó la Delegación para la Adopción de un Idioma Auxiliar Internacional.

Esta delegación hizo una solicitud formal a la Asociación Internacional de Academias en Viena para seleccionar y respaldar un idioma internacional; la solicitud fue rechazada en mayo de 1907. La Delegación luego se reunió como Comité en París en octubre de 1907 para discutir la adopción de un idioma internacional estándar. Entre los idiomas considerados se encontraba un nuevo idioma presentado de forma anónima en el último momento (y por lo tanto en contra de las reglas del Comité) bajo el seudónimo Ido. Al final la comisión, siempre sin plenos y formada únicamente por 12 miembros, concluyó la última jornada con 4 votos a favor y 1 abstención. Llegaron a la conclusión de que ningún idioma era completamente aceptable, pero que el esperanto podía ser aceptado "a condición de que la Comisión permanente realizara varias modificaciones en la dirección definida por las conclusiones del Informe de los Secretarios [Louis Couturat y Léopold Leau ] y por el proyecto Ido".

El Congreso Internacional de Ido en Dessau, Alemania, en 1922

El inventor del esperanto, L. L. Zamenhof, habiendo escuchado una serie de quejas, sugirió en 1894 una propuesta para un esperanto reformado con varios cambios que Ido adoptó y lo acercó al francés: eliminar las letras acentuadas y el acusativo caso, cambiando el plural a un italiano -i, y reemplazando la tabla de correlativos con palabras más latinas. Sin embargo, la comunidad de Esperanto votó y rechazó el Esperanto Reformado, y también la mayoría rechazó las recomendaciones del Comité de 1907 compuesto por 12 miembros. Zamenhof se refirió a su juicio, aunque dudoso. Además, surgió una controversia cuando el "proyecto Ido" Se descubrió que fue ideado principalmente por Louis de Beaufront, a quien Zamenhof había elegido para representar al esperanto ante el comité, ya que las reglas del comité dictaban que el creador de un idioma presentado no podía defenderlo. El idioma del comité era el francés y no todos podían hablar en francés. Cuando el presidente del Comité preguntó quién era el autor del proyecto de Ido, Couturat, Beaufront y Leau respondieron que no. Beaufront fue la persona que presentó el proyecto de Ido y lo describió como una versión mejor y más rica del esperanto. Couturat, Leau, Beaufront y Jespersen fueron finalmente los únicos miembros que votaron, todos ellos por el proyecto de Ido. Un mes después, Couturat accidentalmente puso a Jespersen en una copia de una carta en la que reconocía que Beaufront era el autor del proyecto Ido. Jespersen se enojó por esto y pidió una confesión pública, que nunca llegó.

Se estima que alrededor del 20% de los líderes esperantistas y del 3 al 4% de los esperantistas comunes cambiaron al ido, que a partir de entonces sufrió constantes modificaciones buscando perfeccionarlo, pero que finalmente tuvo el efecto de hacer que muchos hablantes de ido dieran tratando de aprenderlo. Aunque fracturó el movimiento esperantista, el cisma dio a los esperantistas restantes la libertad de concentrarse en usar y promover su idioma tal como estaba. Al mismo tiempo, dio a los idistas la libertad de continuar trabajando en su propio idioma durante varios años más antes de promoverlo activamente. La Uniono di la Amiki di la Linguo Internaciona (Unión de Amigos de la Lengua Internacional) se estableció junto con una Academia Ido para trabajar los detalles de la nueva lengua.

Couturat, quien fue el principal defensor de Ido, murió en un accidente automovilístico en 1914. Esto, junto con la Primera Guerra Mundial, prácticamente suspendió las actividades de la Academia Ido desde 1914 hasta 1920. En 1928, Ido's principal partidario intelectual, el lingüista danés Otto Jespersen, publicó su propio lenguaje planificado, Novial. Su salida del movimiento Ido lo retrasó aún más.

Era digital

El idioma todavía tiene hablantes activos, unos 500. Internet ha despertado un renovado interés en el idioma en los últimos años. Una muestra de 24 idistas en Yahoo! grupo Idolisto durante noviembre de 2005 mostró que el 57% había comenzado sus estudios del idioma durante los tres años anteriores, el 32% desde mediados de la década de 1990 hasta 2002, y el 8% conocía el idioma desde antes.

Cambios

Se han realizado pocos cambios en Ido desde 1922.

Camiel de Cock fue nombrado secretario de asuntos lingüísticos en 1990, en sustitución de Roger Moureaux. Renunció después de la creación de un comité lingüístico en 1991. De Cock fue sucedido por Robert C. Carnaghan, quien ocupó el cargo de 1992 a 2008. No se adoptaron nuevas palabras entre 2001 y 2006. Tras las elecciones de 2008-2011 de ULI&# 39;s comité de dirección, Gonçalo Neves reemplazó a Carnaghan como secretario de asuntos lingüísticos en febrero de 2008. Neves renunció en agosto de 2008. Se formó un nuevo comité lingüístico en 2010. En abril de 2010, Tiberio Madonna fue designado como secretario de asuntos lingüísticos, sucediendo a Neves. En enero de 2011, ULI aprobó ocho nuevas palabras. Esta fue la primera adición de palabras en muchos años. A partir de enero de 2021, el secretario de asuntos lingüísticos sigue siendo Tiberio Madonna.

Fonología

Ido tiene cinco fonemas vocálicos. Los valores [e] y [ɛ] son intercambiables según la preferencia del hablante, al igual que [o] y [ɔ]. Las secuencias ortográficas ⟨au⟩ y ⟨eu⟩ indican diptongos en las raíces de las palabras pero no cuando se crean por afijo.

Las vocales
Frente Atrás
Cerca iu
Mid e ~ Îo ~
Abierto a
Ido consonants
Labial Alveolar Post-alveolar Palatal Velar Glottal
Nasal mn
Para. pbtdk.
Affricate tóricast
Fricative fvsz..h
aprox. ljw
Flap

Todas las palabras polisilábicas se acentúan en la penúltima sílaba excepto los infinitivos verbales, que se acentúan en la última sílaba: skolo, kafeo y lernas para "escuela", "café" y el tiempo presente de "to learn", pero irar, savar y drinkar para " ir", "saber" y "para beber". Si una i o u precede a otra vocal, el par se considera parte de la misma sílaba cuando se aplica la regla del acento; por lo tanto, radio, fa milio y manuo para "radio", "family" y "mano", a menos que las dos vocales sean las únicas en la palabra, en cuyo caso la "i" o "tú" se acentúa: dio, frua para "día" y "temprano".

Ortografía

Ido usa las mismas 26 letras que el alfabeto inglés y el alfabeto latino básico ISO con tres dígrafos y sin ligaduras ni signos diacríticos. Cuando la siguiente tabla enumera dos pronunciaciones, cualquiera es perfectamente aceptable.

Carta IPA Inglés Esperanto
a/a/a como en "p"art
b/b/b como en "estar"bLe
c/tmás similar a ts como en "cats"
*(también utilizado en el digraph ch)
d/d/d como en "adopt"
e/e/, / CL/más similar a e como en "egg o e como en "b"et
f/f/f como en "afallanamiento
g/duro g como en "go
h/h/h como en "h"a"hOy
i/i/i como en "mach"ine", ee en "b"ee"
j/, /ds como en "papá"sure, measure o g en "mira"ge, beige) ĵ or ه
k/k/k como en "sken, skip
l/l/más similar a l como en "lAmb"
m/m/m como en "admes
n/n/n como en "analogy"
o/o/, / Innovaciónmás similar a o como en "or
p/p/p como en "spen, spark
q/k/igual que k
*(utilizado sólo en el digraph qu)
-
r//tapped or roll r como en inglés americano "buter";
o el r en Very en la pronunciación inglesa escocesa (cf. Pronunciación de inglés /r/)
s/s/s como en "Sí"st
*(también utilizado en el digraph #)
t/t/t como en "stake, st"Op"
u/u/u como en "rude"
v/v/v como en "avOid
w/w/w como en "award -
x/ks/, /x como en "except" o "exist -
Sí./j/Sí. como en "Sí.es j
z/z/z como en "zebra z

Los dígrafos son:

Digraph IPA Inglés Esperanto
ch/tch como en "chick Č
qu/kw/, /kv/qu como en "quick -
#/# como en "#Sí. grieta

Gramática

El artículo definido es "la" y es invariable. El artículo indefinido (a/an) no existe en Ido. Cada palabra en el vocabulario de Ido se construye a partir de una palabra raíz. Una palabra consta de una raíz y una terminación gramatical. Se pueden formar otras palabras a partir de esa palabra eliminando la terminación gramatical y agregando una nueva, o insertando ciertos afijos entre la raíz y la terminación gramatical.

Algunas de las terminaciones gramaticales se definen de la siguiente manera:

Forma gramática Ido Esperanto Inglés
Singular noun -o (libro) -o (libro) - (libro)
Plural noun -i (libri) -oj (libroj) - (libros)
Adjetivo -a (varma) -a, -aj (varma, varmaj) - (Enano)
Adverb -e (varme) -e (varme) -ly
Presente tenso infinitivo -ar (irar) -anti (iranti) -i (iri) ser - (a ir) to - (para ir)
Tiempo pasado infinitivo - Señor. (irir) - inti (irinti) para tener - (para haberse ido)
Futuro tenso infinitivo -o (iror) -onti (ironti) para ir a - (a ir)
Presente - como (iras) - como (iras) -, -s, -es (go, goes)
Pasado - Sí. (iris) - Sí. (iris) irr., -ed (went)
Futuro -o (iros) -o (iros) will - (will go)
Imperative - Sí. (irez) -u (iru) ! ¡Vamos!
condicional -us (irus) -us (irus) ...

Son los mismos que en esperanto excepto por -i, -ir, -ar, -or y -ez. El esperanto marca los plurales de los sustantivos con una terminación aglutinante -j (por lo que los sustantivos en plural terminan en -oj), usa -i para verbos infinitivos (los infinitivos en esperanto no tienen tiempo verbal), y usa -u para el imperativo. Los verbos en ido, como en esperanto, no se conjugan según la persona, el número o el género; las terminaciones -as, -is y -os son suficientes si el sujeto es yo, tú, él, ella, ellos o cualquier otra cosa. Para la palabra "to be," Ido permite "esas" o "es" En tiempo presente; sin embargo, las formas completas deben usarse para el tiempo pasado "esis" y futuro "esos." Los adjetivos y adverbios se comparan en Ido mediante las palabras plu = más, maxim = most, min = less, minim = menor, kam = que/as. Existen en Ido tres categorías de adverbios: los simples, los derivados y los compuestos. Los adverbios simples no necesitan terminaciones especiales, por ejemplo: tre = muy, tro = demasiado, olim = antes, nun = ahora, nur = solo. Los adverbios derivados y compuestos, al no ser originalmente adverbios sino derivados de sustantivos, adjetivos y verbos, tienen la terminación -e.

Sintaxis

El orden de las palabras en ido es generalmente el mismo que en inglés (sujeto-verbo-objeto), por lo que la oración Me havas la blua libro es la misma que en inglés "I have the blue book& #34;, tanto en significado como en orden de palabras. Sin embargo, hay algunas diferencias:

  • Los adjetivos pueden preceder al sustantivo como en inglés, o seguir el sustantivo como en español. Así, Me havas la libro blua significa lo mismo.
  • Ido tiene el sufijo acusativo -n. A diferencia de Esperanto, este sufijo sólo se requiere cuando el objeto de la frase no es claro, por ejemplo, cuando no se sigue la orden de palabra objeto-verbio. Así, La blua libron me havas También significa lo mismo.

Ido generalmente no impone reglas de concordancia gramatical entre categorías gramaticales dentro de una oración. Por ejemplo, el verbo en una oración es invariable sin importar el número y la persona del sujeto. Tampoco deben pluralizarse los adjetivos así como los sustantivos: en Ido los libros grandes serían la granda libri en oposición al francés les grands livres o el Esperanto la grandaj libroj.

La negación ocurre en Ido simplemente agregando ne antes de un verbo: Me ne havas libro significa "no tengo un libro". Esto tampoco varía, y así los "yo no", "él no", "ellos no" antes de un verbo son simplemente Me ne, Il ne y Li ne. De la misma manera, los negativos en tiempo pasado y futuro se forman con ne antes del verbo conjugado. "No iré" y "no fui" se convierten en Me ne iros y Me ne iris respectivamente.

Las preguntas de sí/no están formadas por la partícula ka delante de la pregunta. "Tengo un libro" (me havas libro) se convierte en Ka me havas libro? (¿tengo un libro?). Ka también se puede colocar delante de un sustantivo sin verbo para hacer una pregunta simple, correspondiente al inglés "is it?" Ka Mark? puede significar, "¿Eres Mark?", "¿Es Mark?", "¿Te refieres a Mark?" 34; dependiendo del contexto.

Pronombres

Los pronombres de Ido se revisaron para hacerlos más distintos acústicamente que los de Esperanto, que terminan en i. Especialmente los pronombres en primera persona singular y plural mi y ni pueden ser difíciles de distinguir en un entorno ruidoso, por lo que Ido tiene me y ni en su lugar. Ido también distingue entre pronombres íntimos (tu) y formales (vu) en segunda persona del singular, así como pronombres plurales en segunda persona (vi) no marcados para la intimidad. Además, Ido tiene un pronombre pangénero en tercera persona lu (puede significar "él", "ella" o "eso";, dependiendo del contexto) además de su tercera persona masculina (il), femenina (el) y neutra (ol) pronombres.

Pronombres
singular plural reflexivo indefinidamente
primero segundo tercero primero segundo tercero
familiaroficialesMasc.Fem.neutrapan-genderMasc.Fem.neutra'
Ido me tu vu i(u) el(u) ol(u) # vi ili Eli oli li su on(u)
Inglés I él ella es nosotros ellos uno mismo uno / usted / ellos
Esperanto # Ci1 vi1 li grieta XXXi # vi i sorti2 iεi2 ili/iri2 Si oni
  1. ci, aunque técnicamente la forma familiar de la palabra "usted" en Esperanto, raramente se utiliza. El propio inventor de Esperanto no incluyó el pronombre en el primer libro sobre Esperanto y sólo más tarde renuentemente; más tarde recomendó contra el uso de ci porque diferentes culturas tienen tradiciones conflictivas con respecto al uso de las formas conocidas y formales de "tú".
  2. ., i sorti, iهi y por extensión iri son neologismos propuestos y son raros, pero todavía se utilizan aunque raramente.

ol, como el inglés it y el esperanto ĝi, no se limita a objetos inanimados, sino que se puede usar "para entidades cuyo sexo es indeterminado: bebés, niños, humanos, jóvenes, ancianos, personas, individuos, caballos, [ganado], gatos, etc."

Lu a menudo se etiqueta erróneamente como un pronombre epiceno, es decir, uno que se refiere tanto a seres masculinos como femeninos, pero de hecho, lu es más propiamente un &# 34;pan-género" pronombre, ya que también se usa para referirse a objetos inanimados. De Kompleta Gramatiko Detaloza di la Linguo Internaciona Ido de Beaufront:

Lu (como li) se utiliza para los tres géneros. Que lu el deber de los tres géneros a voluntad en el singular no es en sí mismo más asombroso que ver li servir a los tres géneros a voluntad en plural... En virtud de una decisión (1558) la Academia Idista rechazó toda restricción relativa al uso de Lu. Así se puede utilizar ese pronombre de la misma manera para una cosa y una persona de sexo obvio que para animales de sexo desconocido y una persona que tiene un nombre sin género, como bebé, niño, humano, etc., estos seres son tan masculinos como femeninos.

Los motivos de esta decisión fueron dados en "Mondo", XI, 68: Lu para el singular es exactamente lo mismo li para el plural. Lógica, simetría y facilidad exigen esto. En consecuencia, al igual que li se puede utilizar para personas, animales y cosas cuando nada obliga a expresar el género, por lo que lu puede ser utilizado para personas, animales y cosas bajo la misma condición. La distinción propuesta sería una sutileza molesta...

Tabla de correlativos

Ido hace correlativos combinando palabras enteras y cambiando la terminación de la palabra, con algunas irregularidades para mostrar distinción.

Relativo y

interrogativo

Demostración Indeterminado La mayoría

Indeterminado

Negativo Colectivo
qua, ∅ ita, ∅ ula, ∅ irga nula Omna
Individual -u qua ita 1ulu irgu nulo omnu
Thing -o quo ito 1ulo irgo nulo Omno
Plural -i qui iti 1uli irgi nuli omni
Adjetivo -a qua ita 1ula irga nula Omna
Motive pro pro quo pro a pro ulo pro irgo pro nulo pro omno
Lugar Loke ube Ibe ulaloke irgaloke nulaloke omnaloke
Hora tempe kande Lore ulatempe 2irgatempe nulatempe 2sempre 3
Calidad -a, speca quala tala ulaspeca 2irgaspeca nulaspeca 2omnaspeca
Manner -e, maniere. quale tal ule, ulamaniere 2irge, irgamaniere nule, nulamaniere 2omne, omnamaniere
Cantidad -

adjetivo

quanta quanta equivalente kelka irgaquanta nulaquanta omnaquanta
Cantidad -

sustantivo

quanto quanto tanto kelko irga quanto 4nula quanto 4la tota quanto 4
  1. La inicial i se puede omitir: ta, a, Ti, ta.
  2. Uno puede omitir la inicial a: ultempe, nultempe, ulspeca, nulspeca, ulmaniere, nulmaniere.
  3. omnatempe es correcto y utilizable, pero sempre es la palabra real.
  4. En lugar de irga quanto, nula quanto y la tota quanto uno generalmente dice irgo, nulo y Omno.

Formación de compuestos

La composición en ido obedece a reglas más estrictas que en esperanto, especialmente la formación de sustantivos, adjetivos y verbos de un radical de diferente clase. El principio de reversibilidad asume que para cada regla de composición (adición de afijos), la regla de descomposición correspondiente (eliminación de afijos) es válida.

Por lo tanto, mientras que en esperanto un adjetivo (por ejemplo, papera, formado sobre el sustantivo radical papel(o), puede significar un atributo (papera enciklopedio "enciclopedia hecha en papel") y una relación (papera fabriko "fábrica de fabricación de papel"), Ido distinguirá el atributo papera ("papel" o "de papel" (no "hecho de papel" exactamente)) de la relación papelala ("fabricación de papel").

Del mismo modo, krono significa tanto en esperanto como en ido el sustantivo "corona"; donde el esperanto permite la formación de "to crown" simplemente cambiando la terminación de sustantivo a verbo kroni ("coronando" es kronado), Ido requiere un afijo para que la composición sea reversible: kronizar ("el acto de coronar" es kronizo).

Según Claude Piron, algunas modificaciones aportadas por Ido son en la práctica imposibles de usar y arruinan la expresión espontánea:

Ido muestra, a nivel lingüístico, otros inconvenientes que Esperanto logró evitar, pero no tengo documentos a mano que me permitirían ir más allá en detalle. Por ejemplo, si recuerdo correctamente, donde Esperanto sólo tiene el sufijo -igi*, Ido tiene varios: *- Siar*- Qué extraño.*-igar*, que coinciden con sutilezas que estaban destinadas a aclarar el lenguaje, pero que, en la práctica, inhiben la expresión natural.

Vocabulario

El vocabulario en ido se deriva del francés, italiano, español, inglés, alemán y ruso. Basar el vocabulario en varios idiomas extendidos tenía la intención de hacer que Ido fuera lo más fácil posible para la mayor cantidad de personas posible. Al principio, se analizaron las primeras 5.371 raíces de palabras en ido en comparación con el vocabulario de los seis idiomas de origen, y se encontró el siguiente resultado:

  • 2024 raíces (38%) pertenecen a 6 idiomas
  • 942 raíces (17%) pertenecen a 5 idiomas
  • 1111 raíces (21%) pertenecen a 4 idiomas
  • 585 raíces (11%) pertenecen a 3 idiomas
  • 454 raíces (8%) pertenecen a 2 idiomas
  • 255 raíces (5%) pertenecen a 1 idioma

Otro análisis mostró que:

  • 4880 raíces (91%) se encuentran en francés
  • 4454 raíces (83%) se encuentran en italiano
  • 4237 raíces (79%) se encuentran en español
  • 4219 raíces (79%) se encuentran en inglés
  • 3302 raíces (61%) se encuentran en alemán
  • 2821 raíces (52%) se encuentran en ruso
Comparación del vocabulario de Ido con sus seis idiomas de origen (por # de raíces)
Ido FrancésItalianoEspañol InglésAlemánRuso
Bona Bonbuonobueno Bien. bonotripa Bonokhoroshiy (хороший)
Donar Donneratreverse DonareDardo Donar dar donategebendat, darit (дать) (дарить)
filtrante filtrerFiltrofiltrante filtroFiltrofiltrovat (фильтровать)
gardeno jardingiardinojardín jardínGartentriste (vaciar)
kavalo chevalCavallocaballo caballo caballeríaPferd Kavallerieloshad, kobyla (лошадь, кобыла)
Maro merMareMar mar marinaMeermás (море)
naciono naciónnazionenación naciónNaciónnatsija (Nota)
studiar étudierstudiareestudiar estudiostudierenizuchat (Ese es el resultado)
Yuna Jeunegiovanejoven joven MenoresjungYunyi, molodoy (юный, молодой)
Comparación del vocabulario de Ido con Esperanto y Latino (o raíz alemana)
Ido Esperanto Latina Germanic
Bona Bona bonum
Donar Doni atreverse
filtrante filtri spargere Sentido
gardeno ▷ardeno hortum gardo
kavalo Čevalo equum, caballus
Maro Maro Mare
naciono nacio genm, natio
studiar studi studere
Yuna juna iuvenis jung

El vocabulario en ido a menudo se crea a través de una serie de prefijos y sufijos oficiales que alteran el significado de la palabra. Esto permite que un usuario tome palabras existentes y las modifique para crear neologismos cuando sea necesario, y permite una amplia gama de expresión sin la necesidad de aprender vocabulario nuevo cada vez. Aunque su número es demasiado grande para incluirlo en un artículo, algunos ejemplos incluyen:

  • El sufijo diminutivo -e-. Domo (casa) dometo (cottage), y libro (libro) libreto (Novela o cuento corto).
  • El sufijo peyorativo - cada.... Domo se convierte en domacho (hovel) y libro se convierte en libracho (un pedazo de trabajo, pulpa de ficción, etc.)
  • El prefijo retro-, lo que implica una inversión. Irar (para ir) se convierte retroirar (para volver, atrás) y venar (para venir) se convierte retrovenar (para volver).

Por lo general, el nuevo vocabulario se crea a través de un análisis de la palabra, su etimología y la referencia a los seis idiomas de origen. Si se puede crear una palabra a partir de un vocabulario ya existente en el idioma, generalmente se adoptará sin necesidad de un nuevo radical (como wikipedio para Wikipedia, que consiste en wiki + enciklopedio para enciclopedia), y si no, se creará una palabra completamente nueva. La palabra alternatoro, por ejemplo, se adoptó en 1926, probablemente porque cinco de los seis idiomas de origen usaban en gran medida la misma ortografía para la palabra, y porque era lo suficientemente larga para evitar que se confundiera con otras palabras en el idioma existente. vocabulario. La adopción de una palabra se hace por consenso, después de lo cual la palabra será oficializada por el sindicato. También se debe tener cuidado para evitar los homónimos si es posible y, por lo general, una nueva palabra se somete a una discusión antes de ser adoptada. Las palabras extranjeras que tienen un sentido restringido y que no es probable que se utilicen en la vida cotidiana (como la palabra intifada para referirse al conflicto entre Israel y Palestina) se dejan intactas y, a menudo, se escriben en cursiva.

Ido, a diferencia de Esperanto, no asume el sexo masculino por defecto. Por ejemplo, Ido no deriva la palabra para "camarera" agregando un sufijo femenino a 'camarero', como lo hace el esperanto. En cambio, las palabras Ido se definen como neutrales en cuanto al sexo, y dos sufijos diferentes derivan palabras masculinas y femeninas de la raíz: servisto para un camarero de cualquier sexo, servistulo para un mesero, y servistino para una camarera. Solo hay dos excepciones a esta regla: primero, patro para "padre", matro para "madre", y genitoro para "padre", y segundo, viro para "hombre", muliero para "mujer", y adulto para "adulto".

Muestra

El Padrenuestro:

Ido

Patro nia, qua esas en la cielo,
tua nomo santigesez;
tua regno advenez;
tua volo facesez
quale en la cielo, tale anke sur la tero.
Donez a ni cadie l'omnadia pano,
e pardonez a nia ofensi,
quale anke ni pardonas a nia ofensanti,
e ne duktez ni aden la tento,
ma liberigez ni del malajo.

Inglés

Padre nuestro, que estás en el cielo,
santificado sea tu nombre.
Venga tu reino,
Tu voluntad sea hecha,
en la tierra como está en el cielo.
Danos hoy nuestro pan diario,
y perdónanos nuestras deudas,
como también hemos perdonado a nuestros deudores.
Y no nos metas en tentación,
pero líbranos del mal.

Literatura y publicaciones

Ido tiene una serie de publicaciones a las que se puede suscribir o descargar de forma gratuita en la mayoría de los casos. Kuriero Internaciona es una revista producida en Francia cada pocos meses con una variedad de temas. Adavane! es una revista que produce la Sociedad Española de Ido cada dos meses que tiene una variedad de temas, así como como unas pocas docenas de páginas de trabajo traducidas de otros idiomas. Progreso es el órgano oficial del movimiento Ido y existe desde el inicio del movimiento en 1908. Otros Se pueden encontrar sitios con varias historias, fábulas o proverbios junto con algunos libros de la Biblia traducidos al Ido en menor escala. El sitio publikaji tiene algunos podcasts en Ido junto con varias canciones y otro material grabado.

Wikipedia incluye una edición en idioma Ido (conocida en Ido como Wikipedio); en enero de 2012 fue la 81ª Wikipedia más visitada.

Símbolos de Ido

Un Ido-Stelo

La estrella de Ido o estrella de Jankó es el principal símbolo de Ido. Es una estrella de seis puntas, con las puntas que representan los seis idiomas de origen de Ido: inglés, francés, italiano, alemán, español y ruso. Alternativamente, los seis puntos representan los seis continentes (excluyendo la Antártida). El emblema era originalmente una estrella blanca de seis puntas sobre un fondo azul circular, que constaba de dos triángulos equiláteros concéntricos, con uno invertido verticalmente. Sin embargo, esto pronto cambió debido a la similitud que presentaba con la Estrella de David, ya que una verdadera lengua auxiliar internacional no debería tener afiliaciones religiosas.

Después de una búsqueda para encontrar un nuevo símbolo apropiado, Ido-Akademio se decidió por el símbolo Ido actual, creado por su secretario, Paul von Jankó (de ahí el nombre alternativo de la estrella de Jankó). La Ido Star actual es un hexágono isotoxal cóncavo, con un triángulo equilátero volteado verticalmente superpuesto en la parte superior. Esta nueva forma también tenía la ventaja de poder tener derechos de autor.

Convenios internacionales de Ido

ULI organiza convenciones Ido anualmente, y las convenciones incluyen una combinación de turismo y trabajo.

  • 2019: Berlín, Alemania, 15 participantes de 2 países (Información)
  • 2018: Provins, Francia, 11 participantes de 5 países (Información)
  • 2017: České Budějovice, República Checa, 8 participantes de 5 países (Información)
  • 2016: Valencia, España, 10 participantes de 7 países (Información)
  • 2015: Berlín, Alemania, 14 participantes (Información)
  • 2014: París, Francia (Información)
  • 2013: Ouroux-en-Morvan, Francia, 13 participantes de 4 países (Información)
  • 2012: Dessau, Alemania, 12 participantes (Información)
  • 2011: Echternach, Luxemburgo (Información), 24 participantes de 11 países
  • 2010: Tübingen, Alemania (Información)
  • 2009: Riga, Letonia y Tallin, Estonia, 14 participantes de 7 países (Información)
  • 2008: Wuppertal-Neviges, Alemania, 18 participantes de 5 países (Información)
  • 2007: París, Francia, 14 participantes de 9 países (Información, Fotos)
  • 2006: Berlín, Alemania, aprox. 25 participantes de 10 países (Información)
  • 2005: Toulouse, Francia, 13 participantes de 4 países (Información)
  • 2004: Kiev, Ucrania, 17 participantes de 9 países (Información)
  • 2003: Großbothen, Alemania, participantes de 6 países (Información)
  • 2002: Kraków, Polonia, 14 participantes de 6 países (Información)
  • 2001: Nuremberg, Alemania, 14 participantes de 5 países (Información)
  • 2000: Nuremberg, Alemania
  • 1999: Waldkappel, Alemania
  • 1998: Białobrzegi, Polonia, 15 participantes de 6 países
  • 1997: Bakkum, Países Bajos, 19 participantes de 7 países
  • 1995: Elsnigk (Alemania)
  • 1991: Ostend, Bélgica, 21 participantes
  • 1990: Waldkappel, Alemania
  • 1989: Zürich-Thalwil, Suiza
  • 1987: Eschwege (Alemania)
  • 1985: Amberes, Bélgica
  • 1983: York, England
  • 1981: Jongny (Suiza)
  • 1980: Namur, Bélgica, 35 participantes
  • 1979: Uppsala (Suecia)
  • 1978: Cambridge (Inglaterra)
  • 1977: Berlín-Tegel, Alemania
  • 1976: Saint-Nazaire, Francia
  • 1975: Thun (Suiza)
  • 1974: Kiev, Ucrania
  • 1973: Cardiff, Gales
  • 1972: Chaux-de-Fonds, Suiza
  • 1971: Trollhättan, Suecia
  • 1970: Ciudad de Luxemburgo, Luxemburgo
  • 1969: Zürich (Suiza)
  • 1968: Berlín, Alemania
  • 1967: Bourges, Francia
  • 1966: Biella, Italia
  • 1965: Lons-le-Saunier, France
  • 1964: Kiel, Alemania
  • 1963: Barcelona, España
  • 1962: Thun, Suiza
  • 1961: Zürich, Suiza, c.50 participantes
  • 1960: Colmar, Francia
  • 1959: Freiburg im Breisgau, Alemania
  • 1957: Ciudad de Luxemburgo, Luxemburgo
  • 1952: Berlín, Alemania
  • 1951: Turín, Italia
  • 1950: Colmar, Francia
  • 1939: St. Gallen, Suiza
  • 1937: París, Francia
  • 1936: Szombathely, Hungary
  • 1935: Fredericia, Dinamarca
  • 1934: Oostduinkerke, Bélgica
  • 1933: Mondorf, Luxemburgo
  • 1931: Lauenburg/Elbe, Alemania
  • 1930: Sopron, Hungría
  • 1929: Freiburg im Breisgau, Alemania
  • 1928: Zürich, Suiza
  • 1927: París, Francia
  • 1926: Praga, Checoslovaquia
  • 1925: Turín, Italia
  • 1924: Ciudad de Luxemburgo, Luxemburgo
  • 1923: Kassel (Alemania)
  • 1922: Dessau, Alemania
  • 1921: Viena, Austria

Contenido relacionado

Jugando de oído

Tocar o aprender de oído es la capacidad de un músico intérprete para reproducir una pieza musical que ha escuchado, sin haberla visto anotada en ningún...

Idiomas del alto alemán

Los dialectos del alto alemán o simplemente alto alemán Italia la República Checa y Polonia (Alta Silesia). También se hablan en la diáspora de Rumania...

Colina anita

Anita Faye Hill es una abogada, educadora y autora estadounidense. Es profesora de política social, derecho y estudios de la mujer en la Universidad de...
Más resultados...
Tamaño del texto:
Copiar