Sasarés (lengua)
Sassarese, sasarés o sacerés (nativamente Sassari ) [sasːaˈrezu] o turritanu; sardo: tártaro [tataˈɾezu]) es una lengua italo-dálmata y una variedad de transición entre sardo y corso. Se considera una lengua corso-sarda debido a los lazos históricos de Sassari con la Toscana y la proximidad geográfica a Córcega. A pesar de las fuertes influencias sardas (en términos de vocabulario y fonología, así como de sintaxis), aún conserva sus raíces corsas (y por lo tanto toscanas), que lo relacionan estrechamente con el gallurés; este último se considera lingüísticamente un dialecto corso a pesar de su ubicación geográfica, aunque esta afirmación es motivo de controversia. Tiene varias similitudes con el idioma italiano y, en particular, con los antiguos dialectos italianos de la Toscana.
Sassarese es hablado por aproximadamente 100.000 personas, de una población total de 175.000, en las zonas costeras del noroeste de Cerdeña, Italia. Grandes comunidades de habla sassarese están presentes en Sassari, Stintino, Sorso y Porto Torres. Las variedades de Sassarese en transición a Gallurese, conocidas como dialectos Castellanesi, se pueden escuchar en Castelsardo, Tergu y Sedini.
Sassarese surgió como una lingua franca urbana en la última parte de la era de los Judicatos (siglos XIII-XIV), basada en una mezcla de diferentes idiomas, a saber, sardo, corso / toscano y ligur. Los dialectos logudoreses vecinos del sardo ejercieron una influencia significativa en el desarrollo lingüístico moderno, junto con algo de vocabulario catalán y español. Existen muchas obras modernas y antiguas tanto en Sassarese como en Sassarese, y una serie de eventos culturales, sociales y teatrales se llevan a cabo regularmente en relación con él.
En 1943, el lingüista alemán Max Leopold Wagner escribió:
... Una lengua vernácula que, según todos los indicios, se formó paulatinamente a partir del siglo XVI, después de que varias pestes muy mortíferas diezmaran la población de la ciudad; el grueso de los supervivientes era de origen pisano y corso, incluso hubo genoveses. Así nació este dialecto híbrido, que ahora se habla en Sassari, Porto Torres y Sorso, cuya base es toscano desplazada con rastros de genovés, además de no pocas palabras sardas.
Estado oficial
Sassarese es reconocido como idioma oficial por el gobierno regional de Cerdeña:
El mismo valor atribuido a la cultura y la lengua sardas se reconoce en referencia al territorio relativo, a la cultura y lengua catalana de Alghero, el tabarchino de las islas de Sulcis, el dialecto sassarese y gallurese.— Región Autónoma de Cerdeña., art. 2, apartado 4, Ley Regional de 15 de octubre de 1997 sobre "Promoción y valorización de la cultura y la lengua de Cerdeña".
Ejemplo de texto: Extracto del Evangelio de Mateo, Mat. 10:15-22
Sassarese: "Evangelio según Mateo" | Italiano: "Evangelio según Mateo". |
---|---|
De cierto os digo, que será más tolerable para Sodoma y Gomorra en el día del juicio, que para vosotros. Aquí les mando malos comentarios entre los lobos. Sé tan cuidadoso como la artemisa y tan simple como una paloma. Gualdeddibi, sin embargo, de los hombres. Porque os harán estar de pie en las sinagogas, y en las sinagogas, Sin embargo, cuando te lo entreguen, no te castigaremos por lo que has hecho por nosotros, por lo que tienes que decir en ese momento. Porque no os quedaréis quietos, sino que el Espíritu de vuestro Padre morará en vosotros. Mas el hermano entregará al hermano a los muchos, y el padre al hijo; y los hijos se levantarán contra los padres, | De cierto os digo que en el día del juicio la tierra de Sodoma y Gomorra será tratada con menos dureza que aquella ciudad. He aquí, os envío como ovejas en medio de lobos; Sed, pues, prudentes como serpientes y sencillos como palomas. Guardaos de los hombres, porque os entregarán a los tribunales y os azotarán en sus sinagogas; y seréis llevados ante gobernadores y reyes por causa de mí, para dar testimonio a ellos ya los gentiles. Pero, cuando os entreguen, no os preocupéis por cómo o qué diréis, porque lo que tenéis que decir os será dado en aquella hora: en verdad no sois vosotros los que habláis, sino el Espíritu de vuestro Padre. quien habla en ti. El hermano matará al hermano y el padre al hijo, y los hijos se levantarán para acusar a los padres y matarlos. Serás odiado por todos por mi nombre. |
Contenido relacionado
Idioma mon
Lengua macarrónica
Suprafijo