Saltando la escoba

Ajustar Compartir Imprimir Citar
"Marrying over the Broomstick", 1822 ilustración de un "broomstick-wedding" de James Catnach.

Saltar la escoba (o saltar la escoba) es una frase y costumbre relacionada con una ceremonia nupcial en la que la pareja salta sobre una escoba. Ahora está más extendido entre los afroamericanos y los canadienses negros, popularizado en la década de 1970 por la novela y la miniserie Roots, pero que se originó a mediados del siglo XIX como una práctica en la esclavitud anterior a la guerra en los Estados Unidos. La costumbre también está atestiguada históricamente en algunas bodas irlandesas.

Se ha sugerido que la costumbre se basa en una expresión idiomática del siglo XVIII para "matrimonio falso" o "matrimonio de dudosa validez"; se popularizó en el contexto de la introducción del matrimonio civil en Gran Bretaña con la Ley de Matrimonio de 1836.

También ha habido sugerencias de que la expresión puede derivar de una costumbre real de saltar sobre una escoba " (donde "escoba" se refiere a la planta escoba común en lugar del implemento doméstico) asociado con los viajeros Romanichal del Reino Unido, especialmente los de Gales.

Como expresión de "matrimonio irregular"

Las referencias a "matrimonios de palo de escoba" surgió en Inglaterra a mediados y finales del siglo XVIII, siempre para describir una ceremonia de boda de dudosa validez. El primer uso de la frase se encuentra en la edición en inglés de 1764 de una obra francesa: el texto francés, que describe una fuga, se refiere a la pareja fugitiva que se apresura a hacer un mariage sur la croix de l'épée (literalmente 'matrimonio en la cruz de la espada'), una expresión que el traductor inglés traduce libremente como 'realizó la ceremonia de matrimonio saltando sobre una escoba'.

Un uso de 1774 en la revista de Westminster también describe una fuga. Un hombre que había llevado a su novia menor de edad a Francia descubrió que era tan difícil concertar un matrimonio legal allí como en Inglaterra, pero rechazó la sugerencia de que un sacristán francés podría simplemente leer el servicio matrimonial antes que la pareja como "Él" no tenía ninguna inclinación por un matrimonio con palo de escoba". En 1789, el rumoreado matrimonio clandestino entre el Príncipe Regente y Maria Fitzherbert se menciona de manera similar en una canción satírica en The Times: "Su forma de consumación fue saltando sobre una escoba, señor".

A pesar de estas alusiones, la investigación realizada por el profesor de historia jurídica R. Probert de la Universidad de Warwick no ha podido encontrar ninguna prueba de una práctica contemporánea real de saltar sobre una escoba como signo de unión informal. Probert también señala que la palabra palo de escoba se usó a mediados del siglo XVIII en varios contextos para significar 'algo sucedáneo, o que carecía de la autoridad que podría poseer su verdadero equivalente.' Por lo tanto, argumenta que debido a que la expresión matrimonio de palo de escoba, que significa 'matrimonio falso', estaba en circulación, la etimología popular llevó a la creencia de que las personas en realidad alguna vez significaron matrimonio irregular saltando sobre Una escoba. El historiador estadounidense Tyler D. Parry cuestiona la afirmación de que ninguna parte real de la costumbre británica implicaba saltar. En su libro Jumping the Broom: The Surprising Multicultural Origins of a Black Wedding Ritual, Parry argumenta que los afroamericanos y los británicos americanos participaron en numerosos intercambios culturales durante los siglos XVIII y XIX. Muestra muchas correlaciones entre las ceremonias de los afroamericanos esclavizados y las de los británicos rurales, afirmando que no es simplemente una coincidencia que dos grupos, separados por un océano, usaran formas matrimoniales similares que giran alrededor de la escoba. Si los practicantes británicos nunca usaron un salto físico, Parry se pregunta cómo los estadounidenses de origen europeo y los afroamericanos esclavizados en el sur de Estados Unidos y en las zonas rurales de América del Norte se enteraron de la costumbre.

Hay ejemplos posteriores del uso del término matrimonio de palo de escoba en Gran Bretaña, siempre con una implicación similar de que la ceremonia así realizada no creó una unión legalmente vinculante. Este significado sobrevivió hasta principios del siglo XIX: durante un caso que se escuchó en Londres en 1824 sobre la validez legal de una ceremonia de matrimonio que consistía nada más que en que el novio colocaba un anillo en el dedo de la novia ante los testigos, un funcionario de la corte comentó que la ceremonia "equivalía a nada más que un matrimonio de palo de escoba, que las partes tenían el poder de disolver a voluntad".

Una década más tarde, la Ley de Matrimonio de 1836, que introdujo el matrimonio civil, se denominó con desdén como la 'Ley de Matrimonio de Palo de Escoba' por aquellos que sintieron que un matrimonio fuera de la iglesia anglicana no merecía reconocimiento legal. Algunos también comenzaron a usar la frase para referirse a las uniones no maritales: un hombre entrevistado en London Labor and the London Poor de Mayhew admitió: "Nunca tuve una esposa, pero He tenido dos o tres peleas con palos de escoba, aunque nunca resultaron felices."

Se decía que los caldereros tenían una costumbre de matrimonio similar llamada "saltar el presupuesto", con la novia y el novio saltando sobre una cuerda u otro obstáculo simbólico.

Charles Dickens' novela, Grandes esperanzas (publicada por primera vez en forma de serie en la publicación Todo el año del 1 de diciembre de 1860 a agosto de 1861), contiene una referencia en el capítulo 48 a una pareja que tiene estado casado "sobre el palo de escoba." La ceremonia no se representa, pero la referencia indica que los lectores habrían reconocido que esto se refería a un acuerdo informal, no legalmente válido.

A menudo se ha asumido que, en Inglaterra, saltar sobre la escoba (o, a veces, caminar sobre una escoba), siempre indicaba una unión irregular o no eclesiástica (como en las expresiones "Casados sobre la escoba").; y "viviendo sobre la maleza"), pero hay ejemplos del uso de la frase en el contexto de matrimonios legales, tanto religiosos como civiles.

Otras fuentes dicen que pasar por encima de una escoba es una prueba de castidad, mientras que sacar una escoba también se dice que es una señal de que "el lugar del ama de casa está vacante". y una forma, por lo tanto, de publicidad para una esposa.

En Estados Unidos y Canadá, la frase podría usarse como jerga que describe el acto de casarse legalmente, en lugar de especificar una unión informal no reconocida por la iglesia o el estado.

Aduanas romaníes británicas

(feminine)

En Gales, las parejas romaníes se casaban por fuga, cuando "saltaban la escoba" o saltaban sobre una rama de escoba común en flor o una escoba hecha de escoba. Welsh Kale y Romanichals ingleses y las poblaciones de Romanichal en Escocia practicaron el ritual hasta el siglo XX.

Según Alan Dundes (1996), la costumbre se originó entre los romaníes de Gales (Welsh Kale) e Inglaterra (Romanichal).

C.W. Sullivan III (1997) en una respuesta a Dundes argumentó que la costumbre se originó entre los propios galeses, conocida como priodas coes ysgub ("boda en escoba"). La fuente de Sullivan es la folclorista galesa Gwenith Gwynn (también conocida como W. Rhys Jones), quien asumió que la costumbre alguna vez existió sobre la base de conversaciones con ancianos galeses durante la década de 1920, ninguno de los cuales había visto tal práctica.. Uno había afirmado que 'Debe haber desaparecido antes de que yo naciera, y tengo setenta y tres años'. La datación de Gwynn de la costumbre en el siglo XVIII se basó en la suposición de que debe haber desaparecido antes de que nacieran estos ancianos entrevistados, y en su lectura errónea del registro de bautismo de la parroquia de Llansantffraid Glyn Ceiriog.

Se desarrollaron variaciones locales de la costumbre en diferentes partes de Inglaterra y Gales. En lugar de colocar la escoba en el suelo y saltar juntos, la escoba se colocó en ángulo junto a la entrada. El novio saltó primero, seguido de la novia. En el suroeste de Inglaterra, en Gales y en las áreas fronterizas entre Escocia e Inglaterra, "[mientras que algunas] parejas... acordaron casarse verbalmente, sin intercambiar contratos legales[,]... [o]tros saltaron por encima escobas colocadas en sus umbrales para oficializar su unión y crear nuevos hogares, lo que indica que las bodas sin contrato y saltar la escoba eran diferentes tipos de matrimonio.

Costumbre afroamericana y canadiense negra

Una boda de 2011 en California

En algunas comunidades afroamericanas y canadienses negras, las parejas que se casan terminan su ceremonia saltando sobre una escoba, ya sea juntos o por separado. Esta práctica está bien atestiguada como ceremonia de matrimonio para personas esclavizadas en el sur de los Estados Unidos en las décadas de 1840 y 1850, a quienes a menudo no se les permitía casarse legalmente. Su renacimiento en la cultura afroamericana y canadiense negra del siglo XX se debe a la novela y miniserie Roots (1976, 1977).

Alan Dundes (1996) señala el desarrollo inusual de cómo "una costumbre que los esclavos obligaban a observar por parte de sus amos blancos ha sido revivida un siglo después por los afroamericanos como una preciada tradición& #34;.

Ha habido especulaciones ocasionales en el sentido de que la costumbre puede tener orígenes en África Occidental, pero no hay evidencia directa de esto, aunque Dundes apunta a una costumbre de Ghana donde se agitaban escobas sobre las cabezas de los recién casados y sus padres.. Entre los africanos del sur, que en gran medida no formaban parte del comercio de esclavos en el Atlántico, representaba el compromiso o la voluntad de la esposa de limpiar el patio del nuevo hogar al que se había unido. Como argumenta el historiador Tyler D. Parry en Jumping the Broom: The Surprising Multicultural Origins of a Black Wedding Ritual, la conexión ghanesa es un caso débil para sus orígenes, especialmente si se considera que el ritual utilizado por los esclavos tiene una gran más similitudes con la costumbre en las Islas Británicas. Parry argumenta que, a pesar de la animosidad racial que caracterizó al sur de los EE. UU. en el siglo XIX, los sureños blancos pobres (muchos de ellos descendientes de personas que usaron formas irregulares de matrimonio en Gran Bretaña) y los afroamericanos esclavizados intercambiaron sus culturas entre sí en lugares lejanos. tasas superiores a las comúnmente reconocidas.

Los esclavistas se enfrentaron a un dilema con respecto a las relaciones comprometidas entre las personas esclavizadas. Aunque cierta estabilidad familiar podría ser deseable para ayudar a mantener a las personas esclavizadas dóciles y pacificadas, no lo era nada que se pareciera a un matrimonio legal. El matrimonio otorgaba a una pareja derechos mutuos que entraban en conflicto con los esclavizadores. reclamación (es. La mayoría de los matrimonios entre negros esclavizados no fueron reconocidos legalmente durante la esclavitud estadounidense, ya que en la ley el matrimonio se consideraba un contrato civil y los contratos civiles requerían el consentimiento de personas libres. En ausencia de cualquier reconocimiento legal, la comunidad esclavizada desarrolló sus propios métodos para distinguir entre uniones comprometidas y casuales. El salto ceremonial de la escoba sirvió como una declaración abierta de establecerse en una relación matrimonial. Saltar la escoba siempre se hacía ante testigos como un anuncio ceremonial público de que una pareja decidió casarse lo más cerca posible de lo permitido.

Saltar la escoba quedó fuera de práctica cuando los negros eran libres de casarse legalmente. La práctica sobrevivió en algunas comunidades, y la frase "saltar la escoba" era sinónimo de "casarse" incluso si la pareja no saltó literalmente una escoba. Sin embargo, a pesar de su continuidad a menor escala en ciertas áreas rurales de los Estados Unidos (entre comunidades blancas y negras), resurgió entre los afroamericanos después de la publicación de Roots de Alex Haley. Danita Rountree Green describe la costumbre afroamericana tal como era a principios de la década de 1990 en su libro Broom Jumping: A Celebration of Love (1992).

En la cultura popular

La cantautora estadounidense Brenda Lee lanzó la canción rockabilly "Let's Jump the Broomstick" en Decca Records en 1959. A través de su asociación con Gales y la asociación popular de la escoba con las brujas, algunos wiccanos también han adoptado la costumbre.

Una película titulada Jumping the Broom, protagonizada por Paula Patton y Laz Alonso y dirigida por Salim Akil, se estrenó el 6 de mayo de 2011.

En la clásica miniserie de televisión de 1977 Roots, Kunta Kinte/"Toby" (interpretado por John Amos como Kunta Kinte adulto) tuvo una ceremonia de matrimonio en la que él y Belle (interpretada por Madge Sinclair) saltaron la escoba. Esto también aparece en el episodio 2 de la nueva versión de la miniserie de 2016, donde Kunta Kinte cuestiona si es una práctica que realmente se origina en África.

En la película de 2016 El nacimiento de una nación, se ve a una pareja que se está prometiendo saltando una escoba.

En un episodio de The Originals (Episodio 13 "The Devil is Damned") los clanes/familias de hombres lobo usan la costumbre, dando a Hayley y Jackson la oportunidad de acostarse el uno al otro antes de la boda si no pudieran esperar para consumar las cosas.

En un episodio de Homicide: Life on the Street (Episodio 21 "La boda"), 1996 Meldrick Lewis (Clark Johnson) hace referencia a esta tradición a los miembros de la división de homicidios.

En El padrino (1999), Lance (Morris Chestnut) y Mia (Monica Calhoun) saltan sobre la escoba después de casarse.

En un episodio de This Is Us (Episodio 16 "R & B"), se muestra que los personajes de Randal y Beth saltan la escoba mientras caminan por el pasillo después de su ceremonia de boda en un flashback.

En un episodio de Grey's Anatomy (Episodio 10 "Cosas que dijimos hoy"), Miranda Bailey y Ben Warren saltan sobre una escoba al final de su ceremonia de la boda.

La costumbre ha sido mencionada dos veces por el dúo de rap Outkast: en "Call the Law" en su álbum de 2006 Idlewild y en la canción de 2007 "International Players Anthem (I Choose You)".

En un episodio de 2020 de Married at First Sight, la pareja Amani y Woody saltan la escoba al final de su boda.

La obra de Broadway The Piano Lesson de August Wilson contiene una referencia en el primer acto en la que un personaje, Doaker, señala unas tallas particulares de su historia familiar durante la esclavitud en el piano del mismo nombre del título., dice: "¿Ves eso? Fue entonces cuando él y Mama Berniece se casaron. Lo llamaban saltar la escoba. Así es como te casaste en esos días."

La cantante y productora estadounidense Victoria Monét menciona la costumbre en su canción de 2021 "F.U.C.K."

En un episodio de 2022 de Love Is Blind, la pareja Jarette e Iyanna saltan la escoba al final de su boda.