Rosencrantz y Guildenstern están muertos
Rosencrantz and Guildenstern Are Dead es una tragicomedia absurda y existencial de Tom Stoppard, presentada por primera vez en el Festival Fringe de Edimburgo en 1966. La obra amplía las hazañas de dos personajes secundarios de Hamlet de Shakespeare, los cortesanos Rosencrantz y Guildenstern, y el escenario principal es Dinamarca.
La acción de la obra de Stoppard tiene lugar principalmente "entre bastidores" de Hamlet de Shakespeare, con breves apariciones de los principales personajes de Hamlet que representan fragmentos de las escenas originales. Entre estos episodios, los dos protagonistas expresan su confusión ante el progreso de los eventos que ocurren en el escenario sin ellos en Hamlet, de los cuales no tienen conocimiento directo.
También se han hecho comparaciones con Esperando a Godot de Samuel Beckett, por la presencia de dos personajes centrales que casi parecen dos mitades de un solo personaje. Muchas características de la trama también son similares: los personajes pasan el tiempo jugando Preguntas, haciéndose pasar por otros personajes e interrumpiéndose entre sí o permaneciendo en silencio durante largos períodos de tiempo.
Rosencrantz and Guildenstern Are Dead obtuvo elogios.
Título
El título está tomado directamente de la escena final de Hamlet de Shakespeare. En una escena anterior, el príncipe Hamlet ha sido exiliado a Inglaterra por el traicionero rey de Dinamarca (su tío Claudio, que ha asesinado al padre de Hamlet para obtener el trono). De camino a Inglaterra, Hamlet descubre una carta del rey Claudio que los viejos pero ahora desconfiados amigos de Hamlet, Rosencrantz y Guildenstern, llevan a Inglaterra. La carta ordena que Hamlet sea ejecutado a su llegada a Inglaterra. Hamlet reescribe la carta para ordenar que, en cambio, Rosencrantz y Guildenstern sean ejecutados. Luego escapa de regreso a Dinamarca.
Al final de la obra de Shakespeare, el príncipe Hamlet, Laertes, Ofelia, Polonio, el rey Claudio y la reina Gertrudis yacen muertos.
Un embajador de Inglaterra llega a la escena para informar sin rodeos "Rosencrantz y Guildenstern están muertos" (Hamlet. Acto V, Escena II, línea 411); se unen a los personajes clave apuñalados, envenenados y ahogados. Al final de Hamlet, Horacio es la única figura principal que queda con vida.
Una obra satírica anterior de naturaleza similar llamada Rosencrantz and Guildenstern fue escrita por W. S. Gilbert en 1874 y representada en 1891.
Personajes
- Rosencrantz y Guildenstern: amigos de la infancia de Hamlet.
- El Jugador: un actor itinerante.
- Hamlet: el Príncipe de Dinamarca, sobrino de Claudio.
- Tragedianos: viajar con el Jugador, incluyendo a Alfred.
- Rey Claudio: el rey de Dinamarca, tío de Hamlet y padrastro.
- Gertrude: la Reina de Dinamarca, y la madre de Hamlet.
- El consejero principal de Claudio.
- El hijo de Polonius
- La hija de Polonius.
- Horatio: amigo de Hamlet.
- Fortinbras: sobrino del Rey de Noruega.
Sinopsis
Con la obra de teatro Hamlet de William Shakespeare como telón de fondo, Rosencrantz and Guildenstern Are Dead se refiere a las cavilaciones y percances del titular caracteres. La obra está estructurada a la inversa de Hamlet, en la que Rosencrantz y Guildenstern son dos personajes secundarios que fueron amigos de la infancia del Príncipe; en cambio, el dúo sigue siendo el foco y el propio Hamlet es un papel menor cuyas acciones ocurren en gran parte fuera del escenario, con la excepción de algunas escenas cortas en las que convergen las obras dramáticas.
En Hamlet, Rosencrantz y Guildenstern operan bajo el mando del Rey en un intento por descubrir los motivos de Hamlet y conspirar contra él. Hamlet, sin embargo, se burla burlonamente de ellos y se burla de ellos, de modo que ellos, en lugar de él, son condenados a muerte al final. Rosencrantz and Guildenstern Are Dead explora estos eventos desde la perspectiva del dúo; sus acciones parecen en gran medida absurdas porque están superadas y, por lo tanto, determinadas por la trama de Hamlet.
Después de presenciar una representación de El asesinato de Gonzago, la obra dentro de la obra de Hamlet, se encuentran en un barco, transportando al príncipe Hamlet al rey en Inglaterra., con la compañía que escenificó la actuación también a bordo como polizones. Se supone que deben darle una carta con instrucciones para ejecutar a Hamlet, quien descubre esto y reemplaza la carta por otra. Durante el viaje, el barco es secuestrado por piratas, después de lo cual se descubre que Hamlet ha desaparecido y la carta ahora instruye al monarca inglés para que los ejecute en su lugar.
La compañía recrea la escena del duelo de Hamlet con Rosencrantz y Guildenstern, al final, aceptando quo fata ferunt ("adonde el destino [nos] lleva). "). La obra concluye con la escena final de Hamlet en la que llega el embajador inglés y anuncia que "Rosencrantz y Guildenstern están muertos".
Resumen
Primer acto
Rosencrantz y Guildenstern apuestan al lanzamiento de una moneda. Rosencrantz, que apuesta cara cada vez, gana 92 tiros seguidos. La extrema improbabilidad de este evento de acuerdo con las leyes de la probabilidad lleva a Guildenstern a sugerir que pueden estar "dentro de fuerzas no, subnaturales o sobrenaturales". Se revela que el dúo viaja a la corte por orden del Rey. Guildenstern teoriza sobre la naturaleza de la realidad, centrándose en cómo un evento se vuelve cada vez más real a medida que más personas lo presencian.
Llega un grupo de trágicos y les ofrece un espectáculo a los dos hombres. Parecen capaces solo de actuaciones que involucran baños de sangre. Las siguientes dos escenas en la corte son de la trama de Hamlet. El primero, que involucra a Hamlet y Ofelia, tiene lugar fuera del escenario en Hamlet; las direcciones de escena repiten exactamente las palabras con las que Ofelia describe el evento a Polonio en Hamlet. La segunda está tomada directamente de Hamlet: la primera aparición de Rosencrantz y Guildenstern en esa obra. El rey y la reina daneses, Claudio y Gertrudis, les piden a los dos que descubran la naturaleza de la reciente locura de Hamlet. La pareja real demuestra una incapacidad para distinguir a los dos cortesanos entre sí, al igual que los propios personajes (para su irritación).
Rosencrantz y Guildenstern intentan practicar para su encuentro con el Príncipe uno fingiendo ser Hamlet y el otro haciéndole preguntas, pero no obtienen nueva información de ello. El acto se cierra con otra escena de Hamlet en la que finalmente se encuentran cara a cara con el Príncipe.
Acto dos
La conversación termina entre Rosencrantz, Guildenstern y Hamlet. Guildenstern trata de ser optimista, mientras que Rosencrantz admite que la pareja no hizo ningún progreso y Hamlet los burló por completo.
El jugador regresa al escenario. Está enojado porque la pareja no se quedó a ver su obra antes porque, sin público, sus trágicos no son nada. Él les dice que dejen de cuestionar su existencia porque la vida parece demasiado caótica para comprenderla al examinarla. El Jugador, Rosencrantz y Guildenstern se pierden en otra conversación ilógica que demuestra los límites del lenguaje. El jugador se va para prepararse para su producción de El asesinato de Gonzago, que se presentará frente a Hamlet y el Rey y la Reina.
Claudius y Gertrude entran y comienzan otra breve escena tomada directamente de Hamlet: preguntan sobre el encuentro del dúo con el Príncipe, y Rosencrantz y Guildenstern les informan sobre su interés en los trágicos& #39; producción. Después de que Claudius y Gertrude se van, Rosencrantz y Guildenstern contemplan su trabajo. Ven pasar a Hamlet pero no aprovechan la oportunidad para interrogarlo.
Los trágicos regresan y realizan su ensayo general de El asesinato de Gonzago. Su juego va más allá del alcance de lo que el lector ve en Hamlet; Se ven personajes parecidos a Rosencrantz y Guildenstern haciendo un viaje por mar y encontrando la muerte a manos de los cortesanos ingleses, presagiando el verdadero destino del dúo. Rosencrantz no acaba de establecer la conexión, pero Guildenstern se asusta y ataca verbalmente a los trágicos. incapacidad para captar la verdadera esencia de la muerte. El escenario se oscurece.
Cuando el escenario vuelve a ser visible, Rosencrantz y Guildenstern yacen en la misma posición que tenían los actores que representaban sus muertes. El dúo está molesto porque se han convertido en los peones de la pareja real. Claudio entra de nuevo y les dice que busquen dónde Hamlet ha escondido el cadáver de Polonio. Después de muchos comienzos en falso, finalmente encuentran a Hamlet, quien se va con Claudius.
Rosencrantz está encantado de saber que su misión está completa, pero Guildenstern sabe que no ha terminado. Entra Hamlet hablando con un soldado noruego. Rosencrantz decide que está feliz de acompañar a Hamlet a Inglaterra porque significa liberarse de las órdenes de la corte danesa. Guildenstern entiende que donde quiera que vayan, todavía están atrapados en este mundo.
Acto Tres
Rosencrantz y Guildenstern se encuentran en un barco que ya ha zarpado. La pareja parece no tener conocimiento de cómo llegaron allí. Al principio, intentan determinar si todavía están vivos, antes de reconocer que no están muertos y que están a bordo de un barco. Recuerdan que Claudio les ha dado una carta para entregar a Inglaterra. Después de una breve confusión sobre quién tiene realmente la carta, la encuentran y finalmente la abren. Se dan cuenta de que Claudio ha pedido que maten a Hamlet. Si bien Rosencrantz parece dudar en seguir sus órdenes ahora, Guildenstern lo convence de que no son dignos de interferir con el destino y los planes de los reyes. El escenario se oscurece y, presumiblemente, los personajes se van a dormir. Hamlet cambia la carta con una que él mismo ha escrito, un acto que tiene lugar fuera del escenario en Hamlet.
La pareja descubre que los trágicos están ocultos ("imposible", según las indicaciones del escenario) en varios barriles en cubierta. Están huyendo de Dinamarca porque su obra ofendió a Claudio. Cuando Rosencrantz se queja de que no hay suficiente acción, los piratas atacan. Hamlet, Rosencrantz, Guildenstern y el Jugador se esconden en barriles separados. Las luces se atenúan.
Cuando las luces vuelven a encenderse, Hamlet ha desaparecido (en Hamlet se informa que fue secuestrado por piratas del barco). Rosencrantz y Guildenstern entran en pánico, luego vuelven a leer la carta y descubren que ahora pide que los maten a ellos en lugar del príncipe. Guildenstern no puede entender por qué él y Rosencrantz son tan importantes como para necesitar su ejecución.
El jugador le dice a Guildenstern que todos los caminos terminan en la muerte. Guildenstern rompe y saca la daga del jugador de su cinturón, gritando que sus representaciones de la muerte no le hacen justicia a la realidad. Apuñala al jugador y el jugador parece morir. Guildenstern cree plenamente que ha matado al Jugador. Segundos después, los trágicos comienzan a aplaudir y el jugador se pone de pie y se inclina, revelando que el cuchillo es teatral con una hoja retráctil. Luego, los trágicos representan las muertes de la escena final de Hamlet.
La iluminación cambia para que Rosencrantz y Guildenstern aparezcan solos. Rosencrantz aún no comprende por qué deben morir, pero se resigna a su destino y desaparece. Guildenstern se pregunta cuándo pasó el punto en el que podría haber detenido la serie de eventos que lo llevaron a este punto. Él también desaparece. La escena final presenta las últimas líneas de Hamlet de Shakespeare, mientras el embajador de Inglaterra anuncia que Rosencrantz y Guildenstern están muertos.
Motivos e ideas
- Absurdity
- Stoppard enfatiza la aleatoriedad del mundo. Al comienzo del Acta Uno, Rosencrantz y Guildenstern apuestan en volteretas de monedas y Rosencrantz gana con cabezas noventa y dos veces seguidas. Guildenstern crea una serie de silogismos para interpretar este fenómeno, pero nada coincide realmente con la teoría de la probabilidad.
- Art vs. reality
- Los jugadores ayudan a demostrar el conflicto entre el arte y la realidad. El mundo en el que Rosencrantz y Guildenstern viven carece de orden, pero el arte permite a la gente crear orden artificial. Como dice el Jugador, "Hay un diseño en el trabajo en todo el arte." El arte y el mundo real están en conflicto. Para llegar a la única realidad de la que puede estar seguro, Guildenstern exclama: "Nadie se levanta después de la muerte —no hay aplausos— sólo hay silencio y ropa de segunda mano, y esa es la muerte". Stoppard también utiliza sus personajes para comentar sobre la creíbilidad del teatro. Mientras Guildenstern critica al Jugador por su descripción de la muerte, cree que la actuación del Jugador cuando Guildenstern piensa que lo ha apuñalado con un cuchillo. Rosencrantz y Guildenstern creen exactamente lo que los actores quieren que crean.
Metateatro
El metateatro es un elemento estructural central de Rosencrantz and Guildenstern Are Dead. Las escenas que se presentan como obras de teatro, espectáculos tontos o comentarios sobre la teoría y la práctica dramáticas son prominentes tanto en la obra de Stoppard como en la tragedia original de Shakespeare Hamlet. En Hamlet, los elementos metateatrales incluyen el discurso del jugador (2.2), los consejos de Hamlet a los jugadores (3.2) y la metaobra "La ratonera" (3.3). Dado que Rosencrantz y Guildenstern son personajes del propio Hamlet, toda la obra de Stoppard puede considerarse una obra de metateatro. Bernardina da Silveira Pinheiro observa que Stoppard utiliza dispositivos metateatrales para producir una "parodia" de los elementos clave de Hamlet de Shakespeare que incluye poner en primer plano a dos personajes secundarios considerados "ninguna entidad" en la tragedia original.
Producciones destacadas
Reino Unido e Irlanda
La obra tuvo su primera encarnación como un acto de 1964 titulado Rosencrantz and Guildenstern Meet King Lear. La versión ampliada con el título actual se representó por primera vez en el Festival Fringe de Edimburgo el 24 de agosto de 1966, por el Oxford Theatre Group. La obra debutó en Londres con una producción en el Old Vic dirigida por Derek Goldby, diseñada por Desmond Heeley y con música de Marc Wilkinson. Se estrenó el 11 de abril de 1967, con John Stride como Rosencrantz, Edward Petherbridge como Guildenstern, Graham Crowden como el jugador y John McEnery como Hamlet. La obra regresó al Teatro Nacional el 14 de diciembre de 1995 y esta producción con Adrian Scarborough como Rosencrantz y Simon Russell Beale como Guildenstern realizó posteriormente una gira por Belfast, Cork, Bath, Newcastle, Sheffield y Bradford.
En 2011, la obra se revivió en una producción dirigida por Sir Trevor Nunn, que se estrenó en el Chichester Festival Theatre antes de trasladarse al Theatre Royal Haymarket en el West End de Londres (junio-agosto de 2011). Fue protagonizada por Samuel Barnett y Jamie Parker. Tim Curry originalmente estaba programado para aparecer como The Player, pero se retiró durante las presentaciones preliminares en el Chichester Festival Theatre debido a problemas de salud y fue reemplazado por Chris Andrew Mellon. En 2013, Benedict Cumberbatch (Rosencrantz) y Kobna Holdbrook-Smith (Guildenstern) interpretaron un extracto de la obra con motivo del 50 aniversario del Teatro Nacional.
Del 25 de febrero al 6 de mayo de 2017, la obra regresó a The Old Vic en una producción que celebra su 50 aniversario, dirigida por David Leveaux y protagonizada por Daniel Radcliffe como Rosencrantz y Joshua McGuire como Guildenstern.
Broadway y fuera de Broadway
La producción del Royal National Theatre de Rosencrantz y Guildenstern se presentó en Broadway durante un año desde el 9 de octubre de 1967 hasta el 19 de octubre de 1968, inicialmente en el Alvin Theatre y luego se transfirió al Eugene O'Teatro Neill el 8 de enero de 1968.
La producción, que fue la primera de Stoppard en Broadway, totalizó ocho avances y 420 funciones. Fue dirigida por Derek Goldby y diseñada por Desmond Heeley y protagonizada por Paul Hecht como el jugador, Brian Murray como Rosencrantz y John Wood como Guildenstern. La obra fue nominada a ocho premios Tony y ganó cuatro: Mejor obra, Diseño escénico, Diseño de vestuario y Productor; el director y los tres actores principales, todos nominados a los Tony, no ganaron.
La obra también ganó Mejor Obra del Círculo de Críticos de Drama de Nueva York en 1968 y Producción Sobresaliente del Círculo de Críticos Externos en 1969. Clive Barnes de The New York Times describió la obra como &# 34;muy divertido, muy brillante, muy escalofriante."
La obra se describió en el libro de William Goldman The Season: A Candid Look at Broadway.
La obra tuvo una reposición en Nueva York en 1987 a cargo del Roundabout Theatre en el Union Square Theatre, dirigida por Robert Carsen y con John Wood como el actor, Stephen Lang como Rosencrantz y John Rubinstein como Guildenstern. Tuvo 40 funciones del 29 de abril al 28 de junio de 1987.
Varias veces desde 1995, el American Shakespeare Center ha montado repertorios que incluían tanto Hamlet como Rosencrantz y Guildenstern, con los mismos actores interpretando los mismos papeles en cada uno; en sus temporadas de 2001 y 2009, las dos obras fueron "dirigidas, diseñadas y ensayadas juntas para aprovechar al máximo las escenas y situaciones compartidas".
Adaptaciones radiofónicas
La obra ha sido adaptada tres veces para BBC Radio:
- 24 diciembre 1978, una adaptación del propio Stoppard, dirigida por John Tydeman; el reparto incluyó a Edward Petherbridge como Guildenstern, Edward Hardwicke como Rosencrantz, Freddie Jones como The Player, Robert Lang como Claudio, Maxine Audley como Gertrude, Angela Pleasence como Ophelia, y Martin Jarvis como Hamlet.
- 15 julio 2007 como parte de una celebración del 70o cumpleaños de Stoppard, otra versión de la adaptación de Stoppard, esta vez dirigida por Peter Kavanagh; el reparto incluyó a Danny Webb como Rosencrantz, Andrew Lincoln como Guildenstern, Desmond Barrit como el jugador, John Rowe como Polonius, Abigail Hollick como Ophelia, Liza Sadovy como Gertrude, Simon Trela
- Una adaptación de dos partes fue difundida 30 y 31 marzo 2019 en la BBC Radio 4, dirigida por Emma Harding; el reparto incluyó a Mathew Baynton como Rosencrantz, Andrew Buchan como Guildenstern, Toby Jones como The Player, Sam Dale como Tragedian, Ronny Jhutti como Alfred, Sarah Ovens como Ophelia, Michael Bertenshaw como Polonius, Parth Thakerar como Hamlet
El 17 de octubre se transmitió una adaptación de radio de 1983 en el Servicio Mundial de la BBC dirigida por Gordon House, con Nigel Anthony como Rosencrantz, Nicky Henson como Guildenstern, Jack May como The Player, John Duttine como Hamlet, Peter Vaughan como Claudius, Marcia Warren como Gertrude, Eileen Tully como Ofelia, Cyril Shaps como Polonio y Alex Jennings como un trágico.
Adaptación cinematográfica
Los derechos cinematográficos de la obra fueron comprados originalmente por MGM en 1968 por $350,000 más el 10% de las ganancias. John Boorman fue anunciado como director con Bob Chartoff e Irwin Winkler como productores. Sin embargo, la película no se hizo.
La obra finalmente se adaptó para una película estrenada en febrero de 1990, con guión y dirección de Stoppard. La película es el único crédito de dirección de Stoppard: "Empezó a quedar claro que podría ser una buena idea si lo hiciera yo mismo, al menos el director no tendría que hacerlo". Sigue preguntándote qué quiso decir el autor. Parecía que yo sería la única persona que podría tratar la obra con la falta de respeto necesaria”. El elenco incluía a Gary Oldman como Rosencrantz, Tim Roth como Guildenstern, Richard Dreyfuss como el jugador, Joanna Roth como Ophelia, Ian Richardson como Polonius, Joanna Miles como Gertrude, Donald Sumpter como Claudius e Iain Glen como Hamlet.
Obras inspiradas en Rosencrantz & Guildenstern están muertos
- Un juego de 2022 Rosencrantz " Guildenstern ¿Están muertos? es un acto irreverente y absurdo donde Rosencrantz y Guildenstern se dan cuenta de que son personajes en una meta-jugación escrita por Tom Stoppard. Posteriormente se da cuenta de que es un personaje en un meta-meta-play escrito por Etai Shuchatowitz.
Contenido relacionado
Edipo Rey
Euriloco de Same
Lista de episodios de Hércules: Los viajes legendarios