Rema

format_list_bulleted Contenido keyboard_arrow_down
ImprimirCitar
Utterance or thing said; the action of sayance
Platón y Aristóteles
Did you mean:

Rhema (ῥῆμα in Greek) literally means an "utterance or#34; or "thing said or#34; in Greek. It is a word that signifies the action of utterance.

En filosofía, fue utilizado tanto por Platón como por Aristóteles para referirse a proposiciones u oraciones.

Did you mean:

In Christianity, it is used in reference to the concept of Rhemata Christou, Jesus Christ 's sayings.

Etimología

El sustantivo griego ῥῆμα "dicho, expresión, palabra, verbo" se analiza como compuesto por la raíz ἐρ-/ῥε- (er-/rhe-) "say" (cf. ἐρεῶ "digo"; ἐρῶ "diré") y el sufijo -μα (-ma), un sufijo utilizado para formar sustantivos a partir de verbos.

Filósofos griegos

LOGICARISTOTLEGRAMMAR
sujetoonomasustantivo
predicarrhemaverbo
proposiciónMarcas registradassentencia

Tanto Platón (c. 428–347 a.C.) como Aristóteles (384–322 a.C.) utilizaron los términos logos, rhema y onoma.. En el uso de Platón, un logos (a menudo traducible como una oración) es una secuencia en la que los verbos se mezclan con sustantivos y cada logos debe tener un onoma y un rhema. Para Platón, todo logos era verdadero o falso y en un logos, los nombres incluían rhema que denota acciones y onoma una marca puesta en quienes realizan las acciones. Aristóteles identificó tres componentes como centrales de la proposición: onoma, rhema y logos. Estos términos se traducen de manera diferente según el contexto de la discusión: gramática o lógica, como en la tabla de la derecha. Pero no fue hasta el siglo XII que los gramáticos comenzaron a pensar en términos de unidades que entendemos como sujeto y predicado.

Uso de la Septuaginta

La traducción Septuaginta de la Biblia hebrea al griego usa los términos rhema y logos como equivalentes y usa ambos para la palabra hebrea dabar, como la Palabra de Dios.

En el cristianismo

En el cristianismo, la palabra griega rhema es útil para distinguir entre dos significados de palabra. Si bien tanto rhema como logos se traducen a la palabra inglesa, en el griego original había una distinción sustancial.

Algunos usos modernos distinguen rhema de logos en la teología cristiana, con rhema a veces llamado "palabra hablada", refiriéndose a la revelación que reciben los discípulos cuando el Espíritu Santo "habla" a ellos. En este uso, "Logos" se refiere a Cristo.

Contenido relacionado

Confusión (desambiguación)

Confusión es el estado de desconcierto o falta de claridad en la mente acerca de...

Nasal uvular sonora

La uvular nasal sonora es un tipo de sonido consonántico, utilizado en algunas lenguas habladas. El símbolo en el Alfabeto Fonético Internacional que...

Arturo Golding

Arthur Golding fue traductor al inglés de más de 30 obras del latín al inglés. Si bien hoy en día se le recuerda principalmente por su traducción de las...
Más resultados...
Tamaño del texto:
undoredo
format_boldformat_italicformat_underlinedstrikethrough_ssuperscriptsubscriptlink
save