Reich

format_list_bulleted Contenido keyboard_arrow_down
ImprimirCitar
Palabra alemana para "real" o "empire"

Reich ()Alemán: [Suena] ()escucha)) es un sustantivo alemán cuyo significado es análogo al significado de la palabra inglesa "realm"; esto no debe confundirse con el adjetivo alemán "reich" que significa "rico". Los términos Kaiserreich (literalmente el "real de un emperador") y Königreich (literalmente el "real de un rey") se utilizan respectivamente en alemán en referencia a imperios y reinos. El Diccionario de Cambridge Advanced Learner indica que en el uso inglés, el término "el Reich" se refiere a "Alemania durante el período de control nazi de 1933 a 1945".

El término Deutsches Reich (a veces traducido como "Imperio Alemán") continuó usándose incluso después del colapso del Imperio Alemán y la abolición de la monarquía en 1918. no era emperador, pero muchos alemanes tenían ambiciones imperialistas. Según Richard J. Evans:

El uso continuado del término 'German Empire', Deutsches Reich, por la República de Weimar... conjuró una imagen entre los alemanes educados que resonaron mucho más allá de las estructuras institucionales creadas por Bismarck: el sucesor del Imperio Romano; la visión del Imperio de Dios aquí en la tierra; la universalidad de su reclamación a la suzerindad; y en un sentido más prosaico pero no menos poderoso, el concepto de un estado alemán que incluiría a todos los hablantes alemanes en Europa central...

El término se deriva de la palabra germánica que generalmente significa "reino," pero en alemán, se usa típicamente para designar un reino o un imperio, especialmente el Imperio Romano. Los términos Kaisertum ("Imperium") y Kaiserreich ("reino imperial") se utilizan en alemán para definir más específicamente un imperio gobernado por un emperador.

Reich es comparable en significado y desarrollo (además de descender de la misma raíz protoindoeuropea) a la palabra inglesa realm (a través del francés reaume "reino" del latín regalis "real"). Se usa para imperios históricos en general, como el Imperio Romano (Römisches Reich), el Imperio Persa (Perserreich), y tanto el Tsardom de Rusia como el Imperio Ruso (Zarenreich, literalmente "reino de los zares"). Österreich, el nombre que se usa actualmente para Austria se compone de "Öster" y "Reich" que traducido literalmente significa "Reino del Este". El nombre una vez se refirió a las partes orientales del Sacro Imperio Romano Germánico.

En la historia de Alemania específicamente, se usa para referirse a:

  • el antiguo reino franco medieval (Francia) y el Imperio Carolingiano (el Fränkisches Reich y Karolingerreich);
  • el Imperio Romano SantoHeiliges Römisches Reich), que duró de la coronación de Carlomagno como Santo Emperador Romano en 800, hasta 1806, cuando fue disuelto durante las Guerras Napoleónicas;
  • el Imperio AlemánDeutsches Reich o Deutsches Kaiserreich), que duró de la unificación de Alemania en 1871 hasta su colapso después de la Primera Guerra Mundial, durante la Revolución Alemana de 1918-1919;
  • la República Weimar de 1919-1933 siguió utilizando Deutsches Reich como su nombre oficial;
  • Alemania nazi, el estado a menudo se refiere como Tercer Reich, que duró de la Ley de Habilitación en 1933 hasta el final de la Segunda Guerra Mundial en Europa en 1945. Continuó utilizando el nombre oficial, Deutsches Reich, hasta 1943, cuando fue renombrado al Großdeutsches Reich (Gran Imperio Alemán).

Los nazis adoptaron el término "Tercer Reich" como una herramienta porque querían legitimar su gobierno como sucesor del renombrado retroactivamente 'Primero' y "Segundo" Reichs. Los términos "Primer Reich" y "Segundo Reich" no son utilizados por los historiadores, y el término "Cuarto Reich" se utiliza principalmente en la ficción y el humor político, aunque también lo utilizan quienes suscriben la creencia en el neonazismo.

Etimología

El sustantivo alemán Reich se deriva del alto alemán antiguo: rīhhi, que junto con sus cognados en inglés antiguo: rīce, nórdico antiguo: ríki y gótico: reiki se deriva de un germánico común *rīkijan. El sustantivo inglés sobrevive solo en los compuestos obispado y arzobispado.

El adjetivo alemán reich, por otro lado, tiene un cognado exacto en inglés rico. Tanto el sustantivo (*rīkijan) como el adjetivo (*rīkijaz) son derivaciones basadas en el germánico común *rīks "gobernante, rey", reflejado en gótico como reiks, glosando ἄρχων "líder, gobernante, cacique".

Es probable que la palabra germánica no haya sido heredada del pre-protogermánico, sino prestada del celta (es decir, galo rīx, galés rhi, ambos significan 'rey') en una época temprana.

La palabra tiene muchos cognados fuera del germánico y el celta, en particular el latín: rex y el sánscrito: राज, romanizado: raj, lit. 'regla'. En última instancia, proviene del protoindoeuropeo *reg -, encendido. "enderezar o gobernar".

Uso a lo largo de la historia de Alemania

Imperio franco

Frankenreich o Fränkisches Reich es el nombre alemán dado al Reino franco de Carlomagno. Frankenreich llegó a usarse en el oeste de Francia y la Francia medieval después del desarrollo del este de Francia en el Sacro Imperio Romano Germánico. El nombre alemán de Francia, Frankreich, es una contracción de Frankenreich utilizada en referencia al reino de Francia desde finales del período medieval.

Sacro Imperio Romano

El término Reich fue parte de los nombres alemanes de Alemania durante gran parte de su historia. Reich se usó solo en la variante alemana común del Sacro Imperio Romano Germánico (Heiliges Römisches Reich (RFC)). Der rîche era un título para el Emperador. Sin embargo, el latín, no el alemán, era el idioma legal formal del Imperio medieval (Imperium Romanum Sacrum ), por lo que es más probable que los historiadores de habla inglesa utilicen el latín imperium que el alemán Reich como término para este período de la historia alemana. El término legal latino contemporáneo común utilizado en los documentos del Sacro Imperio Romano Germánico fue durante mucho tiempo regnum ("gobierno, dominio, imperio", como en Regnum Francorum para el reino franco) antes de que se adoptara imperium, este último atestiguado por primera vez en 1157, mientras que el uso paralelo de regnum nunca dejó de usarse durante la Edad Media. Siglos.

Edad moderna

Al comienzo de la era moderna, algunos círculos rebautizaron al HRE como el "Sacro Imperio Romano Germánico de la Nación Alemana" (Heiliges Römisches Reich Deutscher Nation), un síntoma de la formación de un alemán Estado nación en oposición al estado multinacional que fue el Imperio a lo largo de su historia.

La resistencia contra la revolución francesa con su concepto de estado trajo un nuevo movimiento para crear un "estado étnico" alemán, especialmente después de las guerras napoleónicas. Ideal para este estado fue el Sacro Imperio Romano Germánico; surgió la leyenda de que Alemania estaba "invicta cuando se unificó", especialmente después de la guerra franco-prusiana (Deutsch -Französischer Krieg, lit. "Guerra germano-francesa"). Antes de eso, la cuestión alemana rompió esta "unidad alemana" después de la Revolución de 1848 antes de que se lograra, sin embargo; Austria-Hungría, como estado multinacional, no podía convertirse en parte del nuevo "imperio alemán", y surgieron conflictos de nacionalidad en Prusia con los polacos prusianos ("¡Nunca podemos ser alemanes, prusianos, siempre! ").

El advenimiento del sentimiento nacional y el movimiento para crear un imperio étnicamente alemán condujo directamente al nacionalismo en 1871. Las minorías étnicas declinaron desde el comienzo de la era moderna; los polabs, los sorabos e incluso los una vez importantes bajos alemanes tuvieron que asimilarse. Esto marcó la transición entre el antijudaísmo, donde los judíos convertidos eran aceptados como ciudadanos de pleno derecho (en teoría), al antisemitismo, donde se pensaba que los judíos eran de una etnia diferente que nunca podría convertirse en alemán. Aparte de que todas esas minorías étnicas se extinguieron de facto, incluso hoy en día la era del sentimiento nacional se enseña en la historia de las escuelas alemanas como un importante peldaño en el camino hacia una nación alemana.

Reino Alemán

En el caso del Imperio Hohenzollern (1871–1918), el nombre oficial del país era Deutsches Reich ("Reino Alemán"), porque según la Constitución del Imperio Alemán, legalmente era una confederación de estados alemanes bajo la presidencia permanente del Rey de Prusia. La constitución otorgó al Rey de Prusia el título de "Emperador alemán" (Deutscher Kaiser), pero esto se refería a la nación alemana en lugar de directamente al estado de Alemania.

La traducción exacta del término "Imperio alemán" sería Deutsches Kaiserreich. Este nombre se usó a veces de manera informal para Alemania entre 1871 y 1918, pero al primer emperador alemán, Guillermo I, no le gustó y nunca se hizo oficial.

La Alemania unificada que surgió bajo el canciller Otto von Bismarck en 1871 fue la primera entidad que se llamó oficialmente en alemán Deutsches Reich. Deutsches Reich siguió siendo el nombre oficial de Alemania hasta 1945, aunque estos años vieron tres sistemas políticos muy diferentes, más comúnmente denominados en inglés como: "the German Empire" (1871-1918), la República de Weimar (1919-1933; este término es una acuñación posterior a la Segunda Guerra Mundial que no se usó en ese momento) y la Alemania nazi (1933-1945).

Durante la República de Weimar

Después de 1918 "Reich" normalmente no se traducía como "Imperio" en los países de habla inglesa y, en cambio, el título se usó simplemente en su alemán original. Durante la República de Weimar, el término Reich y el prefijo Reichs- no se refiere a la idea de imperio sino a las instituciones, funcionarios, asuntos, etc. todo el país a diferencia de los de uno de sus estados federales constituyentes (Länder), del mismo modo que los términos Bund (federación) y Bundes- (federales) se utilizan en Alemania hoy en día y son comparables a The Crown en los países de la Commonwealth y The Union en los Estados Unidos.

Durante el período nazi

Los nazis buscaron legitimar historiográficamente su poder al describir su ascendencia para gobernar como la continuación directa de un antiguo pasado alemán. Adoptaron el término Drittes Reich ("Tercer Imperio" - generalmente traducido en inglés en la traducción parcial "el tercer Reich"), utilizado por primera vez en un libro de 1923 titulado Das Dritte Reich de Arthur Moeller van den Bruck, que contaba con el Sacro Imperio Romano Germánico medieval (que nominalmente sobrevivió hasta el siglo XIX) como el primero y la monarquía de 1871-1918 como el segundo, que luego sería seguido por un "revitalizado" el tercero. Los nazis ignoraron el anterior período de Weimar de 1918-1933, al que denunciaron como una aberración histórica, refiriéndose con desdén a él como 'el Sistema'. En el verano de 1939, los propios nazis prohibieron el uso continuado del término en la prensa y ordenaron que se usaran expresiones como Nationalsozialistisches Deutschland ("Alemania nacionalsocialista"), Großdeutsches Reich ("Gran Reich alemán"), o simplemente Deutsches Reich (Reich alemán) para referirse al estado alemán. Era el deseo personal de Adolf Hitler que Großdeutsches Reich y nationalsozialistischer Staat ("[el] Estado Nacional Socialista") se usaran en su lugar de Drittes Reich. Reichskanzlei Berchtesgaden ("Reich Chancellery Berchtesgaden"), otro apodo del régimen (llamado así por la ciudad homónima ubicada en las cercanías de la residencia de montaña de Hitler donde pasó gran parte de su tiempo en el cargo) también fue prohibido al mismo tiempo, a pesar de que de hecho se instaló allí una subsección de la Cancillería para atender las necesidades de Hitler.

Aunque el término "Tercer Reich" todavía se usa comúnmente en referencia a la dictadura nazi, los historiadores evitan usar los términos "Primer Reich" y 'Segundo Reich', que rara vez se encuentran fuera de la propaganda nazi. Durante y después del Anschluss (anexión) de Austria en 1938, la propaganda nazi también utilizó el eslogan político Ein Volk, ein Reich, ein Führer ("Una nación, un Reich, un líder"), para reforzar el sentimiento pan-alemán. El término Altes Reich ("antiguo Reich"; cf El antiguo régimen francés para la Francia monárquica) se usa a veces para referirse al Sacro Imperio Romano Germánico. El término Altreich también se usó después del Anschluss para designar a Alemania con su anterior 1938 fronteras posteriores a la Primera Guerra Mundial. Otro nombre que fue popular durante este período fue el término Tausendjähriges Reich ("Reich de los mil años"), cuyas connotaciones milenarias sugerían que la Alemania nazi duraría mil años.

Los nazis también hablaron de ampliar el Gran Reich Alemán entonces establecido a un "Gran Reich Germánico de la Nación Alemana" (Großgermanisches Reich Deutscher Nation) mediante la anexión gradual y directa de todos los países y regiones históricamente germánicos de Europa al estado nazi (Flandes, Países Bajos, Dinamarca, Noruega, Suecia, etc.).

Posibles connotaciones negativas en el uso moderno

Varias palabras previamente neutrales que fueron utilizadas por los nazis adquirieron connotaciones negativas en alemán (p. ej., Führer o Heil); mientras que en muchos contextos Reich no es uno de ellos (Frankreich, Francia; Römisches Reich, Imperio Romano), puede implicar imperialismo alemán o nacionalismo fuerte si se usa para describir una entidad política o gubernamental. Reich por lo tanto no se ha utilizado en la terminología oficial desde 1945, aunque todavía es se encuentra en el nombre del edificio del Reichstag, que desde 1999 alberga el parlamento federal alemán, el Bundestag. La decisión de no cambiar el nombre del edificio del Reichstag se tomó solo después de un largo debate en el Bundestag; incluso entonces, se describe oficialmente como Reichstag – Sitz des Bundestages (Reichstag, sede del Bundestag). Como se ve en este ejemplo, el término "Bund" (federación) ha reemplazado a "Reich" en los nombres de varias instituciones estatales como el ejército ("Bundeswehr"). El término "Reichstag" también permanece en uso en el idioma alemán como el término para los parlamentos de algunas monarquías extranjeras, como el Riksdag de Suecia y la Dieta Imperial de Japón antes de la guerra.

Uso limitado en el sistema ferroviario de la República Democrática Alemana

La excepción es que durante la Guerra Fría, el ferrocarril de Alemania Oriental siguió usando incongruentemente el nombre Deutsche Reichsbahn (Ferrocarriles del Reich Alemán), que había sido el nombre del ferrocarril nacional durante la República de Weimar. y la era nazi. Incluso después de la reunificación alemana en octubre de 1990, Reichsbahn siguió existiendo durante más de tres años como operador del ferrocarril en el este de Alemania, y finalmente terminó el 1 de enero de 1994 cuando Reichsbahn y Deutsche Bundesbahn occidental se fusionaron para formar la Deutsche Bahn AG privatizada..

Uso en idiomas relacionados

En idiomas escandinavos

El cognado de la palabra Reich se usa en todos los idiomas escandinavos con el mismo significado, es decir, "reino". Se escribe rige en danés y noruego antiguo (antes de la reforma ortográfica de 1907) y rike en sueco y noruego moderno. La palabra se usa tradicionalmente para entidades soberanas, generalmente simplemente significa "país" o "nación" (en el sentido de un estado soberano) y no tiene ninguna connotación especial o política. No implica ninguna forma particular de gobierno, pero sí implica que la entidad es tanto de cierto tamaño como de cierta posición, como los propios reinos escandinavos; por lo tanto, la palabra podría considerarse exagerada para estados muy pequeños, como una ciudad-estado. Su uso como palabra independiente está más extendido que en el alemán contemporáneo, pero con mayor frecuencia se refiere a los tres estados escandinavos y ciertos imperios históricos, como el Imperio Romano; la palabra estándar para un "país" suele ser tierra y hay muchas otras palabras que se usan para referirse a países.

La palabra es parte de los nombres oficiales de Dinamarca, Noruega y Suecia en forma de kongerige (danés), kongerike (Noruego), y konungarike (Sueco), todo significado reino, o literalmente el "reino de un rey" (un reino también se puede llamar kongedømme en danés y noruego y <span title="texto en idioma sueco" kungadöme o konungadöme en sueco, cognados directos de la palabra inglesa). Dos regiones de Noruega que eran pequeños reinos antes de la unificación de Noruega alrededor del año 900 dC han conservado la palabra en los nombres (ver Ringerike y Romerike). La palabra también se usa en "Svea rike", con la ortografía actual Sverige, el nombre de Suecia en sueco. Así, en el nombre oficial de Suecia, Konungariket Sverige, la palabra rike aparece dos veces.

El prefijo derivado rigs- (danés y noruego anterior a 1907) y riks- (sueco y noruego) e implica a nivel nacional o bajo jurisdicción central. Los ejemplos incluyen riksväg y riksvei, nombres de una carretera nacional en sueco y noruego. También está presente en los nombres de numerosas instituciones en todos los países escandinavos, como Rigsrevisionen la agencia responsable de supervisión de las finanzas estatales en Dinamarca y Sveriges Riksbank (comúnmente conocido simplemente como Riksbanken), el banco central de Suecia. También se usa en palabras como udenrigs (danés), <span title="texto en idioma sueco" utrikes (sueco) y utenriks (noruego), relativo a países extranjeros y otras cosas del exterior. La palabra opuesta es indenrigs/inrikes/innenriks, que significa doméstico.

La forma adjetiva de la palabra, rig en danés y rik en sueco/noruego significa "rico", como en otros idiomas germánicos.

Rijk/ryk

Rijk es el equivalente en holandés y ryk en afrikáans y frisón de la palabra alemana Reich .

En un sentido político en los Países Bajos y Bélgica, la palabra rijk a menudo connota una conexión con el Reino de los Países Bajos y Bélgica en oposición a la parte europea del país o a la provincia o municipio. gobiernos; el ministerraad es el órgano ejecutivo de los Países Bajos' gobierno y el rijksministerraad del Reino de los Países Bajos, se encuentra una distinción similar en wetten (leyes) frente a rijkswetten (leyes del reino), o el ahora abolido rijkswacht para la gendarmería en Bélgica. La palabra rijk también se puede encontrar en instituciones como Rijkswaterstaat, Rijksinstituut voor Volksgezondheid en Milieu y Rijksuniversiteit Groningen.

En el lenguaje coloquial, Rijk generalmente significa trabajar para el gobierno central en lugar del provincial o municipal, como p. Los estadounidenses se refieren a la "federal" gobierno.

En afrikáans, ryk se refiere al gobierno y al área de gobierno (principalmente un reino), pero en un sentido moderno, el término se usa en un sentido mucho más figurativo (p. ej., Die Hemelse Ryk (el reino celestial, China)), como la esfera bajo el control o la influencia de uno, como:

  • die drie ryke van die natuur: die plante-, diere- en delfstowweryk (los tres reinos de la naturaleza: el reino vegetal, animal y mineral)
  • die duisendjarige ryk (el reino de mil años, el milenio bíblico)
  • ryk van die verbeelding, van drome (el reino de la imaginación, de los sueños)
  • 'n bestuurder wat sy ryk goed beheer (un gerente que controla su dominio bien)

Al igual que en alemán, el adjetivo rijk/ryk también significa "rico".

Contenido relacionado

Lengua griega

Columba

Conservatismo lingüístico

En lingüística, una forma, variedad o modalidad conservadora es aquella que ha cambiado relativamente poco a lo largo de su historia, o que es relativamente...
Más resultados...
Tamaño del texto:
undoredo
format_boldformat_italicformat_underlinedstrikethrough_ssuperscriptsubscriptlink
save