Plurales en inglés

format_list_bulleted Contenido keyboard_arrow_down
ImprimirCitar

Los sustantivos en inglés se declinan por el número gramatical, lo que significa que, si son del tipo contable, generalmente tienen diferentes formas para el singular y el plural. Este artículo analiza la variedad de formas en que los sustantivos plurales en inglés se forman a partir de las formas singulares correspondientes, así como varios temas relacionados con el uso de singulares y plurales en inglés. Para los plurales de pronombres, consulte Pronombres personales en inglés.

Las transcripciones fonológicas proporcionadas en este artículo son para Pronunciación recibida y Americano general. Para obtener más información, consulte Fonología inglesa.

Sentido

Aunque el significado cotidiano del plural es "más de uno", el término gramatical tiene un significado técnico ligeramente diferente. En el sistema inglés de número gramatical, singular significa "uno (o menos uno)", y plural significa "no singular". En otras palabras, el plural no solo significa "más de uno" sino también "menos de uno". Este aspecto menor que se puede ver en casos como que la temperatura es cero grados (no * cero grados) y 0,5 niños por mujer (no * 0,5 niños por mujer).

Forma

Plurales regulares

El morfema plural en inglés es un sufijo sibilante al final de la mayoría de los sustantivos. Los plurales regulares en inglés se dividen en tres clases, según el sonido que termina la forma singular:

Cualquier sibilante

En inglés, hay seis consonantes sibilantes, a saber, /sz ʃ ʒ tʃ dʒ/. Cuando un sustantivo singular termina en un sonido sibilante, el plural se forma agregando /ɪz/ o /əz/ (en algunos sistemas de transcripción, esto se abrevia como /ᵻz/). La ortografía agrega -es, o -s si el singular ya termina en -e:

Besobesos/ kɪsᵻz /
faseetapas/ Feɪz ᵻz /
platoplatos/ ˈdɪʃᵻz /
masajemasajes/məˈsɑːʒ ᵻz / o /mæsɑːʒ ᵻz /
brujabrujas/ ˈwɪtʃᵻz /
juezjueces/ ˈdʒʌdʒᵻz /

Otras consonantes sordas

En la mayoría de las variedades del inglés, hay cinco consonantes sordas no sibilantes que aparecen al final de las palabras, a saber, /ptkf θ/; algunas variedades también tienen /x/. Cuando la forma singular termina en una consonante sorda que no sea una sibilante, el plural normalmente se forma agregando /s/ (una sibilante sorda). La ortografía agrega -s:

vueltavueltas/læp s /
gatogatos/ kaet s /
relojrelojes/ klɒk s /
brazaletepuños/kʌf s /
muertefallecidos/ dɛθ s /
lagolagos/lɒx s / o /lɒk s /

Sin embargo, algunos que terminan en /f/ o /θ/ son "casi regulares". Consulte la sección a continuación.

Otros fonemas sonoros

Para un sustantivo singular que termina en una consonante sonora no sibilante, el plural agrega /z/ (una sibilante sonora) y la ortografía agrega -s:

chicamuchachas/ɡɜrl z /
sillasillas/ tʃɛər z /

En inglés, todas las vocales son sonoras. De manera similar, los sustantivos que terminan en un sonido de vocal agregan /z/ para formar el plural. La ortografía generalmente agrega -s, pero ciertas instancias (que se detallan a continuación) pueden agregar -es en su lugar:

chicoNiños/ boɪz /
Plurales de sustantivos en -o precedidos por una consonante

Los sustantivos singulares que terminan en o precedidos por una consonante en muchos casos forman el plural agregando -es (pronunciado /z/):

héroehéroes/ ˈHɪɹoʊ z /, / ˈhiɹoʊ z / o / ˈhɪəɹəʊ z /
papapatatas/ pəˈteɪtoʊ z / o / pəˈteɪtəʊ z /
volcánvolcanes o volcanes/ vɑlˈkeɪnoʊ z /, / vɔlˈkeɪnoʊ z / o / vɒlˈkeɪnəʊ z /

Sin embargo, muchos sustantivos de origen extranjero, incluidos casi todos los préstamos italianos, agregan solo -s:

cantoesquinas
heterodirecto
fotofotos
ceroceros (o ceros)
pianopianos
pórticoporticos
Proventajas
cuarto (tamaño del papel)dormitorios
kimonokimonos

Plurales de sustantivos en -y

Los sustantivos que terminan en una y vocálica (es decir, se usan como vocal) precedidos por una consonante generalmente eliminan la y y agregan -ies (se pronuncia /iz/ o /aiz/ en palabras donde la y se pronuncia /ai/):

cerezacerezas/ ͡Ʃt͡ʃɛɹi z /
damaseñoras/ Zleɪdi z /
cielocielo/ skaɪ z /

Las palabras que terminan en quy también siguen este patrón, ya que en inglés qu es un dígrafo para dos sonidos consonánticos (/kw/) o, a veces, uno solo (/k/):

coloquiocoloquios/ ˈKɒləkwi z /
obsequiosoexequias/ ˈⱰbsəkwi z /
soliloquiosoliloquios/ sˈlɪləkwi z /

Sin embargo, los nombres propios (particularmente los nombres de personas) de este tipo suelen formar sus plurales simplemente agregando -s: los dos Kennedy, hay tres Harry en nuestra oficina. Con los nombres de lugares, esta regla no siempre se cumple: Sicilies y Scillies son los plurales estándar de Sicily y Scilly, mientras que se utilizan tanto Germans como Germanies. La regla tampoco se aplica a las palabras que son simplemente sustantivos comunes en mayúscula: P&O Ferries (de ferry).

Otras excepciones incluyen apartaderos y reservas.

Las palabras que terminan en una y precedida de una vocal forman sus plurales agregando -s:

díadías/ˈdeɪ z /
monomonos/ Zmʌŋki z /

Sin embargo, la forma plural (rara vez utilizada) de dinero suele ser dinero, aunque también se encuentra dinero. Además, el plural de carro puede ser tanto carros como carros, aunque el primero es más común.

Plurales de sustantivos en -i

Los sustantivos escritos con -i suelen tener plurales en -is, pero también se encuentran algunos en -ies.

coartadacoartadas/ˈæl.ə.baɪ z /
bikinibiquinis/bɪˈkiːni z /
israelíisraelíes/ɪzˈɹeɪli z /
chile o chilechiles, chiles, guindillas o guindillas/ ˈT͡ʃɪli z /
álcaliálcalis/ˈæl.kə.laɪ z /

Plurales casi regulares

En inglés antiguo y medio, las fricativas sordas /f/ y /θ/ mutaron a fricativas sonoras /v/ y /ð/ respectivamente antes de una terminación sonora. En algunas palabras, esta expresión sobrevive en el plural del inglés moderno. En el caso de que /f/ cambie a /v/, la mutación también se indica en la ortografía; además, se agrega una e muda en este caso si el singular no termina ya con -e:

bañerabalneario/ bɑː ð z /, / bæ ð z /
bocabocas/ maʊðz /
becerropantorrillas/kɑː v z/, /kæ v z/
hojahojas/ liː v z / (pero Toronto Maple Leafs)
cuchillocuchillos/ naɪ v z /
vidavive/laɪ v z/

Además, hay una palabra donde /s/ se expresa en plural:

casacasas/haʊ z ᵻz/

Muchos sustantivos que terminan en /f/ o /θ/ (incluidas todas las palabras en las que /f/ se representa ortográficamente por gh o ph) conservan, sin embargo, la consonante sorda:

polillapolillas (expresado / mɒ ð z / es raro pero ocurre en Nueva Inglaterra y Canadá)
pruebapruebas

Algunos pueden hacer:

enanoenanos/enanos
cascopezuñas/pezuñas
duendeduendes/elfos
techotechos (comúnmente expresado como / ɹuː v z / para rimar con cascos, pero techos es una ortografía arcaica rara)
personalbastones/pentagramas
céspedcéspedes / turbas (último raro)

Plurales irregulares

Hay muchas otras formas menos regulares de formar plurales, generalmente derivadas de formas más antiguas de inglés o de préstamos extranjeros.

Sustantivos con singular y plural idénticos

Algunos sustantivos tienen singular y plural idénticos (inflexión cero). Muchos de estos son nombres de animales:bisontebúfalo (o búfalos)carpabacalaociervos (y todas las especies de la familia de los ciervos, como alces y alces)pez (o peces)kakapo (y otras palabras derivadas de maorí)ordenadoluciosalmónovejacamarones o camarones (británicos)calamartrucha

Como regla general, la caza u otros animales a menudo se mencionan en singular para el plural en un contexto deportivo: "Disparó a seis faisanes", "Carruthers embolsó una docena de tigres el año pasado", mientras que en otro contexto como zoología o turismo se usaría el plural regular. Eric Partridge se refiere a estos términos deportivos como "plurales snob" y conjetura que pueden haberse desarrollado por analogía con las palabras de animales plurales irregulares comunes en inglés "venado", "oveja" y "trucha". De manera similar, casi todos los tipos de peces no tienen una forma plural separada (aunque hay excepciones, como rayas, tiburones o lampreas). En cuanto a la palabra pez en sí, el plural suele ser idéntico al singular, aunque a veces se usa fishes,Fishes también se usa en contextos icónicos, como la historia bíblica de los panes y los peces, o la referencia en El padrino, "Luca Brasi duerme con los peces". El plural de los nombres de los peces toma la terminación -s o es igual al singular.

Otros sustantivos que tienen formas singulares y plurales idénticas incluyen:aeronave; embarcaciones; astronave; aerodeslizador; embarcaciones oceánicas (pero en el sentido de habilidad o arte, el plural es regular, artesanías).el blues (refiriéndose a canciones individuales en el estilo musical de blues: "tócame un blues"; "cantó tres blues y un calipso")cannon (a veces cannons) ("Cannons" es más común en América del Norte y Australia, mientras que "cannon" en plural es más común en el Reino Unido).chasis (Solo la ortografía es idéntica; el singular se pronuncia /(t)ʃæsi/ mientras que el plural es /(t)ʃæsiz/.)abogado (en el sentido de abogado)cabeza (refiriéndose, en plural, a los animales en un rebaño: "cincuenta cabezas de ganado": cf llave arriba)iris (generalmente iris, pero iris puede ser el plural de varias plantas; en contextos médicos se usa iris)series, especies (y otras palabras en -ies, de la quinta declinación latina) [La palabra specie se refiere solo a dinero, monedas, de la forma singular ablativa latina en la frase in specie. No tiene forma plural.]piedra—como unidad de peso igual a 14 libras (ocasionalmente piedras)

Muchos nombres de los pueblos nativos americanos no se declinan en plural:CherokeecreecomancheDelawareHopiiroquesesKiowanavajoOjibwasiuxZuni

Las excepciones incluyen algonquinos, apaches, aztecas, chippewas, hurones, incas, mohawks, oneidas y seminoles.

El inglés a veces distingue entre formas plurales regulares de gentilicios/etnónimos (p. ej., "cinco holandeses", "varios irlandeses") y plurales incontables utilizados para referirse colectivamente a nacionalidades enteras (p. ej., "los holandeses", "los irlandeses").

Ciertas otras palabras tomadas de idiomas extranjeros como el japonés y el maorí no se declinan "correctamente" en plural, aunque muchas personas no conocen esta regla; ver § Plurales irregulares de otros idiomas a continuación.

Plurales en -(e)n

Los plurales de algunos sustantivos se forman a partir del singular agregando -n o -en, que provienen de la declinación débil del inglés antiguo. Solo los siguientes tres se encuentran comúnmente:

bueybueyes(particularmente cuando se refiere a un equipo de animales de tiro (tiro), a veces bueyes en inglés americano no estándar)
niñoniños(único plural posible; se originó como un plural doble, con -en añadido al plural del inglés antiguo cildra/cildru, lo que también condujo al plural arcaico chiquillos como en Childermas, ocasionalmente todavía encontrado en Irlanda).
hermanohermanos de religion(arcaico como plural de hermano que significa un hermano varón, pero a menudo visto como plural de hermano que significa miembro de una congregación religiosa u organización fraternal; se originó como un plural doble, con -en añadido al hermano del inglés medio temprano)

Como se señaló, la palabra "niños" proviene de una forma anterior "chiquillos". Anteriormente había algunas otras palabras como esta: eyre/eyren (huevos), lamber/lambren (corderos) y parir/calveren (terneros).

Los siguientes -(e)n plurales se encuentran en uso dialectal, raro o arcaico:

abejaestado(dialectal, Irlanda)
vacavacas(arcaico/regional; en realidad plural anterior "kye" [cf. Scots "kye"—"vacas"] más el sufijo -en, formando un doble plural)
ojoojo(raro, encontrado en algunos dialectos regionales, usado por Shakespeare)
zapatoShoon(raro/dialectal)
casaHousen(raro/dialectal, usado por Rudyard Kipling en Puck of Pook's Hill)
manguerapantalones(raro/arcaico, usado en la versión King James de la Biblia)
rodillaarrodillarse(arcaico/obsoleto)
árbolárbol(arcaico/obsoleto, usado por William Browne)
uroaurochsen(plural alternativo, también uros)

La palabra box, que se refiere a una computadora, se pluraliza ocasionalmente con humor a boxen en la subcultura hacker. En el mismo contexto, varias computadoras VAX a veces se denominan Vaxen, especialmente si funcionan como un clúster, pero los sistemas Unix múltiples suelen ser Unices según el modelo latino.

Plurales afónicos

El plural a veces se forma simplemente cambiando el sonido de la vocal del singular (a veces se les llama plurales mutados):

piepies
gansogansos
piojopiojos
liróndormice
hombrehombres
ratónratones (el ratón de la computadora también puede tomar la forma plural regular mouses)
dientedientes
mujermujeres /wɪmᵻn/

Este grupo consta de palabras que históricamente pertenecen a la declinación de consonantes del inglés antiguo, consulte Germanic umlaut § I-mutation in Old English. Hay muchos compuestos de hombre y mujer que forman sus plurales de la misma manera: carteros, policías, etc.

El plural de mangosta es mangostas o, a veces mangosta. Mongeese es una formación trasera por analogía con el ganso / gansos y se usa a menudo en un contexto jocoso. La forma meese a veces también se usa con humor como el plural de moose —normalmente moose o mooses— o incluso de mouse.

Varios plurales irregulares

Algunas palabras tienen plurales irregulares que no se ajustan a ninguno de los tipos que se dan aquí.person—gente (también personas, en contextos más formales, legales y técnicos; gente también puede ser un sustantivo singular con personas plurales).dado: dado (en el contexto de los juegos, donde el dado también se usa a menudo como singular; y también en la industria de los semiconductores. De lo contrario, se usa muere).centavo—penique (en el contexto de una cantidad de dinero en Gran Bretaña). Las monedas de 1 p o 1 centavo se llaman centavos. Pence se abrevia p (también en el habla, como "pee"). Para 10 peniques, consulte § Sustantivos sin cabeza a continuación.

Plurales irregulares de lenguas extranjeras

Plurales irregulares del latín y el griego

El inglés ha tomado prestadas muchas palabras del latín clásico y del griego clásico. El latín clásico tiene un sistema de terminaciones muy complejo en el que hay cinco categorías o declinaciones de sustantivos, adjetivos y pronombres (algunos con subcategorías). Usualmente, al tomar prestadas palabras del latín, se usan las terminaciones del nominativo: sustantivos cuyo nominativo singular termina en -a (primera declinación) tienen plurales en -ae (anima, animae); los sustantivos cuyo nominativo singular termina en -m (segunda declinación neutra) tienen plurales en -a (stadium, stadia; datum, data). (Para un tratamiento completo, consulte las declinaciones latinas). A veces se ven otras formas además del nominativo: in partibus infidelium ("en las tierras de los paganos") dondeParties es un ablativo plural e infidelium es un genitivo plural.

El griego clásico tenía un sistema más simple, pero aún más complicado que el del inglés. Tenga en cuenta que la mayoría de las palabras prestadas del griego en inglés provienen del griego ático (el griego ateniense de Platón, Aristóteles y otros grandes escritores), no del griego demótico, griego koiné (bíblico) o griego moderno. Esto se debe a que el griego ático es lo que se enseña en las clases de griego en Europa occidental y, por lo tanto, era el griego que conocían los prestatarios de la palabra.

Anglicanización

La tendencia general con los préstamos es hacia lo que se llama anglicización o naturalización, es decir, la reforma de la palabra y sus inflexiones como palabras inglesas normales. Muchos sustantivos se han asentado o adquirido una forma moderna del original (generalmente en latín). Otros sustantivos se han anglicanizado, adoptando la terminación "s" normal. En algunos casos, ambas formas siguen compitiendo.

La elección de una forma a menudo puede depender del contexto: para un erudito, el plural de apéndice es apéndices (siguiendo el idioma original); para algunos médicos, el plural de apéndice es apéndices. Del mismo modo, un ingeniero de radio o radar trabaja con antenas, pero un entomólogo se ocupa de antenas. La elección de la forma también puede depender del nivel del discurso: los plurales latinos tradicionales se encuentran con mayor frecuencia en contextos académicos y científicos, mientras que en el habla cotidiana las formas anglicanizadas son más comunes. En la siguiente tabla, se enumeran los plurales latinos, junto con las formas anglicanizadas cuando son más comunes.

Diferentes paradigmas de pronunciación latina pueden llevar a confusión en cuanto al número o género del sustantivo en cuestión. Como se usa tradicionalmente en inglés, incluidos los contextos científicos, médicos y legales, los sustantivos latinos conservan la inflexión clásica con respecto a la ortografía; sin embargo, esas inflexiones usan una pronunciación inglesa: el entomólogo pronuncia antenas como / ænˈtɛni /. Esto puede causar confusión a quienes estén familiarizados con la pronunciación del latín clásico /ænˈtɛnaɪ/. Las palabras alumni (plural masculino) y alumnae (plural femenino) son notorias a este respecto, ya que alumni en la pronunciación inglesa suena igual que alumnae en la pronunciación latina clásica.

Debido a que muchos de estos plurales no terminan en -s, algunos de ellos han sido reinterpretados como formas singulares: particularmente las palabras dato y medio (como en un "medio de comunicación"), donde los datos plurales originales y los medios están ahora, en muchos contextos, utilizado por algunos como sustantivos masivos singulares: "Los medios están sesgados"; "Estos datos nos muestran que..." (aunque una serie de científicos, especialmente de origen británico, todavía dicen "Estos datos nos muestran que..."). Vea abajo para más información. De manera similar, algunos hablantes usan palabras como criterios y fenómenos en singular, aunque esto todavía se considera incorrecto en el uso estándar (ver más abajo).

  • La a final se convierte en -ae (también ), o simplemente agrega -s:
antigua alumnaexalumnas
antenaantenas
Auroraaurora/amaneceres
fórmulafórmulas/fórmulas
enciclopedia (o encyclopædia) / enciclopediaenciclopedias / enciclopedias (las enciclopedias y las enciclopedias son raras)
larvalarvas
crisálidapupas/pupas

Las abreviaturas científicas de palabras de origen latino que terminan en -a, como SN para supernova, pueden formar un plural agregando -e, como SNe para supernova.

  • El ex o ix final se convierte en -ices (pronunciado /ᵻsiːz/), o simplemente agrega -es:
índiceíndices/ˈɪndᵻsiːz/o índices
matrizmatrices/ ˈMeɪtrᵻsiːz /
vérticevértices/ ˈVɜːrtᵻsiːz /
  • El is final se convierte en es (pronunciado /iːz/):
ejehachas/ /Ksiːz /
génesisgénesis/dʒɛn.ə.siːz/
justicianoble/ Su nombre /
crisiscrisis/ˈkraɪsiːz/
testículotestículos/ˈpruebaːz/
tesistesis/ˈθiːsiːz/
paréntesisparéntesis/ pərɛnθəsiːz /

a excepción de las palabras derivadas del griego polis, que se convierten en poleis (pronunciado /iːs/ o /iːz/):

acrópolisacrópolis/ æˈkropoliːs /

(Algunas de estas son palabras griegas en lugar de latinas, pero el método de formación del plural en inglés es el mismo). Algunas personas tratan el proceso como si perteneciera a esta clase, pronunciando procesos /ˈprɒsᵻsiːz/ en lugar del estándar /ˈprɒsɛsᵻz/. Dado que la palabra proviene del latín processus, cuyo plural en la cuarta declinación es processūs con una u larga, esta pronunciación es por analogía, no por etimología. Hachas (/ˈæksiːz/), el plural de axis, se pronuncia de forma diferente a hachas (/ˈæksᵻz/), el plural de ax(e).

  • Final ies permanece sin cambios:
serieserie
especiesespecies

Specie para un singular de especies se considera no estándar. Es el significado estándar de la forma de dinero, donde se deriva del ablativo singular latino en la frase en especie.

  • um final se convierte en -a, o simplemente agrega -s:
apéndiceadenda/adendas
agenda (obsoleto, no aparece en la mayoría de los diccionarios)agenda significa una "lista de temas de negocios en una reunión" y tiene las agendas plurales.
corregidoser corregido
plan de estudioscurrículo/currículos
datodata (ahora generalmente se trata como un sustantivo masivo singular tanto en uso informal como educado, pero el uso en publicaciones científicas muestra una fuerte división estadounidense/británica. El uso estadounidense generalmente prefiere tratar los datos como un singular en todos los contextos, incluso en publicaciones académicas y serias).. El uso británico ahora acepta ampliamente el tratamiento de los datos como singulares en inglés estándar, incluido el uso cotidiano educado al menos en el uso no científico. Las publicaciones científicas británicas por lo general todavía prefieren tratar los datos como un plural. Algunas guías de estilo de universidades británicas recomiendan usar datos tanto para el singular y el uso pluraly algunos recomiendan tratarlo solo como un singular en relación con las computadoras.)En ingeniería, dibujo, agrimensura y geodesia, y en cálculos de peso y equilibrio para aeronaves, un datum (datums o datos en plural) es un punto de referencia, superficie o eje en un objeto o la superficie de la Tierra contra el cual se realizan mediciones.
foroforos/foros (fora es raro y solo puede usarse para referirse a más de un foro romano original).
mediomedios (en sistemas de comunicación y computadoras digitales. Esto ahora a menudo se trata como un sustantivo masivo singular); médiums (espiritistas, o artículos de tamaño mediano)
memorándummemorandos / memorandos
mileniomilenios/milenios
óvuloóvulo
referéndumreferéndums a menudo se entiende como plebiscitos, y referéndums como las proposiciones votadas. A menudo se argumenta que referénda es incorrecto porque es un gerundio latino, que no tenía una forma plural, mientras que las "proposiciones votadas" se parecen más a un gerundio, que podría pluralizarse.
espectroespectros (como en el espectro de potencia en ingeniería eléctrica)
estadioestadios/estadios (este último es mucho más común)
estratoEstratos
  • Final us se convierte en -i (segunda declinación, [aɪ]) o -era o -ora (tercera declinación), o simplemente agrega -es (especialmente para palabras de cuarta declinación, donde el plural latino era similar al singular):
antiguo alumnoexalumnos
cactuscactus/cacti (en Arizona, muchas personas evitan elegir entre cactus tanto en singular como en plural).
instalacionescampus (la forma plural latina campi se usa a veces, particularmente con respecto a colegios o universidades; sin embargo, a veces está mal visto. Por el contrario, la forma plural común campus es universalmente aceptada).
cuerpocorpus/corpus
censocensos
enfoquefocos/focos
hongohongos
génerogéneros
hipopótamohipopótamos/hipopótamos
pulpopulpos (nota: pulpos también aparece, aunque estrictamente hablando es infundado porque no es un sustantivo latino de la segunda declinación, sino una forma latinizada del griego ὀκτώπους [ oktṓpous, "ocho pies"]. La forma teóricamente correcta octópodos es raramente usado.)
ornitorrincoornitorrincos (igual que pulpo: ornitorrinco ocurre pero es etimológicamente incorrecto, y ornitorrincos, aunque técnicamente correcto, es incluso más raro que octopodos).
folletoprospectos (el plural prospecto es raro aunque correcto en latín)
radioradios
súcubosúcubos (La palabra ómnibus tiene una forma similar pero originalmente es dativo plural, por lo que no se puede pluralizar a * omnibi: ver El autobús motorizado).
agujalápices ópticos / lápices ópticos
silabaplanes de estudios/programas de estudios
términotérminos/terminales
úteroúteros / úteros
entradavísceras
virusvirus (ver Forma plural de palabras que terminan en -us#Virus)
  • Final us permanece sin cambios en el plural (cuarta declinación: el plural tiene una ū larga para diferenciarlo del singular ǔ corto):
meatomeato (pero generalmente meatos)
estadoestado (pero generalmente estados)
aparatoaparato (pero generalmente aparatos)

Los usos coloquiales basados ​​de manera humorística en la segunda declinación incluyen Elvii (mejor latín sería Elvēs o Elvidēs) para referirse a múltiples imitadores de Elvis y Loti, usado por los petrolheads para referirse a los automóviles Lotus en plural.

Algunos plurales griegos se conservan en inglés (cf. Plurales de palabras de origen griego):

  • Final on se convierte en -a:
autómataautómatas/autómatas
criteriocriterios/criterios (la última forma es rara)
fenómenofenómenos / fenómenos (la última forma es común, aunque a veces proscrita)
poliedropoliedros/poliedros
  • Final como en un caso cambia a -antes:
AtlasAtlantes (estatuas del Titán); pero
atlasatlas (colecciones de mapas)
  • La ma final en sustantivos de origen griego puede convertirse en -mata, aunque la -s suele ser también aceptable, y en muchos casos más común.
estigmaestigmas / estigmas
estomaestomas/estomas
esquemaesquemas/esquemas
dogmadogmas/dogmas
lemalemas / lemas
magmamagmas/magmas
anatemaanatemas / anatemas
enemaenema/enemas

Tales plurales -ata también aparecen en palabras latinas tomadas del griego, por ejemplo, poemata. La a es corta en ambos idiomas.

Plurales irregulares de otros idiomas
  • Algunos sustantivos de origen francés añaden una -x, que puede ser muda o pronunciada /z/:
galánpretendientes o beaus
oficinaburós o burós
castillocastillos o castillos
mediofondos fondos de oro
cuadrocuadros o cuadros

Ver también § Compuestos franceses a continuación.

  • Los sustantivos italianos, en particular los términos técnicos en música y arte, a menudo conservan los plurales italianos:
violoncheloviolonchelo
tímpanotímpanos

Los términos extranjeros pueden tomar formas plurales nativas, especialmente cuando el usuario se dirige a una audiencia familiarizada con el idioma. En tales casos, el plural en inglés formado convencionalmente puede sonar extraño o confuso.

  • Los sustantivos de origen eslavo agregan -a o -i según las reglas nativas, o simplemente -s:
principadokniazhestva / kniazhestvos
kobzarkobzari / kobzars
oblastoblasti / oblastos
  • Los sustantivos de origen hebreo agregan -im o -ot (generalmente m/f) según las reglas nativas, o simplemente -s:
querubínquerubines / querubines
serafínserafines / serafines (El singular hebreo es "sarafín". "Serafín" es una formación posterior de "serafines". La forma "serafines" aparece en la versión King James).
matzahmatzot / matzá
kibutzkibutzim / kibutz

Ot se pronuncia os (con s sorda) en el dialecto Ashkenazi.

  • Muchos sustantivos de origen japonés no tienen forma plural y no cambian:
bentobento
otakuotaku
samuraisamurai

Otros sustantivos como kimonos, ninjas, futones y tsunamis se ven más a menudo con un plural regular en inglés.

  • En inglés de Nueva Zelanda, los sustantivos de origen maorí pueden tomar una -s o no tener una forma plural separada. Las palabras más conectadas con la cultura maorí y usadas en ese contexto tienden a conservar la misma forma, mientras que los nombres de la flora y la fauna pueden llevar o no una -s, según el contexto. Muchos consideran que la omisión es más correcta:
kiwikiwi/kiwis
amarillokowhai/kowhais
Maorímaorí / (ocasionalmente maorí)
maraemarae
tuitu/tu
wakawaka

Notas:

  1. ^ Cuando se refiere al ave, el kiwi puede llevar o no una -s; cuando se usa como un término informal para un neozelandés, siempre lleva una -s.
  2. ^ Los maoríes, cuando se refieren a una persona de esa etnia, no suelen llevar -s. Muchos hablantes evitan el uso del maorí como sustantivo y, en cambio, lo usan solo como adjetivo.
  • Algunas palabras tomadas del inuktitut y otros idiomas relacionados hablados por los inuit en Canadá, Groenlandia y Alaska conservan los plurales originales. La palabra Inuit en sí es la forma plural. El inglés canadiense también toma prestado Inuktitut singular Inuk, que es poco común en inglés fuera de Canadá.
Inuk (poco común)Inuit
inukshukinukshuit (raro)
IqalummiuqIqalummiut ("habitantes de Iqaluit")
El campoNunavimmiut ("habitantes de Nunavik")
NunavummiuqNunavummiut ("habitantes de Nunavut")
  • Los sustantivos de idiomas distintos a los anteriores generalmente forman plurales como si fueran palabras nativas en inglés:
canoacanoas
cwmcwms"Valle de Gales"; el plural galés es cymoedd
Estofado húngarogoulashesel goulash es goulash
iglúiglúsel plural inuktitut de iglu es igluit
cangurocanguros
kayackayaksel plural inuktitut de qajaq es qajait
jardín de infanciaguarderíasel plural alemán es jardines de infancia
ninjasninjas/ninjasEl japonés no tiene formas plurales.
pizzapizzasel plural italiano es pizza
saunasaunasel plural finlandés es saunat

Plurales de sustantivos compuestos

La mayoría de los sustantivos compuestos en inglés tienen un término básico, o encabezado, con el que terminan. Estos son sustantivos y están pluralizados de manera típica:

marinero capazmarineros de primera
golpeador de cabezagolpeadores de cabeza
teniente coroneltenientes coroneles
contrato de perro amarillocontratos de perro amarillo

Algunos compuestos tienen una cabeza con la que comienzan. Estas cabezas también son sustantivos y la cabeza generalmente se pluraliza, dejando el segundo término, generalmente un adjetivo pospositivo, sin cambios:

fiscal Generalprocuradores generales
proyecto de ley de adquisiciónfacturas de logro
escudo de armasescudos de armas
Corte marcialtribunales marciales
director generaldirectores generales
cuota simple absolutahonorarios simple absoluto
gobernador generalgobernadores generales
transeúntetranseúntes
poeta laureadopoetas laureados
buque de líneabarcos de línea
yernoyernos
ministro-presidenteministros-presidente
jefe de estado mayorjefes de personal
procurador fiscal (en Escocia)procuradores fiscales

En el habla informal, es común pluralizar la última palabra, como la mayoría de los sustantivos en inglés, pero en la prosa editada dirigida a personas educadas, generalmente se prefieren las formas dadas anteriormente.

Si se puede pensar que un compuesto tiene dos cabezas, ambas tienden a pluralizarse cuando la primera cabeza tiene una forma plural irregular:

hombre-niñohombres-niños
sirvientesirvientes
doctoramujeres doctoras (ya no es de uso común)

Sin embargo, los compuestos de dos cabezas en los que la primera cabeza tiene una forma plural estándar tienden a pluralizar solo la cabeza final:

Estado de la Ciudadciudades-estado
practicante de enfermeríaemfermera practicante
erudito-poetaeruditos-poetas

En el uso militar, el término general, como parte del título de un oficial, es etimológicamente un adjetivo, pero se ha adoptado como sustantivo y, por lo tanto, como encabezado, por lo que los títulos compuestos que lo emplean se pluralizan al final:

general de brigadagenerales de brigada
mayor generalgenerales de división

Para compuestos de tres o más palabras que tienen un encabezado (o un término que funciona como encabezado) con una forma plural irregular, solo se pluraliza ese término:

hombre del pueblohombres de la ciudad
buque de guerra/buque de guerrahombres-de-guerra/men-o'-war
gato de nueve colasgatos de nueve colas
mujer de la callemujeres de la calle

Para muchos otros compuestos de tres o más palabras con un encabezado al frente, especialmente en los casos en que el compuesto es ad hoc o el encabezado es metafórico, generalmente se considera aceptable pluralizar el primer término principal o el último (si está abierto). cuando son singulares, tales compuestos tienden a llevar guiones cuando son plurales en este último caso):

jamón de centenojamones sobre centeno / jamón sobre centeno
caja sorpresajacks-in-the-box/jack-in-the-boxes
jack-in-the-pulpitjacks-in-the-pulpit/jack-in-the-pulpits

Con algunos compuestos extendidos, ambos términos pueden pluralizarse, nuevamente, con una alternativa (que puede ser más frecuente, por ejemplo, jefes de estado):

Jefe de Estadojefes de estado/jefes de estado
Hijo de putahijos de puta/hijos de puta

En algunos compuestos extendidos construidos alrededor de o, solo se pluraliza el último término (o se deja sin cambios si ya es plural):

jack-o'-lanternJack-o'-lanterns
fuego fatuofuegos fatuos

Consulte también la sección de sustantivos sin cabeza a continuación.

Compuestos franceses

Muchos compuestos ingleses se han tomado prestados directamente del francés y, por lo general, siguen un conjunto de reglas algo diferente. En compuestos prestados franceses con un sustantivo como cabeza y un adjetivo calificativo, es correcto pluralizar ambas palabras, en común con la práctica francesa. Por lo general, en francés, el sustantivo precede al adjetivo:

factor de provocaciónagentes provocadores
entendimiento o acuerdo cordialentendimientos cordiales
hecho consumadohechos consumados
obsesiónideas fijas

En algunas expresiones, el adjetivo precede al sustantivo, en cuyo caso sigue siendo correcto pluralizar ambas palabras, en común con la práctica francesa, aunque en la forma inglesa a veces solo se pluraliza el sustantivo:

lindo gestohermosos gestos / hermosos gestos
bella Epocahermosos tiempos / hermosos tiempos
buena palabrabuenas palabras / buenas palabras
alegrebuen vivir / buen vivir

Sin embargo, si los adjetivos beau "hermoso/hermoso", nouveau "nuevo" o vieux "viejo" preceden a un sustantivo singular que comienza con una vocal o una h muda (como homme), se cambian a bel (como en el ejemplo abajo), nouvel o vieil (para facilitar la pronunciación en francés). En estos casos, tanto el sustantivo como el adjetivo se pluralizan en la forma inglesa como en francés:

hombre guapohombre guapo

En otras expresiones compuestas francesas, solo se pluraliza el sustantivo principal:

ayuda de campoaides-de-camp
golpe de Estadogolpe de Estado
llorar desde el corazón / llorar desde el corazónllantos del corazón / llantos del corazón
callejón sin salidacallejón sin salida
flor de lisflor de lis
proezademostraciones de fuerza

pero:

Frente a Frentecara a cara(En francés, la forma plural es la misma que la forma singular).

Un caso distintivo es el cine negro compuesto. Para este término artístico prestado por el francés, los textos en inglés utilizan de diversas formas el plural films noirs, films noir y, con mayor frecuencia, film noirs. La forma films noir no tiene base ni en el uso francés ni en la anglicización de los compuestos franceses. La undécima edición del Merriam-Webster's Collegiate Dictionary estándar (2006) enumera la versión anglosajona del cine negro como el estilo preferido. Se pueden identificar tres bases principales para esto:

  1. A diferencia de otros compuestos tomados directamente del francés, el cine negro se usa para referirse principalmente a artefactos culturales en inglés; por lo tanto, un plural de estilo típicamente inglés es inusualmente apropiado.
  2. Una vez más, a diferencia de otros compuestos prestados en el extranjero, el cine negro se refiere específicamente a los productos de la cultura popular; en consecuencia, el uso popular tiene más autoridad ortográfica de lo habitual.
  3. El inglés ha adoptado el noir como adjetivo independiente en contextos artísticos, lo que lo ha llevado a servir como la cabeza solitaria en una variedad de compuestos (p. ej., psico-noir, ciencia ficción noir).

Plurales de letras y abreviaturas

El plural de letras individuales generalmente se escribe con -'s: hay dos h's en esta oración; cuidado con las p y las q; puntee las i y cruce las t.

Algunas personas extienden este uso del apóstrofe a otros casos, como plurales de números escritos en cifras (p. ej., "1990's"), palabras utilizadas como términos (p. ej., "su escritura utiliza muchos peros "). Sin embargo, otros prefieren evitar este método (que puede generar confusión con los posesivos -) y escriben 1990s, peros; este es el estilo recomendado por The Chicago Manual of Style.

Asimismo, los acrónimos y siglas normalmente se pluralizan simplemente añadiendo (minúsculas) -s, como en MPs, aunque a veces se ve el apóstrofo. El uso del apóstrofe es más común en aquellos casos en los que las letras van seguidas de puntos (BA), o donde la última letra es S (como en PS y CAS, aunque PS y CAS también son aceptables; la terminación -es también es a veces visto).

El inglés (como el latín y algunos otros idiomas europeos) puede formar un plural de ciertas abreviaturas de una letra duplicando la letra: p. ("página"), págs. ("páginas"). Otros ejemplos incluyen ll. ("líneas"), ff. ("siguientes líneas/páginas"), hh. ("manos", como medida), PP. ("Papas"), SS. ("Santos"), arts. (o §§) ("secciones"), vv. ("volúmenes"). Algunas abreviaturas de varias letras se pueden tratar de la misma manera, duplicando la letra final: MS ("manuscrito"), MSS ("manuscritos"); Op. ("opus"), opp. ("ópera" como plural de opus).

Sin embargo, a menudo la abreviatura utilizada para el singular también se utiliza como abreviatura para el plural; esto es normal para la mayoría de las unidades de medida y moneda. Los símbolos de las unidades SI oficialmente no se consideran abreviaturas y no están pluralizados, como en 10 m ("10 metros").

Sustantivos sin cabeza

En The Language Instinct, el lingüista Steven Pinker analiza lo que él llama "palabras sin cabeza", típicamente compuestos bahuvrihi, como lowlife y flatfoot, en los que la vida y el pie no son cabezas semánticamente; es decir, una mala vida no es un tipo de vida, y un pie plano no es un tipo de pie. Cuando la forma común de tal palabra es singular, se trata como si tuviera un plural regular, incluso si el constituyente final de la palabra suele pluralizarse de manera irregular. Así, el plural de lowlife es lowlifes, no "lowlives", según Pinker. Otros ejemplos propuestos incluyen:

dientes de sabledientes de sable
naturaleza muertabodegones
principiantepies tiernos

Una excepción es Blackfoot, cuyo plural puede ser Blackfeet, aunque esa forma del nombre es oficialmente rechazada por las Primeras Naciones Blackfoot de Canadá.

Otro caso análogo es el de nombres de equipos deportivos como los Miami Marlins y los Toronto Maple Leafs. Para estos, consulte § Equipos y sus miembros a continuación.

Sustantivos defectuosos

Plurales sin singulares

Algunos sustantivos no tienen forma singular. Tal sustantivo se llama plurale tantum. Los ejemplos incluyen ganado, gracias, ropa (originalmente un plural de tela).

Un conjunto particular de sustantivos, que describen cosas que tienen dos partes, comprende el grupo principal de pluralia tantum en inglés moderno:anteojos (un par de anteojos), pantalones, bragas, pantimedias, alicates, tijeras, pantalones cortos, tirantes, tenazas (metalurgia y cocina), pantalones, etc.

Estas palabras son intercambiables con un par de tijeras, un par de pantalones, etc. En la industria de la moda estadounidense, es común referirse a un solo par de pantalones como pant; aunque se trata de una formación inversa, la palabra inglesa (derivada del francés pantalon) era originalmente singular. En el mismo campo, la mitad de un par de tijeras separadas de la otra mitad se denomina, de manera bastante ilógica, media tijera. Las pinzas solían ser parte de este grupo, pero las pinzas se han vuelto de uso común desde la segunda mitad del siglo XX.

Los sustantivos que describen cosas que tienen dos partes se expresan en singular cuando se usan como adjetivos. Otros pluralia tantum permanecen sin cambios como adjetivos.

un par de anteojosmolinillo de gafas
Un par de pantalonesuna plancha para pantalones
ropauna línea de ropa

También hay algunos sustantivos en plural cuyas formas singulares existen, aunque se encuentran mucho más raramente que los plurales:

nupcialnupcias
falangefalanges
noticiasnoticias
víveresvíveres
entradavísceras

Notas:

  1. ^ En terminología médica, una falange es cualquier hueso del dedo de la mano o del pie. Una falange militar es falanges pluralizadas.

Singulares sin plurales

Los sustantivos masivos (o sustantivos incontables) no representan objetos distintos, por lo que la semántica singular y plural no se aplican de la misma manera. Algunos ejemplos:

  • Sustantivos abstractos

engaño, información, astucia y sustantivos derivados de adjetivos, como honestidad, sabiduría, belleza, inteligencia, pobreza, estupidez, curiosidad y palabras que terminan en "-ness", como bondad, frescura, pereza y sustantivos que son homónimos de adjetivos con un significado similar, como bueno, malo (también puede usar bondad y maldad), caliente y frío.

  • En las artes y las ciencias

química, geometría, cirugía, blues, jazz, rock and roll, impresionismo, surrealismo. Esto incluye aquellos que parecen plurales pero funcionan como gramaticalmente singulares en inglés, por ejemplo, "Mathematics is fun" y "thermodynamics is the science of heat": matemáticas (y en inglés británico la forma abreviada 'maths'), física, mecánica, dinámica, estática, termodinámica, aerodinámica, electrónica, hidrodinámica, robótica, acústica, óptica, infografía, ética, lingüística, etc.

  • Elementos químicos y otras entidades físicas:

aluminio (EE. UU.) / aluminio (Reino Unido), cobre, oro, oxígeno, nitrógeno, carbono, equipos, mobiliario, tráfico, aire y agua

Notas:

  1. ^ Refiriéndose al estilo musical en su conjunto.

Algunos sustantivos masivos se pueden pluralizar, pero el significado en este caso puede cambiar un poco. Por ejemplo, cuando alguien tiene dos granos de arena, no tiene dos arenas, sino arena. Sin embargo, podría haber muchas "arenas de África": ya sea muchas extensiones distintas de arena, o distintos tipos de arena de interés para geólogos o constructores, o simplemente las alusivas Las arenas de Marte.

Es raro pluralizar los muebles de esta manera (aunque antes era más común) y la información nunca se pluraliza.

Hay varios isótopos de oxígeno, que podrían denominarse diferentes oxígenos. En un lenguaje informal, el oxígeno podría usarse como abreviatura de "un átomo de oxígeno", pero en este caso, no es un sustantivo masivo, por lo que uno puede referirse a "múltiples oxígenos en la misma molécula".

Uno podría interpretar las sabidurías de Bob como varias piezas de la sabiduría de Bob (es decir, no corra con tijeras, ceda ante aquellos con mayor conocimiento), los engaños como una serie de instancias de comportamiento engañoso (mentir sobre el impuesto sobre la renta, salir con mi esposa), y las diferentes ociosidades del trabajador como manifestaciones plurales distintas del concepto de masas de la ociosidad (o como diferentes tipos de ociosidad, "hueso perezoso" versus "no hay trabajo que hacer").

El par especie y especie provienen de una palabra latina que significa "tipo", pero no forman un par singular-plural. En latín, specie es la forma singular ablativa, mientras que especie es la forma nominativa, que resulta ser la misma tanto en singular como en plural. En inglés, la especie se comporta de manera similar, como un sustantivo con singular y plural idénticos, mientras que la especie se trata como un sustantivo masivo, que se refiere al dinero en forma de monedas (la idea es "[pago] en especie").

Los singulares en plural y los plurales en singular

Palabras en plural que se vuelven singulares

Plural en forma pero singular en construcción

Ciertas palabras que originalmente tenían forma plural han llegado a usarse casi exclusivamente como singulares (generalmente incontables); por ejemplo billar, sarampión, noticias, matemáticas, física, etc. Algunas de estas palabras, como noticias, se sienten fuerte y consistentemente como singulares por hablantes fluidos. Estas palabras generalmente están marcadas en los diccionarios con la frase "plural en forma pero singular en construcción" (o una redacción similar). Otros, como la estética, se sienten menos fuertes o consistentemente como singulares; para el último tipo, la frase del diccionario "plural en forma pero singular o plural en construcción" reconoce un uso variable.

La forma plural se convirtió en una forma singular.

Algunas palabras de origen extranjero son mucho más conocidas en su forma plural (morfología extranjera) y, a menudo, los hablantes de inglés ni siquiera las reconocen por tener forma plural; descriptivamente, en la morfología inglesa muchos de estos simplemente no están en forma plural, porque el inglés ha naturalizado el plural extranjero como el singular inglés. El uso del singular original puede considerarse pedante, hipercorrectivo o incorrecto. En los ejemplos a continuación, el plural original ahora se usa comúnmente como singular y, en algunos casos, se ha formado un plural en inglés regular (efectivamente, un doble plural) a partir de él.

originales singularesPlural original/singular comúnPlural común
Actuaragendaagendas
algaalgasalgas
Galletagalletasgalletas
candelerocandelabrocandelabros
datodatosdatos (sustantivo masivo)
pintadapintadagraffiti (sustantivo masivo)
distinguidoinsigniasinsignias
opusóperaóperas
emparedadopaninipaninis (actualmente ganando uso)
paparazzipaparazzipaparazzi
espaguetisespaguetisespagueti (sustantivo masivo)
talibántalibanestalibán (sustantivo colectivo)
calabacíncalabacín (inglés estadounidense)calabacines

La revista se derivó del árabe a través del francés. Originalmente era plural, pero en francés e inglés siempre se considera singular.

Otras palabras cuyos plurales a veces se usan como singulares incluyen:

criteriocriterios
fenómenofenómenos

Notas:

  1. ^ Una agenda comúnmente se usa para referirse a una lista de agenda.
  2. ^ Una sola pieza de datos a veces se denomina punto de datos. En ingeniería, dibujo, agrimensura y geodesia, y en cálculos de peso y balance para aeronaves, un datum (datums o datos en plural) es un punto de referencia, superficie o eje en un objeto o la superficie de la Tierra contra el cual se realizan mediciones.
  3. ^ Retenido para el sistema de numeración opus para nombrar sistemáticamente obras musicales del mismo compositor

Formación anterior

Algunas palabras tienen singulares y plurales inusualmente formados, pero desarrollan pares singulares-plurales "normales" por formación posterior. Por ejemplo, pease (guisantes modernos) era en origen un singular con peasen plural. Sin embargo, guisante pasó a ser analizado como plural por analogía, a partir del cual se formó un nuevo guisante singular; la ortografía de pease también se modificó en consecuencia, sobreviviendo solo en el nombre del plato papilla de guisantes o pudín de guisantes. De manera similar, termitas era el plural de tres sílabas de termes; sin embargo, este singular se perdió y la forma plural se redujo a dos sílabas. Jeringuillaes una formación posterior de jeringas, en sí mismo el plural de syrinx, un instrumento musical. Cherry es del francés normando cherise. Fases fue una vez el plural de phasis, pero ahora el singular es fase. Los singulares chino y portugués no estándar, ofensivos y ahora obsoletos son formaciones posteriores del chino y portugués estándar.

Kudos es una palabra griega singular que significa alabanza, pero a menudo se toma como plural. En la actualidad, sin embargo, el kudo se considera un error, aunque el uso se está volviendo más común a medida que el kudo se vuelve más conocido. El nombre de los giroscopios estilo sándwich griego está experimentando cada vez más una transformación similar.

El término, del latín, para el flexor principal de la parte superior del brazo en singular es el músculo bíceps (del biceps brachii); sin embargo, muchos hablantes de inglés lo toman como un plural y se refieren al músculo de un solo brazo, por formación posterior, como bíceps. El plural latino correcto, aunque muy rara vez usado, es bicipites.

La palabra sastrugi (crestas duras sobre nieve profunda) es de origen ruso y su singular es sastruga; pero a veces se ha utilizado el imaginado sastrugus singular de tipo latino.

Plurales geográficos usados ​​como singular

Los nombres geográficos pueden tratarse como singulares incluso si tienen forma plural, si se considera que representan una sola entidad, como un país: Estados Unidos es un país de América del Norte (de manera similar a los Países Bajos, Filipinas, Trinidad y Tobago, las Naciones Unidas, etc.). Sin embargo, si el sentido es un grupo de objetos geográficos, como islas o montañas, un nombre en forma plural se tratará como plural: Las Hébridas son un grupo de islas frente a la costa de Escocia.

Singulares con significado colectivo tratados como plural

Palabras como ejército, compañía, multitud, familia, flota, gobierno, mayoría, lío, número, manada, partido y equipo pueden referirse a una sola entidad o a los miembros del conjunto que la componen. Si se pretende el último significado, la palabra (aunque en forma singular) puede tratarse como si fuera un plural, en el sentido de que puede tomar un verbo en plural y ser reemplazado por un pronombre en plural: (en inglés británico) el gobierno está considerando su posición (alternativamenteel gobierno está considerando su posición). Véase síntesis.

Por lo tanto, como describe HW Fowler, en inglés británico "se tratan como singulares o plurales a discreción"; Fowler señala que ocasionalmente se hace posible una "distinción delicada" mediante plurales discrecionales: " El Gabinete está dividido es mejor, porque en el orden de pensamiento un todo debe preceder a la división; y El Gabinete está de acuerdo es mejor, porque toma dos o más llegar a un acuerdo."

Plurales de numeros

Las siguientes reglas se aplican a los plurales de términos numéricos como docena, puntuación, cien, mil, millón y similares:

  • Cuando se modifica por un número, el plural no se declina, es decir, no se agrega -s. Por lo tanto, cien, dos millones, cuatro veintenas, etc. (Las expresiones cuantitativas resultantes se tratan como números, ya que pueden modificar sustantivos directamente: tres docenas de huevos, aunque de se usa antes de pronombres o frases nominales definidas: tres docenas de ellos/ de esos huevos.)
  • Cuando no se modifica por un número, el plural toma -s como de costumbre, y la expresión resultante no es un número (requiere de si se modifica un sustantivo): Tengo cientos, decenas de denuncias, las miles de personas afectadas.
  • Cuando el modificador es una expresión más vaga de número, se puede seguir cualquier patrón: varios cientos (personas) o varios cientos (de personas).
  • Cuando la palabra tiene un significado específico en lugar de ser una simple expresión de cantidad, se pluraliza como un sustantivo ordinario: La temporada pasada anotó ochocientos [= puntajes de al menos 100 carreras en cricket]. Lo mismo se aplica a otros números: mi número de teléfono consta de tres cincos y cuatro seises.
  • Tenga en cuenta las expresiones por docena, etc. (singular); en tríos [=en grupos de tres] etc. (plural); ocho sietes son cincuenta y seis, etc.

Acuerdo de uso y número

Sustantivos usados ​​atributivamente

Los sustantivos que se usan atributivamente para calificar a otros sustantivos generalmente están en singular, aunque, por ejemplo, un cazador de perros atrapa a más de un perro y una tienda por departamentos tiene más de un departamento. Esto es cierto incluso para algunos sustantivos binarios donde la forma singular no se encuentra de forma aislada, como un trouser mangle o la patada de tijera. Esto también es cierto cuando el atributo sustantivo se califica con un número, como un billete de veinte dólares, un poste de diez pies o una tienda de campaña para dos personas. El plural se usa para sustantivos pluralia tantum: un estuche de anteojos es para anteojos, mientras que un estuche de vidrioestá hecho de vidrio (pero compare el estuche de anteojos); también una carrera armamentista contra la lucha libre. El plural se puede usar para enfatizar la pluralidad del atributo, especialmente en inglés británico pero muy raramente en inglés americano: un asesor de carreras, un experto en idiomas. El plural también es más común con plurales irregulares para varias atribuciones: las mujeres asesinas son mujeres que matan, mientras que las mujeres asesinas son aquellas que matan mujeres.

Las formas singulares y plurales de préstamos de otros idiomas donde los sustantivos contables que se usan de manera atributiva son, a diferencia del inglés, plurales y vienen al final de la palabra a veces se modifican al ingresar al uso en inglés. Por ejemplo, en español, los sustantivos compuestos por un verbo y su objeto plural suelen tener el verbo primero y el sustantivo objeto al final (por ejemplo, el monstruo legendario chupacabras, literalmente "sucks-goats", o en una formación inglesa más natural "goatsucker") y la forma plural del sustantivo objeto se retiene tanto en la forma singular como en la plural del compuesto (es decir, singular el chupacabras, plural los chupacabras). Sin embargo, al entrar en ingles, la s final de chupacabrasfue tratado como un plural del compuesto (es decir, el monstruo) en lugar del objeto del verbo (es decir, las cabras), por lo que "chupacabra" sin s es el singular en inglés, aunque en español chupacabra podría interpretarse literalmente como una criatura que mama de una sola cabra.

Equipos y sus miembros

En los nombres de equipos deportivos, a veces se le da a un sustantivo un plural regular en -s aunque ese sustantivo en uso normal tenga una forma plural irregular (un caso particular de sustantivos sin cabeza como se describe arriba). Por ejemplo, hay equipos llamados Miami Marlins y Toronto Maple Leafs, aunque la palabra marlin normalmente tiene su plural idéntico al singular y el plural de hoja es hojas. (Esto no siempre se aplica; por ejemplo, existe el Minnesota Lynx, no * Lynxes). Algunos equipos usan una ortografía plural no estándar en sus nombres, como los Medias Rojas de Boston y los Medias Blancas de Chicago.

Cuando el nombre de un equipo deportivo es plural, el singular correspondiente se usa a menudo para denotar a un miembro de ese equipo; por ejemplo, se puede hacer referencia a un jugador de los Cincinnati Reds como un (Cincinnati) Red. Esto también se aplica al equipo de hockey sobre hielo St. Louis Blues, aunque lleva el nombre de la canción "St. Louis Blues" y, por lo tanto, blues era originalmente un singular idéntico a su plural.

Cuando el nombre de un equipo tiene forma plural pero no se puede singularizar eliminando una -s, como en Boston Red Sox, el plural a veces se usa como singular (un jugador puede denominarse "un Red Sox"). A menudo, el singular "Red Sox" se pronunciará como si fuera "Red Sock", aunque la ortografía sugiera lo contrario.

Cuando el nombre de un equipo es singular, como en Miami Heat y Colorado Avalanche, la misma palabra singular a veces también se puede usar para denotar a un jugador (un Heat, una avalancha). Cuando se hace referencia a más de un jugador, es normal usar jugadores Heat o jugadores Avalanche (aunque en este último caso también está disponible el apodo en plural Avs del equipo).

Para el tratamiento (especialmente británico) de los equipos como plural incluso si tienen nombres singulares, consulte § Singulars con significado colectivo tratados como plural arriba.

Adjetivos como plurales colectivos

Ciertos adjetivos pueden usarse, sin declinaciones, como plurales que denotan personas del tipo designado. Por ejemplo, desempleados y sin hogar se puede utilizar para referirse a "personas desempleadas" y "personas sin hogar", como en Hay dos millones de desempleados. Tal uso es común con el artículo definido, para denotar generalmente a personas de cierto tipo: los desempleados, los sin hogar.

Esto es común con ciertas nacionalidades: los británicos, los holandeses, los ingleses, los franceses, los irlandeses, los españoles, los galeses y aquellos en los que el adjetivo y el sustantivo singular y plural son idénticos de todos modos, incluidos los suizos y los que están en -ese. (los chinos, etc.). En el caso de la mayoría de las nacionalidades, sin embargo, se utiliza el plural del nombre del demonio para este fin: (los) americanos, (los) polacos. Los casos en los que es posible la formación del adjetivo, pero el sustantivo proporciona una alternativa de uso común, incluyen el escocés(o más comúnmente (los) escoceses), los daneses (o (los) daneses), los finlandeses (o (los) finlandeses), los suecos (o (los) suecos).

El sustantivo se usa normalmente de todos modos cuando se refiere a grupos específicos de personas (cinco franceses, unos pocos españoles), aunque el adjetivo puede usarse especialmente en el caso de un grupo de sexo mixto o no especificado, si los sustantivos gentilicios son específicos de género: hay Había cinco franceses (o franceses) en el bar (si ni los franceses ni las francesas serían apropiados).

Cantidades numéricas

En el lenguaje común, el plural simplemente significa "más de uno". Una cantidad de uno a veces puede declinarse gramaticalmente como plural.

Los decimales siempre son plurales.

Cualquier cantidad que incluya precisión decimal es plural. Esto incluye 1 seguido de cualquier número de ceros. Es normal decir 1,0 galón por descarga , por ejemplo, 0,6 unidades o 3,3 niños por pareja, no * 1,0 galón, * 0,6 unidades o * 3,3 niños por pareja.

Fracciones

Las fracciones son en sí mismas singulares o plurales según el numerador (p. ej., un octavo frente a dos octavos ), y cualquier cosa a la que se apliquen puede ser singular o plural (p. ej., tres cuartas partes de la(s) manzana(s), dependiendo de si se refiere a una fracción de un solo artículo o muchos artículos.

Equivalente a cero suele ser plural

Cualquier cantidad cero puede ser plural o singular, aunque el plural es el predeterminado. Así que los siguientes plurales son estándar.

  • No tenemos plátanos.
  • Tenemos cero plátanos.
  • No tenemos plátanos.

Sin embargo, si ya se ha establecido que un artículo estaba en cuestión, uno puede usar no para negar que tal artículo existe en singular:

  • "¿Puedes pasarme el plátano en tu escritorio?" "No hay plátano en mi escritorio".

Pronombres interrogativos

Los pronombres interrogativos quién y qué generalmente toman concordancia singular, por ejemplo

  • ¿Quién trabaja allí?

En algunos casos, se puede usar un verbo en plural cuando se espera que la respuesta sea en plural.

  • ¿Qué tienen orejas grandes y trompas?

Cuando va seguido de un complemento predicativo plural, se debe usar un verbo plural:

  • ¿Cuáles son las principales razones?

no

  • * ¿Cuál es la razón principal?

Después de lo cual, un verbo en singular sugiere una respuesta en singular, y un verbo en plural sugiere una respuesta en plural:

  • ¿Cuál de estas respuestas es correcta? (elección única)
  • ¿Cuáles de estas respuestas son correctas? (opción multiple)

Al preguntar ¿Cuántos? , el plural es estándar (p. ej., ¿Cuántas bananas? no * ¿Cuántas bananas?), incluso si la respuesta esperada es solo una.

Contenido relacionado

-Ing

-ing es un sufijo que se usa para formar una de las formas flexionadas de los verbos ingleses. Esta forma verbal se usa como participio presente, como...

Henry purcell

Prefijo inglés

Los prefijos ingleses son afijos que se agregan antes de raíces simples o bases complejas que consisten en una raíz y otros afijos, múltiples raíces, o...
Más resultados...
Tamaño del texto:
undoredo
format_boldformat_italicformat_underlinedstrikethrough_ssuperscriptsubscriptlink
save