Pedro Handke

Compartir Imprimir Citar
Novelista laureado del Premio Nobel de Austria (nacido en 1942)

Peter Handke (Pronunciación alemana: [ˈpeːtɐ ˈhantkə]; nacido el 6 de diciembre de 1942) es un novelista, dramaturgo, traductor, poeta, director de cine y guionista austriaco. Fue galardonado con el Premio Nobel de Literatura 2019 "por un trabajo influyente que con ingenio lingüístico ha explorado la periferia y la especificidad de la experiencia humana". Handke es considerado uno de los escritores en lengua alemana más influyentes y originales de la segunda mitad del siglo XX.

A fines de la década de 1960, se ganó su reputación como miembro de la vanguardia con obras como Offending the Audience (1966), en la que los actores analizan la naturaleza del teatro y alternativamente insultan al público. y elogie su "rendimiento", y Kaspar (1967). Sus novelas, en su mayoría relatos inexpresivos y ultraobjetivos de personajes en estados mentales extremos, incluyen La ansiedad del portero ante el tiro penal (1970) y La mujer zurda (1976). Impulsado por el suicidio de su madre en 1971, reflejó su vida en la novela A Sorrow Beyond Dreams (1972). Un tema dominante de sus obras son los efectos adormecedores y la irracionalidad subyacente del lenguaje ordinario, la realidad cotidiana y el orden racional. Handke fue miembro de Grazer Gruppe (una asociación de autores) y Grazer Autorenversammlung, y cofundó la editorial Verlag der Autoren en Frankfurt. Colaboró con el director Wim Wenders, lo que llevó a guiones como The Wrong Move y Wings of Desire.

En 1973, ganó el Premio Georg Büchner, el premio literario más importante para la literatura en lengua alemana, pero en 1999, como señal de protesta contra el bombardeo de Yugoslavia por parte de la OTAN, Handke devolvió el dinero del premio a la Academia Alemana de Literatura. Lenguaje y literatura.

Vida

Primeros años y familia

Handke nació en Griffen, entonces en la provincia Gau Carintia del Reich alemán. Su padre, Erich Schönemann, era empleado de banco y soldado alemán a quien Handke no conoció hasta la edad adulta. Su madre María, una eslovena de Carintia, se casó con Bruno Handke, un conductor de tranvía y soldado de la Wehrmacht de Berlín, antes de que Peter naciera. La familia vivió en el distrito Pankow de Berlín ocupado por los soviéticos desde 1944 hasta 1948, donde Maria Handke tuvo dos hijos más: la media hermana y el medio hermano de Peter. Luego, la familia se mudó a la ciudad natal de su madre, Griffen. Peter experimentó a su padrastro como cada vez más violento debido al alcoholismo.

En 1954, Handke fue enviado a la iglesia católica Marianumboys' internado en el castillo de Tanzenberg en Sankt Veit an der Glan. Allí publicó su primer escrito en el periódico escolar, Fackel. En 1959, se mudó a Klagenfurt, donde asistió a la escuela secundaria y comenzó sus estudios de derecho en la Universidad de Graz en 1961.

La madre de Handke se quitó la vida en 1971, reflejado en su novela Wunschloses Unglück (A Sorrow Beyond Dreams).

Después de dejar Graz, Handke vivió en Düsseldorf, Berlín, Kronberg, París, EE. UU. (1978 a 1979) y Salzburgo (1979 a 1988). Desde 1990 reside en Chaville, cerca de París. Es el tema del documental Peter Handke: In the Woods, Might Be Late (2016), dirigido por Corinna Belz [de]. Desde 2012, Handke es miembro de la Academia de Ciencias y Artes de Serbia. Es miembro de la iglesia ortodoxa serbia.

A principios de noviembre de 2019, hubo una investigación oficial por parte de las autoridades pertinentes sobre si Handke pudo haber perdido automáticamente su ciudadanía austriaca al obtener un pasaporte y nacionalidad yugoslavos a fines de la década de 1990.

Carrera

Mientras estudiaba, Handke se estableció como escritor y se unió al Grazer Gruppe (la Asamblea de Autores de Graz), una asociación de jóvenes escritores. El grupo publicó una revista sobre literatura, manuskripte [de], que publicó los primeros trabajos de Handke. Los miembros del grupo incluyeron a Wolfgang Bauer y Barbara Frischmuth.

Handke abandonó sus estudios en 1965, después de que la editorial alemana Suhrkamp Verlag aceptara su novela Die Hornissen [de] (The Hornets) para su publicación. Obtuvo la atención internacional después de una aparición en una reunión de artistas de vanguardia pertenecientes al Gruppe 47 en Princeton, Nueva Jersey, en 1966. El mismo año, su obra Publikumsbeschimpfung (Ofender a la audiencia ) estrenada en el Theatre am Turm [de] en Frankfurt, dirigida por Claus Peymann [de]. Handke se convirtió en uno de los cofundadores de la editorial Verlag der Autoren [de] en 1969 con un nuevo concepto comercial, ya que pertenecía a los autores. Co-fundó Grazer Autorenversammlung en 1973 y fue miembro hasta 1977.

La primera obra de Handke, Publikumsbeschimpfung (Ofender al público), que se estrenó en Frankfurt en 1966 y le dio a conocer, fue la primera de varias obras experimentales. juegos sin una trama convencional. En su segunda obra, Kaspar, trató la historia de Kaspar Hauser como "una alegoría de las presiones sociales conformistas".

Handke colaboró con el director Wim Wenders en una versión cinematográfica de Die Angst des Tormanns beim Elfmeter, escribió el guión de Falsche Bewegung (The Wrong Move) y coescribió el guión de Der Himmel über Berlin (Wings of Desire), incluido el poema de apertura y Les Beaux Jours d' Aranjuez (Los Bellos Días de Aranjuez). También dirigió películas, incluidas adaptaciones de sus novelas La mujer zurda según Die linkshändige Frau, y La ausencia según Die Abwesenheit . La mujer zurda, se estrenó en 1978 y fue nominada a la Palma de Oro en el Festival de Cine de Cannes en 1978 y ganó el Premio de Oro al Cine Artístico Alemán en 1980. Leonard Maltin&# La descripción de la película de 39;s Movie Guide es que una mujer exige que su esposo se vaya y él cumple. "Pasa el tiempo... y el público se duerme." Handke también ganó el Premio de Oro del Cine Alemán de 1975 por su guión de Falsche Bewegung (The Wrong Move). Desde 1975, Handke ha sido miembro del jurado del premio literario europeo Petrarca-Preis.

En 2019, Handke recibió el Premio Nobel de Literatura "por un trabajo influyente que con ingenio lingüístico ha explorado la periferia y la especificidad de la experiencia humana".

Recepción literaria

En 1977, al revisar A Moment of True Feeling, Stanley Kauffmann escribió que Handke "es el nuevo escritor más importante en la escena internacional desde Samuel Beckett". John Updike hizo una reseña de la misma novela en The New Yorker y quedó igualmente impresionado, señalando que "no se puede negar su intensidad obstinada [de Handke] y su claridad de evocación como un cuchillo". Escribe desde un área más allá de la psicología, donde los sentimientos adquieren la firmeza de guijarros analizados geológicamente que se encuentran al azar. El Frankfurter Allgemeine Zeitung lo describió como "el favorito de los críticos de Alemania Occidental". Hugo Hamilton afirmó que, desde su debut, Handke "ha puesto a prueba, inspirado y conmocionado al público". Joshua Cohen señaló que Handke "domina uno de los grandes estilos de prosa en lengua alemana del período de posguerra, una retórica fluvial profunda, rápida y contraria a la actual", mientras que Gabriel Josipovici lo describió, "a pesar de las reservas sobre algunos de sus trabajos recientes" como uno de los escritores en lengua alemana más importantes de la era de la posguerra. W. G. Sebald se inspiró en la intrincada prosa de Handke. En un ensayo sobre Repetición, escribió sobre "una gran y, como he aprendido desde entonces, impresión duradera" el libro hecho sobre él. "No sé," elogió, "si la relación forzada entre el trabajo duro y la magia etérea, particularmente significativa para el arte literario, ha sido alguna vez más bellamente documentada que en las páginas de Repetition." Karl Ove Knausgård describió A Sorrow Beyond Dreams como uno de los "libros más importantes escritos en alemán en nuestro tiempo". El libro y su autor también fueron elogiados en My Struggle de Knausgård.

Visualizaciones

En 1996, el diario de viaje de Handke Eine winterliche Reise zu den Flüssen Donau, Save, Morawa und Drina oder Gerechtigkeit für Serbien (publicado en inglés como A Journey to the Rivers: Justicia para Serbia) generó controversia, ya que Handke describió a Serbia como una de las víctimas de las guerras yugoslavas. En el mismo ensayo, Handke también criticó a los medios occidentales por tergiversar las causas y consecuencias de la guerra.

Sebastian Hammelehle escribió que la visión de Handke sobre las guerras yugoslavas, que ha provocado numerosas controversias, probablemente fue idealizada, pero que representaba la visión de un escritor, no de un reportero de guerra. El traductor estadounidense Scott Abbott, que viajó con Handke por Yugoslavia, después de lo cual se publicaron numerosos ensayos, afirmó que Handke consideraba a Yugoslavia como el "estado multicultural increíble y rico que carecía del tipo de nacionalismos que vio en Alemania y Austria".;. Abbott agregó que Handke vio la desintegración del país como la desaparición de la utopía. Al revisar La noche de Moravia, Joshua Cohen afirmó que la Yugoslavia de Handke no era un país, sino un símbolo de sí mismo, un símbolo de la literatura o de la 'novela europea'. Volker Hage escribió que La noche de Moravia es "extremadamente cosmopolita" y conectado con el presente, mientras que también que el libro representa el resumen autobiográfico de la vida de Handke como escritor. Tanjil Rashid señaló que "las novelas, las obras de teatro y las memorias de Handke demuestran el mal de la banalidad".

Después de que se representara su obra Voyage by Dugout en 1999, Handke fue condenado por otros escritores: Susan Sontag proclamó que Handke estaba "terminado" en Nueva York. Salman Rushdie lo declaró como candidato a "Moron Internacional del Año" debido a sus 'idiotas', mientras que Alain Finkielkraut dijo que era un 'monstruo ideológico', y Slavoj Žižek afirmó que su 'glorificación de los serbios es cinismo'. Cuando Handke recibió el Premio Internacional Ibsen en 2014, provocó algunos pedidos de renuncia del jurado.

Sin embargo, al refutar las interpretaciones de su obra mencionadas anteriormente como mal interpretadas por la prensa inglesa, Handke describió la masacre de Srebrenica como una "venganza infernal, eterna vergüenza para los serbobosnios responsables". Esta preocupación por la imprecisión y la naturaleza política del lenguaje se transmite a través de la visión de Handke. En una entrevista de 2006, Handke comentó sobre su preocupación por el lenguaje estereotipado de los medios que "lo sabían todo", reciclando sin cesar palabras como "el carnicero de Belgrado".

La fama literaria de Handke se vio ensombrecida en 2006 por su política. El apoyo público del escritor a Slobodan Milošević, el expresidente de Yugoslavia que murió ese año durante un juicio por genocidio y crímenes de guerra, generó controversia después de que Handke hablara en su funeral. Debido a esto, el administrador del teatro Comédie-Française, Marcel Bozonnet, retiró la obra de Handke "Voyage au pays sonore ou L'art de la question" del próximo calendario de 2007. Este evento una vez más atrajo tanto voces de apoyo como críticas. Renaud Donnedieu de Vabres, el ministro de cultura francés, criticó implícitamente la acción de Bozonnet en una carta que le dirigió y al decidir invitar a Handke al ministerio. Una petición contra la censura de su obra fue firmada por Emir Kusturica, Patrick Modiano (ganador del Premio Nobel de Literatura en 2014), Paul Nizon, Bulle Ogier, Luc Bondy y la compatriota de Handke Elfriede Jelinek (ganadora del Premio Nobel de Literatura en 2014). 2004). Posteriormente, Handke fue seleccionado para recibir el Premio Heinrich Heine de ese año, aunque lo rechazó antes de que se le revocara.

& #34;Yo no fui víctima de nadie, el pueblo serbio es víctima." Esto fue dicho durante la ceremonia en la que Handke recibió la Medalla de Oro al Mérito de la República de Serbia.

En 2014, Handke pidió la abolición del Premio Nobel de Literatura y lo denominó "circo".

En febrero de 2020, Sima Avramović, presidenta de la comisión de condecoraciones de la República de Serbia, explicó que Handke, por "méritos especiales en la representación de Serbia y sus ciudadanos" como "defendió de todo corazón la verdad serbia", está siendo condecorado con la Orden de la Estrella de Karadjordje. El actual presidente de Serbia, Aleksandar Vučić, entregó los destinatarios con motivo del Día de la Estadidad de Serbia.

Reacciones al Premio Nobel

Premios

Obras

Handke ha escrito novelas, obras de teatro, guiones, ensayos y poemas, a menudo publicados por Suhrkamp. Muchas obras fueron traducidas al inglés. Sus obras están en poder de la Biblioteca Nacional de Alemania, que incluyen: