Número dual

format_list_bulleted Contenido keyboard_arrow_down
ImprimirCitar

Un Número dual o Dual (abreviado du) es un número gramatical que algunos idiomas usan además del singular y el plural. Cuando un sustantivo o pronombre aparece en forma dual, se interpreta que se refiere precisamente a dos de las entidades (objetos o personas) identificadas por el sustantivo o pronombre actuando como una sola unidad o al unísono. Los verbos también pueden tener formas de concordancia dual en estos idiomas.

El número dual existía en protoindoeuropeo, persistió en muchos de sus descendientes, como el griego antiguo y el sánscrito, que tienen formas duales en sustantivos, verbos y adjetivos, el gótico, que usaba formas duales en pronombres y verbos, y el antiguo Inglés (anglosajón), que usaba formas duales en sus pronombres. Todavía se puede encontrar en algunos idiomas indoeuropeos modernos, como el irlandés, el gaélico escocés, el lituano, el esloveno y el sorabo.

Sin embargo, la mayoría de los idiomas indoeuropeos modernos, incluido el inglés moderno, han perdido el dual a lo largo de su desarrollo y solo muestran rastros residuales. En todos estos idiomas, su función ha sido reemplazada en su mayoría por plurales simples, aunque los remanentes son evidentes en las distinciones en inglés: both vs. Una oración comúnmente utilizada para ejemplificar dual en inglés es " Ambos van a la misma escuela ", donde ambos se refieren a dos personas específicas que ya se habían determinado en la conversación.

Muchos idiomas semíticos también tienen números duales. Por ejemplo, en hebreo יים ‎- (-ayim) o una variación del mismo se agrega al final de algunos sustantivos, por ejemplo, algunas partes del cuerpo (ojo, oído, fosa nasal, labio, mano, pierna) y algunos períodos de tiempo (minuto, hora, día, semana, mes, año) para indicar que es dual (independientemente de cómo se forme el plural). Existe una situación similar en el árabe clásico, donde ان -ān se agrega al final de cualquier sustantivo para indicar que es dual (independientemente de cómo se forme el plural).

También está presente en las lenguas khoisan que tienen una rica morfología flexiva, en particular las lenguas khoe.

Características comparativas

Muchos idiomas hacen una distinción entre singular y plural: el inglés, por ejemplo, distingue entre man y men, o house y houses. En algunos idiomas, además de las formas singular y plural, también existe una forma dual, que se usa cuando se refiere exactamente a dos personas o cosas. En muchos idiomas con formas duales, el uso del dual es obligatorio como en algunos dialectos árabes que usan dual en sustantivos como en árabe Hejazi, y el plural se usa solo para grupos mayores de dos. Sin embargo, el uso del dual es opcional en algunos idiomas, como otros dialectos árabes modernos, incluido el árabe egipcio.

En otros idiomas como el hebreo, el dual existe solo para palabras que nombran lapsos de tiempo (día, semana, etc.), algunas palabras de medida y para palabras que naturalmente vienen en pares y no se usan en plural excepto en retórica: ojos, orejas, etc.

En esloveno, el uso del dual es obligatorio excepto para sustantivos que son pares naturales, como pantalones, ojos, orejas, labios, manos, brazos, piernas, pies, riñones, pechos, pulmones, etc., para los cuales la forma plural tiene que usarse a menos que se quiera enfatizar que algo es cierto tanto para una como para la otra parte. Por ejemplo, uno dice oči me bolijo ('me duelen los ojos'), pero si quieren enfatizar que les duelen los dos ojos, dicen obe očesi me bolita. Cuando se usa el pronombre obe / oba ('ambos'), la forma dual que sigue es obligatoria.

Aunque relativamente pocos idiomas tienen el número dual, no es raro usar palabras diferentes para grupos de dos y grupos mayores de dos. El inglés tiene palabras que distinguen el número dual frente al número plural, que incluyen: ambos / todos, cualquiera / cualquiera, ninguno / ninguno, entre / entre, anterior / primero y último / último. El japonés, que no tiene número gramatical, también tiene palabras dochira (どちら, 'cuál de los dos') y dore (どれ, 'cuál de los tres o más'), etc.

Uso en idiomas modernos

Entre los idiomas vivos, el árabe estándar moderno tiene un número dual obligatorio, marcado en sustantivos, verbos, adjetivos y pronombres. (Sin embargo, las formas duales en primera persona no existen; compare esto con la falta de formas duales en tercera persona en los antiguos idiomas germánicos). Muchos de los dialectos árabes hablados tienen una marca dual para los sustantivos (solo) y su uso puede ser obligatorio en algunos dialectos y no obligatorio en otros. Asimismo, el acadio tenía un número dual, aunque su uso se limitaba a frases estándar como "dos manos", "dos ojos" y "dos brazos". El dual en hebreo también se ha atrofiado, y generalmente se usa solo para tiempo, número y pares naturales (como partes del cuerpo) incluso en su forma más antigua.

Inuktitut y el idioma Yup'ik de Alaska Central relacionado usan formas duales; sin embargo, el idioma groenlandés relacionado no los tiene (aunque solía tenerlos).

El khoekhoegowab y otros idiomas khoe marcan el número dual en sus enclíticas de persona-género-número, aunque el género neutro no tiene una forma dual.

Las lenguas austronesias, en particular las lenguas polinesias como el hawaiano, el niueano y el tongano, poseen un número dual para los pronombres pero no para los sustantivos, ya que los sustantivos generalmente están marcados en plural sintácticamente y no morfológicamente. Otros idiomas austronesios, en particular los que se hablan en Filipinas, tienen un pronombre dual en primera persona; estos idiomas incluyen ilokano (datos), tausug (kita) y kapampangan (ìkatá). Estas formas significan "nosotros", pero específicamente "tú y yo". Esta forma existió una vez en tagalo (katá o, a veces , kitá) pero ha desaparecido del uso estándar (salvo en ciertos dialectos como en Batangas) desde mediados del siglo XX, con kitácomo la única forma sobreviviente (por ejemplo, Mahál kitá, vagamente "Te amo").

El dual era una característica estándar del idioma proto-urálico y vive en los idiomas samoyedo y en la mayoría de los idiomas sami, mientras que otras ramas como el finlandés, el estonio y el húngaro lo han perdido. El idioma utilizado por los pueblos sami/lapón también presenta pronombres duales, que expresan el concepto de "nosotros dos aquí" en contraste con "nosotros". Nenets, dos idiomas samoyedos estrechamente relacionados, presenta un conjunto completo de sufijos posesivos duales para dos sistemas, el número de poseedores y el número de objetos poseídos (por ejemplo, "dos casas de nosotros dos" expresado en una palabra).

La forma dual también se usa en varios idiomas indoeuropeos modernos, como el irlandés, el gaélico escocés, el esloveno y el sorabo (consulte los detalles a continuación). El dual era una característica común de todas las primeras lenguas eslavas alrededor del año 1000.

Arábica

En árabe estándar moderno, así como en árabe clásico, el uso de dual es obligatorio cuando se describen dos unidades. Para este propósito, ان -ān, se agrega al final de cualquier sustantivo o adjetivo sin importar el género o cómo se forma el plural. En el caso de los sustantivos femeninos que terminan en ة ta marbuta, esta letra se convierte en ت ta. Cuando el sustantivo o adjetivo dual se traduce en las formas genitivo o acusativo, ان -ān se convierte en ين -ain.

Además del sustantivo y el adjetivo dual, también existen formas verbales duales de uso obligatorio para la segunda y tercera persona, junto con sus pronombres, pero ninguna para la primera persona.

El uso de dual en árabe hablado varía ampliamente y en su mayoría se traduce como ين -ain incluso cuando está en un contexto nominativo. Mientras que su uso es bastante común en árabe levantino, por ejemplo, كيلوين kilowain que significa "dos kilogramos", las formas duales generalmente no se usan en árabe magrebí, donde dos unidades se expresan comúnmente con la palabra زوج zuʒ, como en زوج كيلو zuʒ kilu que significa " un par de kilogramos", con el sustantivo apareciendo en singular.

Hebreo

Hebreo bíblico y de la Mishná

En el hebreo bíblico, mishnáico y medieval, como el árabe y otros idiomas semíticos, todos los sustantivos pueden tener formas singulares, plurales o duales, y todavía existe un debate sobre si hay vestigios de formas verbales y pronombres duales. Sin embargo, en la práctica, la mayoría de los sustantivos usan solo formas singulares y plurales. Por lo general, ־ים ‎ -īm se agrega a las palabras masculinas para hacerlas plurales, por ejemplo ספר / ספרים ‎ sēfer / səfārīm "libro / libros", mientras que con los sustantivos femeninos, ־ה ‎ -ā se reemplaza por ־ות ‎ -ōṯ. Por ejemplo, פרה / פרות ‎ pārā / pārōṯ"vaca / vacas". La forma dual masculina se muestra en texto puntiagudo con un pathach; en un texto puramente consonántico, las consonantes no indican en absoluto el dual masculino. El dual para (dos) días es יוֹמַ֫יִם ‎ con pathach debajo de la mem. Un ejemplo de la forma dual es יום / יומיים / ימים ‎ yōm / yomạyim / yāmīm "día / dos días / [dos o más] días". Algunas palabras aparecen tan a menudo en pares que la forma con el sufijo dual -ạyim se usa en la práctica para el plural general, como עין / עינים ‎ ʿạyin / ʿēnạyim "ojo / ojos", usado incluso en una oración como "La araña tiene ocho ojos". Así palabras como ʿēnạyimsólo parecen ser duales, pero son en realidad lo que se llama "pseudo-dual", que es una forma de hacer un plural. A veces, las palabras pueden cambiar de significado dependiendo de si se usa la forma dual o plural, por ejemplo; ʿayin puede significar ojo o manantial de agua en singular, pero en plural los ojos tomarán la forma dual de ʿenayim mientras que los manantiales son ʿeynot. Los adjetivos, verbos y pronombres solo tienen singular y plural, y las formas plurales de estos se usan con sustantivos duales.

Hebreo moderno

En el hebreo moderno, tal como se usa en Israel, también hay un número dual, pero su uso es muy restringido. La forma dual generalmente se usa en expresiones de tiempo y número. Estos sustantivos también tienen plurales, que se usan para números mayores de dos, por ejemplo:

SingularDobleTriple
פעם páʿam ("tiempo", frecuencia)פעמיים ‎ paʿamáyim ("dos veces")שלוש פעמים shalosh pəʿamim ("tres veces")
יום ‎ yom ("día")יומיים ‎ yomáyim ("dos días")שלושה ימים shəlosha yamim ("tres días")
שנה shaná ("año")שנתיים ‎ shnatáyim ("dos años")שלוש שנים shalosh shanim ("tres años")
שבוע ‎ shavúaʿ ("semana")שבועיים ‎ shəvuʿáyim ("dos semanas")שלושה שבועות ‎ shəlosha shavuʿot ("tres semanas")
מאה ‎ meʾa ("cien")מאתיים ‎ matáyim ("doscientos")שלוש מאות ‎ shalosh meʾot ("trescientos")

El pseudo-dual se usa para formar el plural de algunas partes del cuerpo, prendas, etc., por ejemplo:רגל ‎ régel ("pierna") → רגליים ‎ ragláyim ("piernas")אוזן ózen ("oreja") → אוזניים ‎ oznáyim ("orejas")שן ‎ shen ("diente") → שניים ‎ shináyim ("dientes")מעי ‎ məʿi ("intestino") → מעיים ‎ məʿáyim ("intestinos")נעל ‎ náʿal ("zapato") → נעליים ‎ naʿaláyim ("zapatos")גרב ‎ gérev ("calcetín") → גרביים ‎ garbáyim ("calcetines")

En este caso, incluso si hay más de dos, todavía se usa el dual, por ejemplo יש לכלב ארבע רגליים yesh lə-ḵélev arbaʿ ragláyim ("un perro tiene cuatro patas ").

Otro caso del pseudo-dual es duale tantum (una especie de plurale tantum) sustantivos:נקודתיים ‎ nəkudatáyim ("dos puntos", literalmente "dos puntos")אופניים ‎ ofanáyim ("bicicleta", literalmente "dos ruedas")משקפיים ‎ mishkafáyim ("anteojos", literalmente "dos lentes")שמיים ‎ shamáyim ("cielo")מספריים ‎ misparáyim ("tijeras")

Idiomas khoe

En Nama, los sustantivos tienen tres géneros y tres números gramaticales.

SingularDoblePlural
Femeninopiris _pirira _piri dicabra
Masculinoari bari khaari guperro
Neutrokhoe- yokhoe rakhoe ngente

Los idiomas no khoe khoesan (tuu y kx'a) no tienen marcas numéricas duales de sustantivos.

En lenguas indoeuropeas

La categoría de dual se puede reconstruir para el protoindoeuropeo, el antepasado de todas las lenguas indoeuropeas, y se ha mantenido como una categoría en pleno funcionamiento en las primeras lenguas hijas atestiguadas. La mejor evidencia del dual entre las lenguas indoeuropeas antiguas se puede encontrar en el indoiranio antiguo (sánscrito védico y avéstico), el griego homérico y el eslavo eclesiástico antiguo, donde su uso era obligatorio para todas las categorías flexivas, incluidos verbos, sustantivos, adjetivos, pronombres y algunos numerales. También se pueden encontrar varios rastros de dual en gótico, irlandés antiguo y latín (más abajo).

Debido a la escasez de pruebas, la reconstrucción de las terminaciones duales del protoindoeuropeo es difícil, pero al menos formalmente, según el método comparativo, se puede determinar que no se pueden reconstruir más de tres terminaciones duales para la flexión nominal. Mallory y Adams (2006) reconstruyen los finales duales como:

  • Nominativo/acusativo/vocativo: *-h₁(e)
  • Genitivo/ablativo: *-h₁(e) / *-oHs
  • Dativo: *-yo / *-OH
  • Locativo: *-h₁ow
  • Instrumental: *-bʰih₁

La categoría protoindoeuropea de dual no solo denotaba dos de algo: también podía usarse como marcador asociativo, el llamado dual elíptico. Por ejemplo, la deidad védica Mitrá, cuando aparece en forma dual Mitrā́, se refiere tanto a Mitra como a su compañero Varuṇa. El dual homérico Αἴαντε se refiere a Ajax el Mayor y su compañero de lucha Teucer, y el plural latino Castorēs se usa para denotar tanto al semidiós Castor como a su hermano gemelo Pólux.

Además del nominal (sustantivos, adjetivos y pronombres), el dual también estaba presente en la flexión verbal donde el sincretismo era mucho menor.

De las lenguas indoeuropeas vivas, el dual se puede encontrar en dialectos del gaélico escocés, pero funciona plenamente como una categoría paradigmática solo en esloveno, sorabo y las formas kajkavian y chakavian de croata. Se pueden encontrar restos del dual en muchas de las lenguas hijas restantes, donde ciertas formas del sustantivo se usan con el número dos (ver ejemplos a continuación).

Sanskrit

El dual se usa ampliamente en sánscrito, como se señaló anteriormente. Su uso es obligatorio cuando el número de objetos es dos, no estando permitido el plural en este caso, con una excepción (ver más abajo). Siempre se indica con el sufijo declinal (y algunas modificaciones morfofonémicas de la raíz resultantes de la adición del sufijo).

Para los sustantivos, las formas duales son las mismas en los siguientes conjuntos de casos, con ejemplos para el sustantivo masculino bāla (niño):

  • nominativo/acusativo: balau
  • instrumental/dativo/ablativo: bālābhyām
  • genitivo/locativo: bālayoḥ

En sánscrito, los adjetivos se tratan igual que los sustantivos en lo que respecta a las declinaciones de casos. En cuanto a los pronombres, se aplican las mismas reglas, excepto por algunas formas especiales que se usan en algunos casos.

Los verbos tienen formas duales distintas en las tres personas tanto en las formas de verbos ātmanepada como parasmaipada. Por ejemplo, la raíz pac que significa "cocinar", toma las siguientes formas en el número dual del tiempo presente, llamado laṭ lakāra:

PersonaParasmaipadaatmanepada
3º (prathama)pacataḥpacete
2º (madhyama)pacathaḥmarca el ritmo
1º (uttama)pacāvaḥpacāvahe

(Tenga en cuenta que en sánscrito, el orden de las personas está invertido).

La única excepción a la rigidez sobre el número dual es en el caso del pronombre asmad (yo/nosotros): la gramática sánscrita permite usar el número plural para asmad incluso si el número real de objetos denotados es uno o dos (esto es similar al "nosotros reales"). Por ejemplo, mientras que ahaṃ bravīmi, āvāṃ brūvaḥ y vayaṃ brūmaḥ son respectivamente las formas singular, dual y plural de "Yo digo" y "nosotros decimos", vayaṃ brūmaḥ también se puede usar en el sentido singular y dual.

Griego

El dual se puede encontrar en textos homéricos griegos antiguos como la Ilíada y la Odisea, aunque su uso es esporádico, debido tanto a las prerrogativas artísticas como a los requisitos de dicción y métrica dentro del metro hexamétrico. Solo había dos formas distintas del dual en griego antiguo.

En el griego clásico, el dual casi se perdió, excepto en el dialecto ático de Atenas, donde persistió hasta el siglo V a. Incluso en este caso, su uso dependía del autor y de ciertas expresiones bursátiles.

En griego koiné y griego moderno, el único remanente del dual es el numeral para "dos", δύο, dýo, que ha perdido sus casos genitivo y dativo (ambos δυοῖν, dyoīn) y conserva su forma nominativa/acusativa. Por lo tanto, parece ser no declinado en todos los casos. Sin embargo, Aristófanes de Bizancio, la principal autoridad de su tiempo (principios del siglo II a. C.) en gramática y estilo, y un firme defensor de la tradición del Alto Ático "adecuada", advierte a quienes escriben dysí (dativo, número plural) en lugar de " correcto" dyoīn (dativo, número dual).

Latín

El dual se perdió en latín y sus lenguas hermanas itálicas. Sin embargo, ciertas formas fosilizadas permanecieron, por ejemplo, viginti (veinte), pero triginta (treinta), las palabras ambo (ambos, compárese con el eslavo oba), duo / duae con una declinación dual.

Lenguas celtas

Las declinaciones nominales y adjetivales protoceltas reconstruidas contienen formas duales distintas; los pronombres y los verbos no. En irlandés antiguo, los sustantivos y el artículo definido todavía tienen formas duales, pero solo cuando van acompañados del numeral * da "dos". Quedan rastros del dual en el galés medio, en sustantivos que denotan pares de partes del cuerpo que incorporan el número dos: por ejemplo, deulin (de glin "rodilla"), dwyglust (de clust "oreja").

En los idiomas modernos, todavía hay restos significativos de números duales en gaélico irlandés y escocés en frases nominales que contienen el número dhá o (incluidos los números más altos 12, 22, etc.). Como muestra la siguiente tabla, dhá y se combinan con un sustantivo singular, que está lenificado. Los sustantivos masculinos no tienen una inflexión especial, pero los sustantivos femeninos tienen una forma dual esbelta, que de hecho es idéntica al dativo singular.

SingularDoblePlural
lámh ("una mano" en irlandés)dhá láimh ("dos manos")trí lámh ("tres manos")
clach ("una piedra" en gaélico escocés)dà chloich ("dos piedras")trì clachan ("tres piedras")

Los idiomas de la rama britónica no tienen número dual. Como se mencionó anteriormente para el galés medio, se puede decir que algunos sustantivos tienen formas duales, con el prefijo de una forma del número "dos" (bretón daou- / div-, galés dau- / deu- / dwy-, Cornish dew- / diw -). Sin embargo, este proceso no es completamente productivo y las formas prefijadas están semánticamente restringidas. Por ejemplo, Breton daouarn (< dorn "mano") solo puede referirse al par de manos de una persona, no a dos manos de dos personas diferentes. Welsh deufis debe referirse a un período de dos meses consecutivos, mientras que dau fispuede ser cualquier dos meses (comparar "quincena" en inglés en contraposición a "dos semanas" o "14 días"; el primero debe, pero el segundo y el tercero no necesitan, ser un solo período consecutivo). El término galés moderno dwylo (= manos) se forma agregando la forma femenina (y conjunta) de 'dos' (dwy) con la palabra para 'mano'; llaw se convierte en lo porque ya no está en una sílaba acentuada.

Lenguas germánicas

El dual estuvo presente en todas las lenguas germánicas tempranas, así como en el protogermánico. Sin embargo, el dual se había perdido por completo en los sustantivos en ese momento, y dado que los verbos coincidían con los sustantivos en número, también lo había hecho la forma dual de los verbos en tercera persona como resultado. Por lo tanto, el dual permaneció solo en los pronombres de primera y segunda persona y las formas verbales que los acompañan.

El gótico mantuvo esta situación más o menos sin cambios. Tenía marcas para la primera y la segunda persona tanto para los verbos como para los pronombres, por ejemplo, con "nosotros dos" en comparación con weis " nosotros, más de dos". El inglés antiguo, el nórdico antiguo y los otros idiomas germánicos antiguos tenían marcas duales solo en los pronombres personales, pero no en los verbos.

El dual ha desaparecido como forma productiva en todos los idiomas vivos, y la pérdida del dual se produjo en los dialectos del norte de Frisia solo recientemente. En austro-bávaro, los antiguos pronombres duales han reemplazado a los pronombres plurales estándar: nominativo es, acusativo enk (del protogermánico * jut y * inkw, * inkwiz). Se puede ver un desarrollo similar en el sistema de pronombres en islandés y feroés. Otro remanente del dual se puede encontrar en el uso del pronombre begge ("ambos") en los idiomas escandinavos de noruego y danés, bägge en sueco y báðir / báðar / bæðien feroés e islandés. En estos idiomas, para expresar "todos + número", las construcciones son / báðir tveir / báðar tvær / bæði tvey ("los dos") pero alle tre / allir tríggir / allar tríggjar / øll trý ("los tres "). En alemán, la expresión beide ("ambos") es equivalente a alle zwei ("los dos"), aunque se usa más comúnmente.

El nynorsk noruego también conserva la conjunción korgje ("uno de dos") y su inversa korkje ("ninguno de dos").

Un remanente de un dual perdido también sobrevive en los ordinales islandés y feroés primero y segundo, que se pueden traducir de dos maneras: primero está fyrri / fyrri / fyrra y seinni / seinni / seinna, que significan el primero y el segundo de dos respectivamente, mientras que fyrsti / fyrsta / fyrsta y annar / önnur / annað significan primero y segundo de más de dos. En islandés, los pronombres annar / önnur / annað ("uno") y hinn / hin / hitt ("otro") también se utilizan para denotar cada unidad de un conjunto de dos en contraste con los pronombres einn / ein / eitt ("uno ") y annar / önnur / annað ("segundo"). Por lo tanto, en islandés "con una mano"með annarri hendi no með einni hendi, y como en inglés "con la otra mano" es með hinni hendinni. Un elemento adicional en islandés que vale la pena mencionar son los pronombres interrogativos hvor / hvor / hvort ("quién / cuál / qué" de dos) y hver / hver / hvert ("quién / cuál / qué" de más de dos).

Lenguas bálticas

Entre los idiomas bálticos, existía la forma dual, pero ahora está casi obsoleta en el lituano estándar. La forma dual Du litu todavía se usaba en monedas de dos litas emitidas en 1925, pero la forma plural (2 litai) se usa en monedas de dos litas posteriores.

SingularDoblePlural
vyras ("un hombre")vyru ("dos hombres")vyrai ("hombres")
pirštas ("dedo")pirštu ("dos dedos")pirštai ("dedos")
draugas ("un amigo")draugu ("dos amigos")draugai ("amigos")
mergina ("una niña")mergini ("dos niñas")merginos ("niñas")
einu ("voy")einava ("Nosotros dos vamos")einame ("Nosotros (más de dos) vamos")
eisiu ("Iré")eisiva ("Nosotros dos iremos")eisime ("Iremos (más de dos)")

Lenguas eslavas

El eslavo común tenía un sistema numérico completo singular-dual-plural, aunque los paradigmas duales nominales mostraban un sincretismo considerable, tal como lo hacían en el protoindoeuropeo. Dual estaba completamente operativo en el momento de los escritos manuscritos del antiguo eslavo eclesiástico, y posteriormente se perdió en la mayoría de los dialectos eslavos en el período histórico.

De los idiomas vivos, solo el esloveno, la forma chakaviana y ciertas formas kajkavianas del croata y sorabo han conservado el número dual como forma productiva. En todas las lenguas restantes, su influencia se encuentra todavía en la declinación de los sustantivos, de los que comúnmente sólo hay dos: ojos, oídos, hombros, en ciertas expresiones fijas, y la concordancia de los sustantivos cuando se usan con números.

En todos los idiomas, las palabras "dos" y "ambos" conservan características de la declinación dual. La siguiente tabla muestra una selección de formas para el numeral "dos":

idiomanom.-acc.-voc.gen.ubicacióndat.instrumento
eslavo común* dъva (masc.)* dъvě (fem./nt.)* dúvoju* dъvěma
bielorrusoдва dva (masc./nt.)дзве dzve (fem.)двух dvukh (masc./nt.)дзвюх dzvyukh (fem.)двум dvum (masc./nt.)дзвюм dzvyum (fem.)двума dvuma (masc./nt.)дзвюма dzvyuma (fem.)
checodva (masc.)dvě (fem./nt.)dvoudvěma
Polacodwa (masc./nt.)dwie (fem.)dwudwochdwudwomdwomadwiema
rusoдва dva (masc./nt.)две dve (fem.)двух dvukhдвум dvumдвумя dvumya (forma habitual)двемя dvemya (rara vez se usa, dialectal; fem. en algunos dialectos)
serbocroataдва / dva (masc./nt.)две / dvije (fem.)двају / dvaju (masc.)два / dva (nt.)двеју / dviju (fem.)двaма / dvama (masc./nt.)двема / dvjema (fem.)
eslovacodva (masc. inanim.)dvaja / dvoch (masc. anim.)dve (fem., nt.)dvochdvomdvoma / dvomi
eslovenodva (masc.)dve (fem./nt.)dvehdvema
sorabodwaj (masc.)dwě (fem./nt.)dwejudwěmaj
ucranioдва dva (masc./nt.)дві dvi (fem.)двох dvokhдвом dvomдвома dvoma

Notas:

  1. En algunos idiomas eslavos, existe una distinción adicional entre sustantivos masculinos animados e inanimados. En polaco, para los sustantivos masculinos animados, las posibles formas nominativas son dwaj o dwóch.
  2. Forma variante del locativo e instrumental masculino/neutro en serbocroata: двојим(а) / dvоjim(a).

En eslavo común, las reglas eran relativamente simples para determinar el caso apropiado y la forma numérica del sustantivo, cuando se usaba con un número. Se aplican las siguientes reglas:

  1. Con el numeral "uno", tanto el sustantivo como el adjetivo y el numeral estaban en el mismo caso singular, y el numeral se declinaba como pronombre.
  2. Con el numeral "dos", tanto el sustantivo como el adjetivo y el numeral estaban en el mismo caso dual. Había formas separadas para los sustantivos masculinos y neutros-femeninos.
  3. Con los números "tres" y "cuatro", el sustantivo, el adjetivo y el número estaban en el mismo caso plural.
  4. Con cualquier numeral por encima de "cuatro", el numeral fue seguido por el sustantivo y el adjetivo en el caso plural genitivo. El número en sí era en realidad un sustantivo numérico que se declinaba según su función sintáctica.

Con la pérdida del dual en la mayoría de los idiomas eslavos, el patrón anterior ahora solo se ve en las formas de los números de las decenas, centenas y raramente miles. Esto se puede ver examinando la siguiente tabla:

Idioma10203050100200300500
eslavo común* destino* dъva desęti* trije desête* pętь desętъ* solo* dъvě sъtě* tri súta* pętь sъtъ
bielorrusoдзесяцьdzesyats′дваццацьdvatstsats′трыццацьtritstsats′пяцьдзесятpyats′dzesyatстоstoдзвесцеdzvestsetristatristaпяцьсотpyats′sot
búlgaroдесетdesetдвадесетdvadesettrideset_petdeset_стоstoдвестаdvestatristatristaпетстоTINmascotastotin
checodesatardvacettřicetpadesatestodvě stětři staconjunto de mascotas
macedónioдесетdesetдваесетdvaesettriangulo_Pedesetde pieстоstoдвестеdvestetrisatrisamascotas petstotini
PolacodziesięćdwadzieściatrzydzieścipięćdziesiątestodwieścietrzystaPięćset
rusoдесятьdesyat′двадцатьdvadtsat′tridtsatпятьдесятpyatdesyatстоstoдвестиdvestitristatristaпятьсотpyatsot
serbocroataдесетdesetдвадесетdvadesettrideset_Pedesetde pieстоstoдв(ј)естаdv(j)estatristatristaпетстоmascotas
Alto sorabodźesaćdwacećitřicećipjećdźesatestodwě sćětři stapjeć estibar
eslovacodesaťdvadsaťtridsaťpäťdesiatestodvestotristopasta
eslovenodesatardvajsetTridesetpetdesetestodvestotristomascotas a
ucranioдесятьdesyat′двадцятьdvadtsyat′тридцятьtrydtsyat′п'ятдесятp″yatdesyatстоstoдвістіdvistiTrystaTrystaп'ятсотp″yatsot

Las reglas del eslavo común que rigen la declinación de sustantivos después de números, que se describieron anteriormente, se han conservado en esloveno. En aquellos idiomas eslavos que han perdido el dual, el sistema se ha simplificado y cambiado de varias maneras, pero muchos idiomas han mantenido rastros del dual en él. En general, los checos, eslovacos, polacos y ucranianos han ampliado el patrón de "tres/cuatro" a "dos"; El ruso, el bielorruso y el serbocroata, por el contrario, han ampliado el patrón de "dos" a "tres/cuatro"; y el búlgaro y el macedonio han extendido el patrón de "dos" a todos los números. Los sistemas resultantes son los siguientes:

  1. En checo, eslovaco, polaco y ucraniano, los números de "dos" a "cuatro" siempre van seguidos de un sustantivo en el mismo caso plural, pero los números más altos (si están en nominativo) van seguidos de un sustantivo en genitivo plural.
  2. En bielorruso y serbocroata, los números de "dos" a "cuatro" (si están en nominativo) van seguidos de un sustantivo en una forma que se origina en el dual nominativo del eslavo común, que ahora se ha fusionado por completo o casi por completo con el nominativo plural. (en el caso del bielorruso) o genitivo singular (en el caso del serbocroata). Los números más altos van seguidos de un sustantivo en genitivo plural.
  3. En ruso, la forma del sustantivo que sigue al número es nominativo singular si el número termina en "uno", genitivo singular si el número termina en "dos" a "cuatro" y genitivo plural en caso contrario. Como excepción, la forma del sustantivo también es genitivo plural si el número termina en 11 a 14. Además, algunas palabras (por ejemplo, muchas palabras de medida, como unidades) tienen una "forma de conteo" especial (счётная форма) para usar en frases numéricas en lugar de genitivo (para algunas palabras obligatorias, para otras opcionales), por ejemplo, восемь мегабайт, пять килограмм y пять килограммов, три ряда́ y три рса́да, y ̇.
  4. En búlgaro y macedonio, todos los números van seguidos de un sustantivo en una forma que se origina en el nominativo dual eslavo común, que ahora se ha reinterpretado como una "forma de conteo" o "plural cuantitativo".

Estos diferentes sistemas se ejemplifican en la siguiente tabla, donde la palabra "lobo" se usa para formar frases nominales nominativas con varios números. El dual y las formas que se originan en él están subrayados.

"lobo""Lobos""dos lobos""tres lobos""cinco lobos"
Forma nominalnom. cantar.nom. pluralvaría
eslavo común* vьlkъvülcidъva vьlka ( nom. dual)tri vülci ( nom. pl.)pętь vьlkъ ( gen. pl.)
eslovenoVolkvolkovidva volka ( nom. dual)trije volkovi ( nom. pl.)pet volkov ( pl. gen.)
checoVlkvlcidva/tři vlci ( nom. pl.)pět vlků ( gen. pl.)
Polacowilkwilkisalvaje (raro)dwa/trzy wilki ( nom. pl.)dwaj/trzej wilcy ( nom. pl.)pięć wilków ( gen. pl.)
eslovacoVlkvlky (concreto)vlci (abstracto)dva/tri vlky ( nom. pl.)dvaja/traja vlci ( nom. pl.)päť vlkov ( pl. gen.)piati vlci ( pl. nom.)
ucranioвовк vovkвовки́ vovkýдва/три во́вки dva/try vóvky ( nom. pl.)п'ять вовків p″yat′ vovkiv ( pl. gen.)
bielorrusoвоўк votoваўкі vawkiдва/тры ваўкі dva/try vawki ( nom. pl.)пяць ваўкоў pyats′ vawkow ( gen. pl.)
rusoволк volkволки volkiдва/три волкa dva/tri volka ( gen. sg.)пять волков pyat volkov ( gen. pl.)
serbocroataвук / vukвукови / vukovi (concreto)вŷци / vûci (abstracto)два/три вука / dva/tri vuka ( gen. sg.)пет вукова / mascota vukova ( gen. pl.)
búlgaroвълк vǎlkвълци vǎltsiдва/три/пет вълка dva/tri/pet vălka ( forma de conteo)

El dual también ha dejado rastros en la declinación de sustantivos que describen partes del cuerpo que los humanos tenían habitualmente dos, por ejemplo: ojos, orejas, piernas, senos y manos. A menudo, la declinación plural se usa para dar un significado figurativo. La siguiente tabla resume los puntos clave.

IdiomaEjemplos
checoCiertas partes del cuerpo y sus adjetivos modificadores requieren formas duales en los casos plurales instrumental y genitivo: se svýma očima (instrumental dual: "con los propios (dos) ojos") o u nohou (genitivo dual: "a los (dos) pies"). El checo coloquial a menudo sustituirá el caso instrumental plural literario por el instrumental dual.
PolacoOko ("ojo") y ucho ("oreja") tienen raíces plurales que se derivan de formas duales antiguas, y formas plurales instrumentales y genitivas alternativas con terminaciones duales arcaicas: gen. por favor oczu/ócz/oczów, uszu/uszów; instrumento por favor oczami/oczyma, uszami/uszyma. La declinación de ręka ("mano, brazo") también contiene formas duales antiguas (nom./acc./voc. pl ręce, instr. pl. rękami/ rękoma, loc. sg./pl. rękach/ ręku). Las formas históricamente duales generalmente se usan para referirse a las dos manos de una persona ( dziecko na ręku"niño en brazos"), mientras que las formas plurales regularizadas se utilizan en otros lugares. Otras formas duales arcaicas, incluidos los verbos duales, se pueden encontrar en la literatura más antigua y en los dialectos: Jak nie chceta, to nie musita "Si no quieres, no tienes que hacerlo".
eslovacoEn eslovaco, el plural genitivo y el plural instrumental de las palabras "ojos" y "oídos" también han conservado sus formas duales: očiam/očí y ušiam/uší.
ucranioLas palabras "ojos" y "hombros" tenían formas duales en el caso del plural instrumental: очима ochyma ("ojos") y плечима plechyma ("hombros"). Además, la palabra nominativa plural вуса vusa, que es el dual de вус vus ("bigotes"), se refiere al bigote, mientras que la verdadera palabra nominativa plural вуси vusy se refiere a los bigotes.
búlgaroAlgunas palabras como ръка răka "mano" usan la forma originalmente dual como plural (ръце rătse).
rusoEn ruso, la palabra колено koleno ("rodilla", "tribu (israelitas)") tiene diferentes plurales: колена kolena ("israelitas") es un plural puro y колени koleni (parte del cuerpo) es una forma dual. Algunos casos también son diferentes: коленами kolenami vs. коленями kolenyami (instr.pl.).

Esloveno

Junto con los idiomas sorabo, el croata chakaviano y el antiguo eslavo eclesiástico extinto, el esloveno usa el dual. Aunque las fuentes populares afirman que el esloveno ha "conservado el uso gramatical completo del dual", el esloveno estándar (y, en diversos grados, los dialectos eslovenos) muestran una reducción significativa del sistema numérico dual en comparación con el eslavo común. En general, las formas duales tienden a ser reemplazadas por formas plurales. Esta tendencia es más fuerte en los casos oblicuos que en el nominativo/acusativo: en el esloveno estándar, las formas genitivo y locativo se han fusionado con el plural, y en muchos dialectos, la pluralización se ha extendido a las formas dativo/instrumental. La inflexión dual se conserva mejor en las formas masculinas que en las formas femeninas.Los pares naturales generalmente se expresan con el plural en esloveno, no con el dual: por ejemplo, roke "manos", ušesa orejas. Las formas duales de tales sustantivos se pueden usar, junto con los cuantificadores dva "dos" u oba "ambos", para enfatizar el número: p. ej., Imam samo dve roki "Solo tengo dos manos". Las palabras para "padres" y "gemelos" muestran variaciones en esloveno coloquial entre plural (starši, dvojčki) y dual (starša, dvojčka). El esloveno estándar ha reemplazado los pronombres duales nominativos del eslavo común ( "los dos",ja/ji/ji "los dos" [m./f./n.]) con nuevas formas duales sintéticas: midva/midve (literalmente, "nosotros dos"), vidva/vidve, onadva/onidve/onidve.

Caso nominativo del sustantivo volk "lobo", con y sin numerales:

nom. sg. (lobo)nom. dual (2 lobos)nom. por favor (Lobos)
eslovenoVolkVolkovávolkovi
lobo2 lobos3 (o 4) lobos5 (+) lobos (gen. pl.)
eslovenoen volkdva volkovatrije volkovimascota volkov

Muchos hablantes de esloveno reconocen el dual como una de las características más distintivas del idioma y una marca de reconocimiento, y a menudo se menciona en los folletos turísticos.

Para los verbos, las terminaciones en tiempo presente se dan como -va, -ta, -ta. La siguiente tabla muestra una comparación de la conjugación del verbo delati, que significa "hacer, hacer, trabajar" y pertenece a la Clase IV en singular, dual y plural.

SingularDoblePlural
Primera personadel amdel avadel amor
Segunda personadel del atadel comió
Tercera personadel adel atadel ajo

En el imperativo, las terminaciones se dan como -iva para la primera persona dual y -ita para la segunda persona dual. La siguiente tabla muestra las formas imperativas del verbo hoditi ("caminar") en la primera y segunda persona del imperativo (el imperativo no existe para la primera persona del singular).

SingularDoblePlural
Primera personahodivahodimo
Segunda personahodihoditahodita

Idioma sorabo

Al igual que en esloveno, el idioma sorabo (ambos dialectos sorabo superior e inferior) ha conservado el dual. Para los sustantivos, se utilizan las siguientes terminaciones:

MasculinoFemenino o neutro
Nominativo, acusativo, vocativo-aj/-ej-e /-y/-i
Genitivo-Ay-Ay
Dativo, instrumental, locativo-omaj-omaj
  1. La forma genitiva se basa en la forma plural del sustantivo.
  2. La terminación -e hace que se produzcan varios cambios de suavizado en la constante anterior; para obtener más información, consulte el artículo sobre sorabo.

Por ejemplo, la declinación de sin (masculino) y cuervo (femenino) en el dual en alto sorabo se daría como

hrěch ("pecado")wróna ("cuervo")
Nominativo, acusativo, vocativohrěchajmal
Genitivohrěchowmal ahora
Dativo, instrumental, locativohrěchomajwrónomaj

Para los verbos, las terminaciones en tiempo presente se dan como -moj, -tej/-taj, -tej/-taj. La siguiente tabla muestra una comparación de la conjugación del verbo pisać, que significa "escribir" y pertenece a la Clase I en singular, dual y plural.

SingularDoblePlural
Primera personapis soypis amojpisa amy
Segunda personapis aspis atejpis aće
Tercera personapis unatej de pisapis aja

Idiomas con doble numeración

  • Lenguas afroasiáticas
    • Egipcio (incluido el copto)
    • lenguas semíticas
      • Acadio (asirio y babilónico)
      • hebreo bíblico
      • Árabe clásico
        • Golfo árabe (en sustantivos)
        • árabe levantino
        • maltés
      • sabeo
      • ugarítico
  • lenguas austronesias
    • idioma tagalo
    • idioma cebuano
    • idioma ilocano
    • lenguas polinesias
      • maorí (solo los pronombres personales)
      • Samoano (solo los pronombres personales)
      • Tongano (solo los pronombres personales)
      • Tahitiano (solo los pronombres personales)
      • hawaiano (solo los pronombres personales)
    • Chamorro (reflejado en el verbo)
  • lenguas indoeuropeas
    • avéstico
    • La antigua grecia
    • Idiomas germánicos (solo pronombres de primera y segunda persona y formas verbales)
      • Frisón del norte (solo pronombres en algunos dialectos)
      • gótico
      • Inglés antiguo (solo los pronombres personales)
      • Nórdico antiguo (solo los pronombres personales)
    • Idiomas celtas insulares:
      • irlandés antiguo
      • Irlandés (solo sustantivos, solo después del número para dos)
      • Gaélico escocés (solo sustantivos, solo después del número de dos)
    • Antiguo eslavo eclesiástico
    • antiguo eslavo oriental
    • Sanskrit
    • esloveno
    • chakaviano
    • Idiomas sorabos:
      • bajo sorabo
      • Alto sorabo
  • Idiomas Pama-Nyungan
    • Idioma woiwurrung-taungurung
    • Yidiny
    • Barngarla
  • lenguas urálicas
    • Khanty
    • Mansi
    • Nenets
    • Idiomas sami
  • Otros lenguajes naturales
    • lenguaje de signos americano
    • Dogrib (solo en primera persona)
    • Hopi (sustantivos)
    • hmong
    • Inuktitut
    • Khamti
    • Idiomas khoe
    • idioma komo
    • lengua kunama
    • Lakota (solo los pronombres personales, siempre significa "tú y yo")
    • Mapuzungún
    • Pidgin melanesio (varios idiomas relacionados)
    • Mi'kmaq
    • Nhanda
    • Santali (sustantivos)
    • Tonkawa
    • lengua xavante
    • yagán
  • lenguajes construidos
    • Quenya (lengua élfica creada por JRR Tolkien)
    • Adûnaic (lenguaje humano creado por JRR Tolkien)

Contenido relacionado

Continuo y progresivo

Los aspectos continuos y progresivos son aspectos gramaticales que expresan una acción incompleta o estado en progreso en un momento específico: son...

Animación (gramática)

Animación es una característica gramatical y semántica, existente en algunos idiomas, que expresa cuán sensible o vivo es el referente de un sustantivo....

Clasificador (lingüística)

Un clasificador o clasificador nominal es una palabra o afijo que acompaña a los sustantivos y se puede considerar que clasifica un sustantivo según el tipo...
Más resultados...
Tamaño del texto: