Nórdico antiguo

format_list_bulleted Contenido keyboard_arrow_down
ImprimirCitar
Idioma alemán norte

Nórdico antiguo, Nórdico antiguo o Escandinavo antiguo, es una etapa de desarrollo de los dialectos germánicos del norte antes de su divergencia final en nórdicos separados. idiomas El nórdico antiguo lo hablaban los habitantes de Escandinavia y sus asentamientos en el extranjero y coincide cronológicamente con la era vikinga, la cristianización de Escandinavia y la consolidación de los reinos escandinavos entre los siglos VII y XV.

El idioma protonórdico se convirtió en el nórdico antiguo en el siglo VIII, y el nórdico antiguo comenzó a convertirse en las lenguas germánicas del norte modernas a mediados y finales del siglo XIV, lo que puso fin a la fase lingüística conocida como nórdico antiguo. Estas fechas, sin embargo, no son absolutas, ya que el nórdico antiguo escrito se encuentra hasta bien entrado el siglo XV.

El nórdico antiguo se dividía en tres dialectos: nórdico occidental antiguo o nórdico occidental antiguo (a menudo denominado nórdico antiguo), nórdico oriental antiguo o nórdico oriental antiguo y gutnish. yo>. Old West Norse y Old East Norse formaron un dialecto continuo, sin un límite geográfico claro entre ellos. Por ejemplo, los rasgos del nórdico antiguo oriental se encontraron en el este de Noruega, aunque el noruego antiguo se clasifica como nórdico antiguo occidental, y los rasgos del nórdico antiguo occidental se encontraron en el oeste de Suecia. La mayoría de los oradores hablaban nórdico antiguo oriental en lo que hoy es Dinamarca y Suecia. Old Gutnish a veces se incluye en el dialecto Old East Norse debido a asociaciones geográficas. Desarrolló sus propias características únicas y compartió cambios en las otras dos ramas.

Las leyes del ganso gris islandés del siglo XII establecen que los suecos, los noruegos, los islandeses y los daneses hablaban el mismo idioma, dǫnsk tunga (los hablantes de "lengua danesa" del nórdico antiguo oriental habrían dicho dansk tunga). Otro término era norrœnt mál ("habla del norte"). Hoy en día, el nórdico antiguo se ha convertido en los idiomas germánicos del norte modernos: islandés, feroés, noruego, danés, sueco y otras variedades germánicas del norte, de las cuales el noruego, el danés y el sueco conservan una inteligibilidad mutua considerable, mientras que el islandés sigue siendo el más cercano al nórdico antiguo.

Distribución geográfica

El alcance aproximado del Viejo Norse y los idiomas relacionados a principios del siglo X:
Antiguo dialecto de West Norse
Antiguo dialecto del nórdico oriental
Antiguo dialecto de Gutnish
Antiguo inglés
Crimea Gótica
Otras lenguas germánicas con las que el Viejo Norse aún conservaba alguna inteligibilidad mutua

El islandés antiguo estaba muy cerca del noruego antiguo y juntos formaron el nórdico occidental antiguo, que también se hablaba en los asentamientos nórdicos de Groenlandia, las Islas Feroe, Irlanda, Escocia, la Isla de Man, el noroeste de Inglaterra y Normandía. El antiguo nórdico oriental se hablaba en Dinamarca, Suecia, la Rusia de Kiev, el este de Inglaterra y los asentamientos daneses en Normandía. El dialecto gutnish antiguo se hablaba en Gotland y en varios asentamientos del este.

En el siglo XI, el nórdico antiguo era el idioma europeo más hablado, desde Vinland en el oeste hasta el río Volga en el este. En Kievan Rus', sobrevivió más tiempo en Veliky Novgorod, probablemente hasta el siglo XIII allí. La edad de la población de habla sueca de Finlandia es muy discutida, pero el asentamiento sueco había extendido el idioma a la región en la época de la Segunda Cruzada Sueca en el siglo XIII a más tardar.

Descendientes modernas

(feminine)

Los descendientes modernos del dialecto del viejo oeste nórdico son los idiomas escandinavos occidentales del islandés, feroés, noruego y el extinto idioma norn de Orkney y Shetland; los descendientes del dialecto nórdico antiguo oriental son las lenguas escandinavas orientales del danés y el sueco. El noruego desciende del nórdico antiguo occidental, pero a lo largo de los siglos ha sido fuertemente influenciado por el nórdico oriental, particularmente durante la unión Dinamarca-Noruega.

Entre estos, la gramática del islandés y feroés es la que menos ha cambiado con respecto al nórdico antiguo en los últimos mil años. Por el contrario, las pronunciaciones tanto del islandés como del feroés han cambiado considerablemente con respecto al nórdico antiguo. Con el dominio danés de las Islas Feroe, el feroés también ha sido influenciado por el danés.

Tanto el inglés medio como el escocés temprano estaban fuertemente influenciados por el nórdico, especialmente los dialectos del norte de Inglaterra, dentro del área de Danelaw, y los escoceses de las tierras bajas, los cuales contenían muchos préstamos del nórdico antiguo. En consecuencia, el inglés moderno (incluido el inglés escocés) heredó una proporción significativa de su vocabulario directamente del nórdico.

El desarrollo del francés normando también estuvo influenciado por el nórdico. A través de Norman, en menor medida, también lo fue el francés moderno.

El islandés moderno escrito se deriva del sistema de escritura fonémica del nórdico antiguo. Los hablantes de islandés contemporáneos pueden leer nórdico antiguo, que varía ligeramente en la ortografía, así como en la semántica y el orden de las palabras. Sin embargo, la pronunciación, particularmente de los fonemas de las vocales, ha cambiado al menos tanto en islandés como en las otras lenguas germánicas del norte.

El feroés conserva muchas similitudes pero está influenciado por el danés, el noruego y el gaélico (escocés y/o irlandés). Aunque el sueco, el danés y el noruego son los que más divergieron, todavía conservan una inteligibilidad mutua considerable. Los hablantes de sueco, noruego y danés modernos en su mayoría pueden entenderse entre sí sin estudiar sus idiomas vecinos, especialmente si hablan lentamente. Los idiomas también son lo suficientemente similares en la escritura que en su mayoría se pueden entender a través de las fronteras. Esto podría deberse a que estos idiomas se han afectado mutuamente, además de tener un desarrollo similar influenciado por el bajo alemán medio.

Otros idiomas influenciados

Varios idiomas no relacionados con el nórdico antiguo y otros que no están estrechamente relacionados han sido fuertemente influenciados por el nórdico, particularmente el idioma normando; en menor medida, finlandés y estonio. Ruso, ucraniano, bielorruso, lituano y letón también tienen algunos préstamos nórdicos. Las palabras Rus y Rusia, según una teoría, pueden llevar el nombre de Rus' pueblo, una tribu nórdica, probablemente del actual centro-este de Suecia. Las palabras actuales en finlandés y estonio para Suecia son Ruotsi y Rootsi, respectivamente.

Se han introducido varios préstamos en irlandés, muchos asociados con la pesca y la navegación. Una influencia similar se encuentra en el gaélico escocés, con más de cien préstamos que se estiman en el idioma, muchos de los cuales están relacionados con la pesca y la navegación.

Fonología

Vocales

La mayoría de los fonemas vocálicos vienen en pares de largos y cortos. La ortografía estandarizada marca las vocales largas con acento agudo. En los manuscritos medievales, a menudo no está marcado, pero a veces está marcado con acento o mediante geminación.

El nórdico antiguo tenía versiones nasalizadas de los diez lugares de las vocales. Estos ocurrieron como alófonos de las vocales antes de las consonantes nasales y en lugares donde una nasal la había seguido en una forma más antigua de la palabra, antes de que fuera absorbida por un sonido vecino. Si la nasal fuera absorbida por una vocal acentuada, también alargaría la vocal. Estas nasalizaciones también ocurrieron en las otras lenguas germánicas, pero no se mantuvieron por mucho tiempo. Se anotaron en el Primer tratado gramatical y, de lo contrario, podrían haber permanecido desconocidos. El Primer Gramático los marcó con un punto encima de la letra. Esta notación no se popularizó y pronto quedaría obsoleta. Las vocales nasales y orales probablemente se fusionaron alrededor del siglo XI en la mayor parte del nórdico antiguo oriental. Sin embargo, la distinción aún se mantiene en los dialectos dalecarlianos. Los puntos en la siguiente tabla de vocales separan los fonemas orales de los nasales.

Sistema de vocales genéricos c. siglos IX a XII
vocales delanteras Volver vocales
Redondeado Redonda Redondeado Redonda
Cerca iАiSí.Yu.u.
Mid eeøøø################################################################################################################################################################################################################################################################oõOPERõ
Abierto, abierto Î#..œœa.aã..

Nota: Las vocales abiertas o abiertas-medias se pueden transcribir de manera diferente:

  • /æ/ = / CL/
  • / = / Innovación
  • / cámara = /a/

Alrededor del siglo XIII, /ɔ/ (deletreado ⟨ǫ ⟩) combinado con /ø/ o /o/ en la mayoría de los dialectos, excepto en danés antiguo e islandés, donde /ɔ/ (ǫ) combinado con /ø/. Esto puede determinarse por su distinción dentro del Primer Tratado Gramático del siglo XII, pero no dentro de la Prosa Edda de principios del siglo XIII. Se supone que las vocales nasales, también mencionadas en el Primer tratado gramatical, se perdieron en la mayoría de los dialectos en este momento (pero en particular se conservan en Elfdalian y otros dialectos de Ovansiljan). Ver islandés antiguo para las fusiones de /øː/ (deletreado ⟨œ⟩) con /ɛː/ (deletreado ⟨æ⟩) y /ɛ/ (deletreado ⟨ę⟩) con /e/ (deletreado ⟨e⟩).

Sistema de vocales genéricos c. siglos XIII a XIV
vocales delanteras Volver vocales
Redondeado Redonda Redondeado Redonda
Alto iiSí.Yuu
Mid eeøøoOPER
Bajo/Low-mid Î.aa

El nórdico antiguo tenía tres fonemas diptongos: /ɛi/, /ɔu/, /øy ~ ɛy/ (deletreado ⟨ei⟩, ⟨au⟩, ⟨ey⟩ respectivamente). En nórdico oriental, estos se monoftongarían y fusionarían con /eː/ y /øː/, mientras que en el nórdico occidental y sus descendientes se mantuvieron los diptongos.

History of Old Norse and Old Icelandic vowels
Proto-Germanic Northwest Germanic Primitive Old West Norse Old Icelandic
(1st Grammarian)
Later Old Icelandic Example (Old Norse)
a a a ⟨a⟩ a a land "land" < *landą
a a (+i-mut) ɛ ⟨ę⟩ e ⟨e⟩ e menn "men" < *manniz
a a (+u/w-mut) ɔ ⟨ǫ⟩ ɔ ø ⟨ö⟩ lǫnd "lands" < *landu < *landō;
sǫngr "song" < sǫngr < *sangwaz
a a (+i-mut +w-mut) œ ⟨ø₂⟩ ø ø ⟨ö⟩ gøra "to make" < *garwijaną
æː ⟨ē⟩ ⟨á⟩ láta "to let" < *lētaną
æː ⟨ē⟩ (+i-mut) ɛː ⟨æ⟩ ɛː ɛː mæla "to speak" < *mālijan < *mēlijaną
æː ⟨ē⟩ (+u-mut) ɔː ⟨ǫ́⟩ ɔː ⟨á⟩ mǫ́l "meals" < '*mālu < *mēlō
e e e ⟨e⟩ e e sex "six" < *seks;
bresta "to burst" < *brestaną
e e (+u/w-mut) ø ⟨ø₁⟩ ø ø ⟨ö⟩ tøgr "ten" < *teguz
e e (broken) ea ⟨ea⟩ ja ⟨ja⟩ ja gjalda "to repay" < *geldaną
e e (broken +u/w-mut) eo/io ⟨eo⟩/⟨io⟩ jo > ⟨jǫ⟩ ⟨jö⟩ skjǫldr "shield" < *skelduz
⟨ē₂⟩ ⟨é⟩ lét "let (past tense)" < *lē₂t
i i i ⟨i⟩ i i mikill "great" < *mikilaz
i i (+w-mut) y ⟨y⟩ y y(ː) slyngva "to sling" < *slingwaną
⟨í⟩ líta "to look" < *lītaną
⟨ó⟩ fór "went" < *fōr;
mót "meeting" < *mōtą
(+i-mut) øː ⟨œ⟩ øː ɛː ⟨æ⟩ mœðr "mothers" < *mōdriz
u u u ⟨u⟩ u u una "to be content" < *unaną
u u (+i-mut) y ⟨y⟩ y y kyn "race" < *kunją
u u (+a-mut) o ⟨o⟩ o o fogl/fugl "bird" < *fuglaz;
morginn "morning" < *murganaz
⟨ú⟩ drúpa "to droop" < *drūpaną
(+i-mut) ⟨ý⟩ mýss "mice" < *mūsiz
ai ai ai > ɛi ⟨ei⟩ ɛi ɛi bein, Gut. bain "bone" < *bainą
ai ai (+w-mut) øy ⟨ey⟩, ⟨øy⟩ øy ⟨ey⟩ ɛy kveykva "to kindle" < *kwaikwaną
au au au > ɔu ⟨au⟩ ɔu ⟨au⟩ au lauss "loose" < *lausaz
au au (+i-mut) øy ⟨ey⟩, ⟨øy⟩ øy ⟨ey⟩ ɛy leysa "to loosen" < *lausijaną
eu eu eu ⟨eu⟩ juː ⟨jú⟩ juː djúpr "deep" < *deupaz
eu eu (+dental) eo ⟨eo⟩ joː ⟨jó⟩ juː bjóða/bjúða "to offer" < *beudaną
V komȧ < *kwemaną "to come, arrive";
OWN vėtr/vėttr < vintr < *wintruz "winter"
Ṽː Ṽː Ṽː Ṽː hȧ́r "shark" < *hanhaz;
ȯ́rar "our" (pl.) < *unseraz;
ø̇́rȧ "younger" (acc. neut. wk.) < *junhizą

Consonantes

El nórdico antiguo tiene seis fonemas oclusivos, siendo /p/ una palabra rara -inicialmente y /d/ y /b/ pronunciado como alófonos fricativos sonoros entre vocales excepto en palabras compuestas (por ejemplo, veðrabati), ya en el idioma protogermánico (por ejemplo, *b *[β] > [v] entre vocales). El fonema /ɡ/ se pronunció como [ɡ] después de /n/ u otra /ɡ/ y como [k] antes de /s/ y /t/. Algunas cuentas tienen una fricativa velar sonora [ɣ] en todos los casos, y otros tienen esa realización solo en medio de las palabras y entre las vocales (siendo realizado de otra manera [ ɡ]). El antiguo nórdico oriental /ʀ/ era una consonante apical, con su posición precisa es desconocido; se reconstruye como una sibilante palatal. Desciende del protogermánico /z/ y eventualmente se convirtió en /r/, como ya había ocurrido en el nórdico antiguo occidental.

Labial Dental Alveolar Palatal Velar Labiovelar Glottal
Plosivo p bt dk .
Nasal mn().)
Fricative f ()v)Silencio ()ð)s.().)h
Trill r
aprox. jw
aproximán lateral l
  1. ^ Reconstruido [ɹ] cuando parte del tallo de una palabra con un alofono sin voz [ɹ̊] palabra-finalmente cuando no parte del tallo.

Los dígrafos de consonantes ⟨hl⟩, ⟨hr⟩ y ⟨hn⟩ ocurrieron inicialmente como palabra. No está claro si eran secuencias de dos consonantes (con el primer elemento realizado como /h/ o quizás /x/) o como sonantes sordos únicos /l̥/, /r̥/ y /n̥/ respectivamente. En noruego antiguo, danés antiguo y más tarde sueco antiguo, los grupos ⟨hl⟩, ⟨hr⟩ y ⟨hn⟩ se redujeron a ⟨l⟩, ⟨r⟩, ⟨n⟩, lo que sugiere que probablemente ya habían sido pronunciados como sonorantes sordos por los tiempos del nórdico antiguo.

La pronunciación de ⟨hv⟩ no está clara, pero puede haber sido /xʷ/ (la pronunciación protogermánica), /hʷ/ o el fonema similar /ʍ/. A diferencia de los otros tres dígrafos, se retuvo mucho más tiempo en todos los dialectos. Sin llegar a convertirse en un sonante sordo en islandés, en cambio pasó a convertirse en un oclusivo /kv/ , lo que sugiere que en lugar de ser un sonante sordo, retuvo una fricación más fuerte.

Acento

El énfasis principal en nórdico antiguo recae en la raíz de la palabra, por lo que hyrjar se pronunciaría /ˈhyr.jar/. En palabras compuestas, el acento secundario recae en la segunda raíz (por ejemplo, lærisveinn, /ˈlɛːɾ.iˌswɛinː/).

Ortografía

A diferencia del protonórdico, que se escribió con el Elder Futhark, el nórdico antiguo rúnico se escribió originalmente con el Younger Futhark, que tenía solo 16 letras. Debido al número limitado de runas, se usaron varias runas para diferentes sonidos, y las vocales largas y cortas no se distinguían en la escritura. Las runas medievales comenzaron a usarse algún tiempo después.

En cuanto al alfabeto latino, no había una ortografía estandarizada en uso en la Edad Media. Se usó brevemente una versión modificada de la letra wynn llamada vend para los sonidos /u/, /v/, y /w/. Las vocales largas a veces se marcaban con agudos, pero a veces también se dejaban sin marcar o geminadas. La ortografía nórdica antigua estandarizada se creó en el siglo XIX y es, en su mayor parte, fonémica. La desviación más notable es que se marca la diferencia no fonémica entre la fricativa dental sonora y sorda. Los textos más antiguos y las inscripciones rúnicas usan þ exclusivamente. Las vocales largas se denotan con agudos. La mayoría de las demás letras se escriben con el mismo glifo que el fonema IPA, excepto como se muestra en la siguiente tabla.

Procesos fonológicos

Ablaut

Los patrones de Ablaut son grupos de vocales que se intercambian, o ablautan, en el núcleo de una palabra. Los verbos fuertes ablaut el núcleo del lema para derivar las formas pasadas del verbo. Esto es paralelo a la conjugación en inglés, donde, por ejemplo, el núcleo de sing se convierte en sang en el tiempo pasado y sung en el participio pasado. Algunos verbos se derivan por ablaut, como lo hacen los verbos en presente en pasado como consecuencia de derivarse de las formas en tiempo pasado de los verbos fuertes.

Diéresis

Umlaut o mutación es un proceso de asimilación que actúa sobre las vocales que preceden a una vocal o semivocal de diferente dorso vocal. En el caso de i-umlaut y ʀ-umlaut, esto implica un frente de las vocales posteriores, con retención del redondeo de los labios. En el caso de u-umlaut, esto implica la labialización de las vocales no redondeadas. La diéresis es fonémica y, en muchas situaciones, gramaticalmente significativa como efecto secundario de la pérdida de los sufijos morfológicos protogermánicos cuyas vocales crearon los alófonos diéresis.

Algunas /y/, /yː/, /ø/, /øː /, /ɛ/, /ɛː/, /øy/, y todas las /ɛi/ fueron obtenidos d por i-umlaut de /u/, /uː/, /o/, /oː/, /a/, /aː/, /au/, y /ai/ respe activamente Otros se formaron a través de ʀ-umlaut de /u/, /uː/, /a/, /aː/, y /au/.

Algunas /y/, /yː/, /ø/, /øː /, y todos /ɔ/, /ɔː/ fueron obtenidos por u-umlaut de /i/, /iː/, /e/, /eː/, y /a/, /aː/ respectivamente. Consulte islandés antiguo para obtener información sobre /ɔː/.

/œ/ se obtuvo a través de u- e i- simultáneos diéresis de /a/. Aparece en palabras como gøra (gjǫra, geyra), del protogermánico *garwijaną, y comúnmente en verbos con una consonante velar antes del sufijo como søkkva < *sankwijaną.

OEN a menudo conserva el valor original de la vocal que precede directamente al rúnico ʀ mientras que OWN recibe ʀ-umlaut. Compare OEN rúnico glaʀ, haʀi, hrauʀ con PROPIO gler, heri (posteriormente héri), hrøyrr/hreyrr ("vaso", "liebre", "montón de rocas").

Diéresis en U

U-umlaut es más común en el nórdico antiguo occidental tanto en posiciones fonémicas como alofónicas, mientras que solo aparece escasamente en el nórdico antiguo oriental posrúnico e incluso en el nórdico antiguo oriental rúnico.

Comparación demostrando U-Umlaut en sueco
Significado West Old Norse Antiguo sueco Moderno sueco islandés
TranscripciónIPA TranscripciónIPA
Guardian / Caretakervǫrðrvavård[vobal]vörður[vœrððr]
Águilaǫrnørnörn[ ]örn[ ]
Tierrajðrð#Joder. [juego]Jörð[jœrð]
Milkmjǫlkmiolkmjölk [mœjlk]mjólk[mjoul̥k]
^ La vieja ortografía sueca utiliza ¢¢ ~ /ð/ y /θ/. El cambio de Norse нелитены a la vieja sueca назаных representa sólo un cambio en la ortografía en lugar de un cambio en el sonido. Del mismo modo, se utiliza en lugar de неннных. Y por lo tanto, los cambios de Norse нелиные a la vieja sueca нанинаннние a sueco нелидиных deben ser vistos como un cambio en la ortografía.
^ Representa al u-umlaut encontrado en sueco.

Esta sigue siendo una gran diferencia entre el sueco, el feroés y el islandés en la actualidad. Los plurales de neutros no tienen diéresis en absoluto en sueco, pero en feroés e islandés sí, por ejemplo, los plurales feroés e islandés de la palabra tierra, lond y lönd respectivamente, en contraste con el plural sueco land y muchos otros ejemplos. Eso también se aplica a casi todos los sustantivos femeninos, por ejemplo, el grupo de sustantivos femeninos más grande, los sustantivos con raíz o (excepto el sustantivo sueco jord mencionado anteriormente), e incluso sustantivos i-stem y sustantivos raíz, como Old West Norse mǫrk (mörk en islandés) en comparación con el sueco moderno y antiguo mark.

Rompiendo

La ruptura o fractura de vocales provocó que una vocal anterior se dividiera en una secuencia de semivocal-vocal antes de una vocal posterior en la siguiente sílaba. Mientras que el nórdico occidental solo rompió /e/, el nórdico oriental también rompió /i/. El cambio fue bloqueado por una /w/, /l/, o /ʀ/ que precede a la vocal potencialmente rota.

Algunas /ja/ o /jɔ/ y /jaː/ o /jɔː / resultado de romper /e/ y /eː/ respectivamente.

Asimilación o elisión de la ʀ

flexiva

Cuando un sustantivo, pronombre, adjetivo o verbo tiene una vocal larga o un diptongo en la sílaba acentuada y su raíz termina en una sola l, n o s, la r (o la antigua r- o z-variante ʀ) en un final se asimila. Cuando la vocal acentuada es corta, se pierde la terminación.

El nominativo de la declinación masculina fuerte y algunos sustantivos femeninos de raíz i usan uno de esos -r (ʀ). Óðin-r (Óðin-ʀ) se convierte en Óðinn en lugar de *Óðinr (*Óðinʀ).

El verbo blása ('soplar'), tiene tiempo presente en tercera persona blæss ('[él] sopla') en lugar de *blæsr (*blæsʀ). De manera similar, el verbo skína ('brillar') tenía una tercera persona en tiempo presente skínn (en lugar de *skínr, *skínʀ); mientras que kala ('refrescarse') tenía una tercera persona en tiempo presente kell (en lugar de *kelr, *kelʀ).

La regla no es absoluta, con ciertos contraejemplos como vinr ('amigo'), que tiene el sinónimo vin, pero conserva la versión no absorbida, y jǫtunn ('gigante& #39;), donde la asimilación tiene lugar a pesar de que la vocal raíz, ǫ, es corta.

Los grupos */Clʀ, Csʀ, Cnʀ, Crʀ/ no pueden yield */Clː, Csː, Cnː, Crː/ respectivamente, en lugar de /Cl, Cs, Cn, Cr/. El efecto de este acortamiento puede resultar en la falta de distinción entre algunas formas del sustantivo. En el caso de vetr ('invierno'), las formas nominativa y acusativa singular y plural son idénticas. El nominativo singular y el nominativo y acusativo plural habrían sido de otro modo PROPIO *vetrr, OEN *wintrʀ. Estas formas son imposibles porque el grupo */Crʀ/ no se puede realizar como /Crː/, ni como */Crʀ/, ni como */Cʀː/. El mismo acortamiento que en vetr también ocurre en lax = laks ('salmón') (a diferencia de a *lakss, *laksʀ), botn ('bottom') (a diferencia de *botnn, * botnʀ) y jarl (a diferencia de *jarll, *jarlʀ).

Además, dondequiera que se espere que exista el clúster */rʀ/, como en los nombres masculinos Ragnarr, Steinarr (supuestamente *Ragnarʀ, *Steinarʀ), el resultado aparentemente siempre es /rː/ en lugar de */rʀ/ o */ʀː/. Esto es observable en el corpus rúnico.

Fonáctica

Bloqueo de ii, uu

En nórdico antiguo, i/j junto a i, e, sus diéresis en u, y æ no fue posible, ni u/v junto a u, o, sus diéresis en i y ǫ. Al comienzo de las palabras, esto se manifiesta como una caída de la inicial /j/ (que era general, independiente de la siguiente vocal) o /v/. Compare ON orð, úlfr, ár con la palabra en inglés, lobo, año. En las inflexiones, esto se manifiesta como la caída de las vocales flexivas. Por lo tanto, klæði + dat -i sigue siendo klæði, y sjáum en islandés progresó a sjǫ́um > sjǫ́m > sjám. El *jj y *ww del protogermánico se convirtió en ggj y ggv respectivamente en nórdico antiguo, un cambio conocido como ley de Holtzmann.

Epéntesis

Una vocal epentética se hizo popular en 1200 en danés antiguo, 1250 en sueco antiguo y noruego, y 1300 en islandés antiguo. Se utilizó una vocal átona que variaba según el dialecto. El noruego antiguo exhibió los tres: /u/ se usó en el oeste de Noruega al sur de Bergen, como en aftur, afor (antiguo aptr); Al norte de Bergen, /i/ apareció en después, después; y el noruego oriental usaban /a/, después, después.

Gramática

El nórdico antiguo era un idioma de inflexiones moderadas con altos niveles de inflexiones nominales y verbales. La mayoría de los morfemas fusionados se conservan en el islandés moderno, especialmente en lo que respecta a las declinaciones de casos de sustantivos, mientras que el noruego moderno, en comparación, se ha movido hacia estructuras de palabras más analíticas.

Género

El nórdico antiguo tenía tres géneros gramaticales: masculino, femenino y neutro. Los adjetivos o pronombres que se refieren a un sustantivo deben reflejar el género de ese sustantivo, de modo que uno diga "heill maðr!" pero, "heilt barn!". Como en otros idiomas, el género gramatical de un sustantivo impersonal generalmente no está relacionado con el género natural esperado de ese sustantivo. Si bien karl, "hombre" es masculino, kona, "mujer", es femenino, y hús, "casa", es neutro, también lo son hrafn y kráka, por "cuervo" y 'cuervo', masculino y femenino respectivamente, incluso en referencia a un cuervo hembra o un cuervo macho.

Todas las palabras neutras tienen formas nominativas y acusativas idénticas, y todas las palabras femeninas tienen plurales nominativos y acusativos idénticos.

El género de algunas palabras' plurales no concuerda con el de sus singulares, como lim y mund. Algunas palabras, como hungr, tienen varios géneros, como lo demuestra que sus determinantes se declinan en diferentes géneros dentro de un sentencia dada.

Morfología

Los sustantivos, adjetivos y pronombres se declinaron en cuatro casos gramaticales (nominativo, acusativo, genitivo y dativo) en números singulares y plurales. Los adjetivos y pronombres también se declinaron en tres géneros gramaticales. Algunos pronombres (primera y segunda persona) pueden tener número dual además de singular y plural. El genitivo se usó partitivamente y en compuestos y kennings (por ejemplo, Urðarbrunnr, el pozo de Urðr; Lokasenna, las burlas de Loki).

Había varias clases de sustantivos dentro de cada género. El siguiente es un ejemplo de "fuerte" paradigmas flexivos:

El fuerte sustantivo masculino armadura (en inglés) brazo)
Caso Singular Plural
Nominativearmaduraarmamento
Acusaciónbrazoarma
Genitivoarmas
Dativearmiǫrmum/Armum
El sustantivo femenino hǫll (OWN), Hall (OEN) (en inglés) Hall)
Número Caso Old West Norse Old East Norse
SingularNominative-AccusativehǫllHall
GenitivoBing
DativehǫlluHallu
PluralNominative-AccusativeHallirBing
Genitivohallada
DativehǫllumHallum
El sustantivo neutra troll (en inglés) troll)
Caso Singular Plural
Nominative-Accusativetroll
Genitivotrollstrolla
Dativetrollitrollum

Los numerosos "débiles" los paradigmas nominales tenían un grado mucho más alto de sincretismo entre los diferentes casos; es decir, tenían menos formas que las "fuertes" sustantivos.

Se realizó un artículo definido como sufijo que conservaba una declinación independiente; por ejemplo, troll (un troll) – trollit (el troll), hǫll (una sala) – hǫllin (la sala), armr (un brazo) – armrinn (el brazo). Este artículo definido, sin embargo, era una palabra separada y no se unió al sustantivo antes de las etapas posteriores del período nórdico antiguo.

Textos

Las primeras inscripciones en nórdico antiguo son rúnicas y datan del siglo VIII. Las runas continuaron usándose comúnmente hasta el siglo XV y se ha registrado que se usaron de alguna forma hasta el siglo XIX en algunas partes de Suecia. Con la conversión al cristianismo en el siglo XI llegó el alfabeto latino. Los textos conservados más antiguos en nórdico antiguo en alfabeto latino datan de mediados del siglo XII. Posteriormente, el nórdico antiguo se convirtió en el vehículo de una gran y variada literatura vernácula. La mayor parte de la literatura sobreviviente fue escrita en Islandia. Las más conocidas son las sagas nórdicas, los islandeses' sagas y la literatura mitológica, pero también sobrevive una gran cantidad de literatura religiosa, traducciones al nórdico antiguo de romances cortesanos, mitología clásica y el Antiguo Testamento, así como material instructivo, tratados gramaticales y una gran cantidad de cartas y documentos oficiales..

Dialectos

La mayoría de las innovaciones que aparecieron en el nórdico antiguo se distribuyeron uniformemente en el área del nórdico antiguo. Como resultado, los dialectos eran muy similares y se consideraban el mismo idioma, un idioma que a veces llamaban lengua danesa (Dǫnsk tunga), a veces idioma nórdico (Norrœnt mál), como se evidencia a continuación dos citas de Heimskringla de Snorri Sturluson:

Sin embargo, algunos cambios se limitaron geográficamente y, por lo tanto, crearon una diferencia dialectal entre el antiguo nórdico occidental y el antiguo nórdico oriental.

A medida que el protonórdico evolucionó hacia el nórdico antiguo, en el siglo VIII, los efectos de las diéresis parecen haber sido muy parecidos en toda el área del nórdico antiguo. Pero en los dialectos posteriores del idioma se produjo una división principalmente entre el oeste y el este a medida que el uso de diéresis comenzó a variar. Las diéresis típicas (por ejemplo fylla de fullijan) se conservaron mejor en Occidente debido a generalizaciones posteriores en Oriente, donde se eliminaron muchos casos de diéresis (muchos textos orientales arcaicos, así como inscripciones rúnicas orientales, sin embargo, retratan la mismo grado de diéresis que en el nórdico antiguo occidental posterior).

Mientras tanto, los cambios que resultan en roturas (por ejemplo, hiarta de *hertō) fueron más influyentes en Oriente, probablemente una vez más debido a las generalizaciones dentro del sistema flexivo. Esta diferencia fue una de las principales razones detrás de la dialectalización que tuvo lugar en los siglos IX y X, dando forma a un dialecto nórdico antiguo occidental en Noruega y los asentamientos del Atlántico y un dialecto nórdico antiguo oriental en Dinamarca y Suecia.

Old West Norse y Old Gutnish no participaron en la monoftongación que cambió æi (ei) en ē , øy (<span title="Texto en nórdico antiguo" ey) y au en ø̄, ni ciertos dialectos periféricos del sueco, como se ve en los dialectos ostrobotnios modernos. Otra diferencia fue que el nórdico occidental antiguo perdió ciertas combinaciones de consonantes. Las combinaciones -mp-, -nt- y -nk- fueron asimilados en -pp-, -tt- y -kk- en nórdico antiguo occidental, pero este fenómeno estaba limitado en el nórdico antiguo oriental.

Aquí hay una comparación entre los dos dialectos y el Gutnish antiguo. Es una transcripción de una de las piedras rúnicas de Funbo en Suecia (U 990) del siglo XI (traducción: 'Veðr y Thane y Gunnar levantaron esta piedra después de Haursi, su padre. Dios ayude a su espíritu'):

Veðr ok ̄egn ok Gunnarr reistu stein þenna en Haursa, fðður sinn. Guð hjalpi ǫnd hans.
Weðr ok.egn ok Gunnarr ræistu stæin en Haursa, faður sinn. Guð hialpi and hans (OEN)
Weðr ok.egn ok Gunnarr raistu mancha þenna en Haursa, faður sinn. Guð hialpi and hans (OG)

El texto original en OEN anterior se transliteró de acuerdo con los métodos académicos tradicionales, en los que la u-diéresis no se considera en el nórdico antiguo oriental rúnico. Los estudios modernos han demostrado que las posiciones en las que se aplica son las mismas que para el nórdico antiguo occidental rúnico. Por lo tanto, una transliteración alternativa y probablemente más precisa representaría el texto en OEN como tal:

Weðr ok.egn ok Gunnarr ræistu stæin en Haursa, fðður sinn. Guð hialpi ǫnd hans (OEN)

Algunos participios pasados y otras palabras se sometieron a i-umlaut en el nórdico antiguo occidental, pero no en los dialectos del nórdico antiguo oriental. Ejemplos de eso son el islandés slegið/sleginn y tekið/tekinn, que en sueco son slagit/slagen y tagit/tagen. Esto también se puede ver en las palabras islandesa y noruega sterkur y sterk ("fuerte"), que en sueco es tan marcado como en sueco antiguo. Estas diferencias también se pueden ver en la comparación entre noruego y sueco.

Nórdico occidental antiguo

Old West Norse es, con mucho, la variedad mejor documentada de Old Norse. El término nórdico antiguo se utiliza a menudo para referirse específicamente al nórdico occidental antiguo, en cuyo caso el tema de este artículo recibe otro nombre, como escandinavo antiguo. Otra designación es Old West Nordic.

Las combinaciones -mp-, -nt- y -nk- mayormente combinado con -pp-, -tt- y -kk- en Nórdico occidental antiguo alrededor del siglo VII, lo que marca la primera distinción entre los dialectos oriental y occidental. La siguiente tabla ilustra esto:

InglésOld West NorseOld East NorseProto-Norse
hongoss(v)pppprswamp*swampuz
empinadaBrattrbrant*brantaz
viudaekkjaænkija*ain(a)kjōn
para reducirkreppakrimpa*krimpan
to sprintsprettasprinta*sprintan
para hundirsesøkkvaSænkwa*sankwijan

Una de las primeras diferencias entre el nórdico antiguo occidental y los demás dialectos era que el nórdico antiguo occidental tenía las formas , "vivienda", , "vaca" (acusativo) y trú, "fe", mientras que en nórdico antiguo oriental , y tró. El nórdico antiguo occidental también se caracterizó por la preservación de la diéresis u, lo que significaba que, por ejemplo, el protonórdico *tanþu, "diente", se convirtió en tǫnn y no tann como en el nórdico antiguo oriental posrúnico; PROPIO gǫ́s y rúnico OEN gǫ́s, mientras que el OEN posrúnico gás "ganso".

El cuerpo de texto más antiguo aparece en inscripciones rúnicas y en poemas compuestos c. 900 de Þjóðólfr de Hvinir (aunque los poemas no se conservan en fuentes contemporáneas, sino solo en manuscritos muy posteriores). Los manuscritos más antiguos datan del período 1150-1200 y se refieren a asuntos legales, religiosos e históricos. Durante los siglos XII y XIII, Trøndelag y el oeste de Noruega fueron las áreas más importantes del reino noruego y dieron forma al nórdico antiguo occidental como una lengua arcaica con un rico conjunto de declinaciones. En el cuerpo del texto que ha sobrevivido hasta nuestros días desde hasta c. 1300, el nórdico antiguo occidental tenía poca variación de dialectos, y el islandés antiguo no difiere mucho más que los dialectos noruegos antiguos entre sí.

El noruego antiguo se diferenciaba tempranamente del islandés antiguo por la pérdida de la consonante h en la posición inicial antes de l, n y r ; por lo tanto, mientras que los manuscritos en islandés antiguo podrían usar la forma hnefi, "puño", noruego antiguo los manuscritos pueden usar nefi.

Desde finales del siglo XIII, el islandés antiguo y el noruego antiguo comenzaron a divergir más. Después c. 1350, la peste negra y los trastornos sociales posteriores parecen haber acelerado los cambios lingüísticos en Noruega. Desde finales del siglo XIV, el idioma utilizado en Noruega se conoce generalmente como noruego medio.

El nórdico occidental antiguo experimentó un alargamiento de las vocales iniciales en algún momento, especialmente en noruego, por lo que OWN eta se convirtió en éta, ONW akr > ákr, OIC ek > ék.

Vieja islandesa

(feminine)

En Islandia, inicial /w/ antes de /ɾ/: compare el islandés rangur con el danés vrang, OEN wrangʀ. El cambio se comparte con Old Gutnish.

Un sonido específicamente islandés, la A larga con diéresis en u, deletreada ⟨Ǫ́ ⟩ y pronunciada /ɔː/, desarrollado a principios del siglo XI. Fue efímero, quedando marcado en los Tratados gramaticales y permaneciendo hasta finales del siglo XII. Luego se fusionó de nuevo en /aː/; como resultado, la A larga no se ve afectada por u-diéresis en islandés moderno.

/w/ combinado con /v/ durante el siglo XII, lo que provocó /v/ para convertirse en un fonema independiente de /f/ y la distinción escrita de ⟨v⟩ para /v/ desde medial y final ⟨f⟩ para convertirme en yo depender etimologicamente.

Alrededor del siglo XIII, Œ/Ǿ (/øː/, que probablemente ya había bajado a la clase /œː/) combinado con Æ (/ɛː/). Por lo tanto, antes del siglo XIII grœnn (con ⟨œ⟩) 'verde' se deletreó como en islandés moderno grænn (con ⟨æ⟩). Los manuscritos de las Leyes del Ganso Gris del siglo XII distinguen las vocales, al igual que la copia del Codex Regius. Sin embargo, la copia del Codex Regius del siglo XIII de Poetic Edda probablemente se basó en fuentes más nuevas y/o de peor calidad. Demostrando dificultad o falta total de distinción natural, los manuscritos muestran la separación de los dos fonemas en algunos lugares, pero con frecuencia confunden las letras elegidas para distinguirlos en otros.

Hacia finales del siglo XIII, Ę (/ɛ/) combinado con E (/e/).

Vieja noruega

(feminine)

Alrededor del siglo XI, el noruego antiguo ⟨hl⟩, ⟨hn⟩, y ⟨hr⟩ se convirtió en ⟨l⟩, ⟨n⟩ y ⟨r⟩. Es discutible si las secuencias ⟨hC⟩ representan un grupo de consonantes (/hC/) o ensordecimiento (/C̥/).

La evidencia ortográfica sugiere que en un dialecto limitado del noruego antiguo, /ɔ/ puede haber sido redondeado antes de /u/ y que u -umlaut se invirtió a menos que se hubiera eliminado la u: ǫll, ǫllum > ǫll, alumbre.

Nórdica de Groenlandia

(feminine)

Este dialecto del nórdico occidental antiguo lo hablaban las colonias islandesas de Groenlandia. Cuando las colonias se extinguieron alrededor del siglo XV, el dialecto se fue con ellas. El fonema /θ/ y algunas instancias de /ð/ fusionado con /t/ y, por lo tanto, islandés antiguo Þórðr se convirtió en Tortr.

Ejemplo de texto

El siguiente texto es de la la saga de Alejandro, un romance de Alejandro. El manuscrito, AM 519 a 4to, está fechado c. 1280. El facsímil muestra la sigla utilizada por los escribas para escribir en nórdico antiguo. Muchos de ellos fueron tomados del latín. Sin familiaridad con estas abreviaturas, el facsímil será ilegible para muchos. Además, la lectura del manuscrito en sí requiere familiaridad con las formas de las letras de la escritura nativa. Las abreviaturas se amplían en una versión con ortografía normalizada como la del sistema de normalización estándar. En comparación con la ortografía del mismo texto en islandés moderno, la pronunciación ha cambiado mucho, pero la ortografía ha cambiado poco desde que la ortografía islandesa se inspiró intencionalmente en el nórdico antiguo en el siglo XIX.

Fax digital del texto manuscrito El mismo texto con ortografía normalizada El mismo texto con la ortografía moderna islandesa

[...] sem oꝩın͛ h̅s brıgzloðo h̅o ee epꞇ͛ יר se s sıða Monsieur sagð verða. Þar ıscola se ser sem sıððenıa eꞇ ııl rıkra man va vanan-lanz aða gða g boa vıð bo bon bon Meısꞇarı ꝩoaro ꝼengın sa e͛ arısıoııles heı. h̅ ꝩar harðla goðꝛ clercr ⁊ en mesꞇı spekıngr aꞇ ıııı. ⁊ er h̅ ꝩ racional.xíí. veꞇᷓ gamall a all allꝺrı nalıga alroscın̅ aꝩ ꝩııı. en sꞇohhvgaðð u um alla sına ıaınallꝺꝛa.

[...] sem óvinir hans brigzluðu honum eftir því, sem síðarr man sagt verða. Idiota. Alexander var í skóla settr, sem siðvenja er til ríkra manna útanlands at láta gera við bǫrn sín. meistari var honum fenginn sá, er Aristóteles hét. hann var harðla góðr klerkr ok inn mesti spekingr at viti. ok er hann var tólv vetra gamall at aldri, náliga alroskinn at viti, en stórhugaðr umfram alla sína jafnaldra, [...]

[...] sem óvinir hans brigsluðu honum eftir því, sem síðar mun sagt verða.. Alexander var í skóla settur, sem siðvenja er til ríkra manna utanlands að láta gera við börn sín. Meistari var honum fenginn sá, er Aristóteles hét. Hann var harla góður klerkur og hinn mesti spekingur að viti og er hann var tólf vetrall að aldri, nálega alroskinn að viti, en stórhugaður umfram alla sína jafnaldra, [...]

* a impreso en uncial. Unciales no codificados por separado en Unicode a partir de la redacción de esta sección.

Nórdico oriental antiguo

The Rök runestone in Östergötland, Sweden, is the longest surviving source of early Old East Norse. Está inscrito en ambos lados.

Nórdico oriental antiguo o Nórdico oriental antiguo entre 800 y 1100 se llama Sueco rúnico en Suecia y Danés rúnico en Dinamarca, pero por motivos geográficos más que lingüísticos. Cualquier diferencia entre los dos fue mínima en el mejor de los casos durante las etapas más antiguas de este grupo de dialectos. Los cambios tendían a ocurrir antes en la región danesa. Incluso hoy en día, muchos cambios en el danés antiguo todavía no se han producido en el sueco moderno. Por lo tanto, el sueco es el más conservador de los dos tanto en el idioma antiguo como en el moderno, a veces por un amplio margen. El idioma se llama "rúnico" porque el cuerpo del texto aparece en runas.

El nórdico antiguo oriental rúnico tiene una forma característicamente conservadora, especialmente el sueco (que sigue siendo cierto para el sueco moderno en comparación con el danés). En esencia, iguala o supera el conservadurismo del nórdico antiguo occidental posrúnico, que a su vez es generalmente más conservador que el nórdico antiguo oriental posrúnico. Aunque típicamente "oriental" en estructura, muchos cambios posrúnicos posteriores y marcas registradas de OEN aún no se habían producido.

El fonema ʀ, que evolucionó durante el período protonórdico de z, todavía estaba claramente separado de r en la mayoría de las posiciones, incluso al ser geminado, mientras que en OWN ya se había fusionado con r.

El fonema protogermánico /w/ se conservó en los sonidos iniciales en nórdico antiguo oriental (w-), a diferencia del nórdico occidental, donde se convirtió en /v/ . Sobrevivió en dialectos suecos rurales en las provincias de Westro y Botnia del Norte, Skåne, Blekinge, Småland, Halland, Västergötland y el sur de Bohuslän en los siglos XVIII, XIX y XX. Todavía se conserva en los dialectos de Dalecarlia en la provincia de Dalarna, Suecia, y en los dialectos de Jutlandia en Dinamarca. El fonema /w/ también ocurrió después de las consonantes (kw-, tw -, sw-, etc.) en nórdico antiguo oriental y lo hizo en los tiempos modernos en dichos dialectos suecos y en varios otros. En general, el sonido w inicial se convirtió en [v] en los dialectos antes que después de las consonantes, donde sobrevivió mucho más tiempo.

En resumen, el sonido /w/ sobrevivió en Oriente Lenguas nórdicas casi un milenio más largas que las contrapartes del nórdico occidental y aún subsisten en la actualidad.

Monoftongación de æi > ē y øy, au > ø̄ comenzó a mediados del siglo X en Dinamarca. Compare OEN rúnico: fæigʀ, gæiʀʀ, haugʀ, møydōmʀ, diūʀ; con OEN posrúnico: fēgher, gēr, hø̄gher, mø̄dōmber, diūr; PROPIOS: feigr, geirr, haugr, meydómr , dýr; de PN *faigijaz, *gaizaz, *haugaz, *mawi- + dōmaz 'doncella; virginidad', *diuza 'animal (salvaje)'.

Las raíces o femeninas a menudo conservan la terminación plural -aʀ, mientras que en PROPIO se fusionan más a menudo con las i-raíces femeninas: (rúnico OEN) *sōlaʀ, *hafnaʀ, *hamnaʀ, *wāgaʀ versus OWN sólir, hafnir y vágir (sueco moderno solar, hamnar, vågar ("soles, paraísos, balanzas"); el danés ha perdido principalmente la distinción entre n las dos raíces, con ambas terminaciones ahora representadas como -er o -e alternativamente para las raíces-o).

Viceversa, raíces i masculinas cuya raíz termina en g o k tendía a cambiar la terminación plural a la de las raíces ja mientras que OEN mantuvo el original: drængiaʀ, *ælgiaʀ y *bænkiaʀ versus PROPIO drengir, elgir ("alces") y bekkir (danés moderno drenge, elge, bænke, sueco moderno drängar, älgar, bänkar).

La terminación plural de las raíces ja se conservó en su mayoría, mientras que las de OWN a menudo adquirieron las de las raíces i: *bæðiaʀ, *bækkiaʀ, *wæfiaʀ versus OWN beðir ("camas"), bekkir, vefir (sueco moderno bäddar , bäckar, vavar).

Danés antiguo

Hasta principios del siglo XII, el nórdico antiguo oriental era en gran medida un dialecto uniforme. Fue en Dinamarca donde aparecieron las primeras innovaciones que diferenciarían el danés antiguo del sueco antiguo (Bandle 2005, Old East Nordic, pp. 1856, 1859) ya que estas innovaciones se extendieron hacia el norte de manera desigual (a diferencia de los cambios anteriores que repartidos de manera más uniforme sobre el área de los nórdicos orientales), creando una serie de isoglosas que van desde Zelanda hasta Svealand.

En danés antiguo, /hɾ/ fusionado con /ɾ/ durante el siglo IX. Desde los siglos XI al XIV, las vocales átonas -a, -o y -e (normalización estándar -a, -u y -i) comenzaron a fusionarse en -ə, representado con la letra ⟨e⟩. Esta vocal llegó a ser epentética, particularmente antes de las terminaciones . Al mismo tiempo, las consonantes oclusivas sordas p, t y k se convirtieron en oclusivas sonoras e incluso en consonantes fricativas. Como resultado de estas innovaciones, el danés tiene kage (pastel), tunger (lenguas) y gæster (invitados) mientras que el sueco (estándar) ha conservado formas más antiguas, kaka, tungor y gäster (OEN kaka, tungur, gæstir).

Además, el acento tonal danés compartido con el noruego y el sueco se transformó en stød en esta época.

Sueco antiguo

A finales del siglo X y principios del XI inicial h- antes de l, n y r todavía se conservó en las partes media y norte de Suecia, y esporádicamente todavía se conserva en algunos dialectos del norte como g-, p. gly (tibio), de hlýʀ. Los dialectos dalecarlianos se desarrollaron independientemente del sueco antiguo y, como tales, pueden considerarse idiomas separados del sueco.

Ejemplo de texto

Este es un extracto de Västgötalagen, la ley occidentalogoda. Es el texto más antiguo escrito como manuscrito encontrado en Suecia y del siglo XIII. Es contemporáneo de la mayor parte de la literatura islandesa. El texto marca el comienzo del sueco antiguo como un dialecto distinto.

Gutnish vieja

(feminine)

Debido al temprano aislamiento de Gotland del continente, muchas características del nórdico antiguo no se extendieron desde o hacia la isla, y el gutnish antiguo se desarrolló como una rama completamente separada del nórdico antiguo oriental y occidental. Por ejemplo, el diptongo ai en aigu, þair y waita no estaba sujeto a la asimilación anticipada a ei como en p. Islandés antiguo eigu, þeir y veita. Gutnish también muestra la caída de /w/ en la /wɾ/, que comparte con los dialectos del nórdico antiguo occidental (excepto el noruego antiguo oriental), pero que es por lo demás anormal. Breaking también fue particularmente activo en Old Gutnish, lo que llevó a, p. biera contra bera.

Ejemplo de texto

El Gutasaga es el texto más largo que se conserva del gutnish antiguo. Fue escrito en el siglo XIII y trataba de la historia temprana de los habitantes de Gotland. Esta parte se relaciona con el acuerdo que los gotlandeses tenían con el rey sueco en algún momento antes del siglo IX:

Relación con otros idiomas

Relación con el inglés

El inglés antiguo y el nórdico antiguo eran idiomas relacionados. Por lo tanto, no sorprende que muchas palabras en nórdico antiguo les resulten familiares a los angloparlantes; ej., armr (brazo), fótr (pie), tierra (tierra), fullr (completo), hanga (colgar), standa (ponerse de pie). Esto se debe a que tanto el inglés como el nórdico antiguo provienen de una lengua materna protogermánica. Además, numerosas palabras nórdicas antiguas comunes y cotidianas se adoptaron en el idioma inglés antiguo durante la era vikinga. Algunos ejemplos de préstamos en nórdico antiguo en inglés moderno son (Inglés/Viking Age Old East Norse), en algunos casos incluso desplazando a sus cognados en inglés antiguo:

  • Nounsira ()angr), bolsa ()baggi), cebo ()Bæit, bæita, Bæiti), banda ()banda), Bark ()bǫrk, tallo Bark...), nacimiento ()byrðr), tierra ()goteo), dregs ()dræggia), huevo ()ægg, relacionado con OE. cognate æg que se convirtió en inglés medio ojo/eai), compañero ()félagi), brecha ()brecha), marido ()húsbóndi), pastel ()Kaka), keel ()kiǫl, tallo también kial..., kil...), chico ()kið), cuchillo ()kníf), Derecho ()lgg, tallo Lag...), pierna ()ægg), enlace ()hlænk), préstamo ()lán, relacionado con OE. cognate ♪♪, cf. prestar), raza ()rǫs, tallo rás-), root ()rót, relacionado con OE. cognate wyrt, cf. wort), venta ()ensalada), chat ()Skrap), asiento ()Sæti), hermana ()Systir, relacionado con OE. cognate Sweostor), habilidad ()skial/skil), piel ()delgada), falda ()skyrta vs. el inglés nativo camisa de la misma raíz), cielo ()Ský), matanza ()slátr), Snare ()Snara), Steak ()stæik), thrift ().), titulaciones ()tíðindi), confianza ()Traust), ventana ()vindauga), ala ()væ(i)ng)
  • Verbosson ()er, desplazando OE pecado), mezcla ()blanda), llamada ()kalla), fundición ()kasta), clip ()klippa), gate ()krafla), corte (posiblemente de ON kuta), morir ()døyia), Gasp ()gæispa), # ()geta), dar ()Gifa/gefa, relacionado con OE. cognate giefan), glitter ()glitra), hit ()hitta), ascensor ()lyfta), aumento ()ræisa), Runsack ()rannsaka), deshacerse ()ryðia), Corre ()Rinna, tallo rinn-/rann-/runn-, relacionado con OE. cognate Rinnan), miedo ()skirra), scrape ()skrapa), Parece que ()søma), sprint ()sprinta), Toma. ()taka), thrive ()Idiota.), empuje ()♪♪), # ()vanta)
  • Adjetivosplana ()Flatr), feliz ()#), enfermos ()illr), probablemente ()líklíg), suelto ()lauss), bajo ()lág.), meek ()miúk), extraño ()odda), podrida ()rotinn/Rutinn), escaneado ()skamt), Sly ()sløg), débil ()væik), mal ()vrang)
  • Adverbsthwart/athwart ().)
  • Preposicioneshasta ()til), fro ()frá)
  • Conjunción – aunque/a***)
  • InterjecciónAve ()hæill), wassail ()ves)
  • Pronombre personalellos ()♪♪), sus ()♪♪), ellos ()♪♪Por lo que los anglosajones dijeron híe, hiera, él)
  • Adjetivos anterioresigual ()Sam)

En una oración simple como "Ambos son débiles," el alcance de los préstamos en nórdico antiguo se vuelve bastante claro (nórdico antiguo oriental con pronunciación arcaica: Þæiʀ eʀu báðiʀ wæikiʀ mientras que el inglés antiguo híe syndon bégen (þá) wáce). Las palabras "ellos" y "débil" ambos están tomados del nórdico antiguo y la palabra "ambos" también podría ser un préstamo, aunque esto se discute (cf. alemán beide). Si bien el número de préstamos adoptados del nórdico no fue tan numeroso como el del francés normando o el latín, su profundidad y naturaleza cotidiana los convierten en una parte sustancial y muy importante del habla inglesa cotidiana, ya que forman parte del núcleo mismo del inglés moderno. vocabulario.

Rastreando los orígenes de palabras como "toro" y "jueves" Es más dificil. "Toro" puede derivar del inglés antiguo bula o del nórdico antiguo buli, mientras que "jueves" puede ser un préstamo o simplemente derivar del inglés antiguo Þunresdæg, que podría han sido influenciados por el cognado nórdico antiguo. La palabra "son" es del inglés antiguo earun/aron, que se remonta al protogermánico, así como a los cognados nórdicos antiguos.

Relación con las lenguas escandinavas modernas

Development of Old Norse vowels to the modern Scandinavian languages
Old Norse Modern
Icelandic
Modern
Faroese
Modern
Swedish
Modern
Danish
Examples
a ⟨a⟩ a(ː) a/ɛaː;
ɛ ⟨a⟩ (+ng,nk)
a/ɑː ⟨a⟩;
ɔ/oː ⟨å⟩ (+ld,rd,ng)
⟨a⟩;
ɔ/ɔː ⟨å⟩ (+rd)
ON land "land": Ic/Fa/Sw/Da/No land;
ON dagr "day": Ic/Fa dagur, Sw/Da/No dag;
ON harðr "hard": Ic/Fa harður, Sw/Da hård, No hard;
ON langr "long": Ic/Fa langur, Sw lång, Da/No lang
ja ⟨ja⟩ ja(ː) ja/jɛaː (j)ɛ(ː) ⟨(j)ä⟩ jɛ: ⟨jæ⟩;
jæ: ⟨je⟩ (+r)
ON hjalpa "to help": Ic/Fa hjálpa, Sw hjälpa, Da hjælpe, No hjelpe, NN hjelpa;
ON hjarta "heart": Ic/Fa hjarta, Sw hjärta, Da/NB hjerte, NN hjarta/hjarte
⟨á⟩ au(ː) ɔ/ɔaː ɔ/oː ⟨å⟩ ɔ/ɒ: ⟨å⟩ ON láta "to let": Ic/Fa láta, Sw låta, Da lade, No la
ɛː ⟨æ⟩ ai(ː) a/ɛaː ɛ(ː) ⟨ä⟩ ON mæla "to speak": Ic/Fa/NN mæla, Sw mäla, No mæle;
ON sæll "happy": Ic sæll, Fa sælur, Sw säll, Da/No sæl
e ⟨e⟩ ɛ(ː) ɛ/eː ON menn "men": Ic/Fa menn, Sw män, Da mænd, No menn;
ON bera "to bear": Ic/Fa bera, Sw bära, Da/NB bære, NN bera/bere;
ON vegr "way": Ic/Fa vegur, Sw väg, Da vej, No veg/vei
⟨é⟩ jɛ(ː) a/ɛaː ⟨æ⟩ ON kné "knee": Ic hné, Fa/Da knæ, Sw knä, No kne
i ⟨i⟩ ɪ(ː) ɪ/iː ɪ/iː ⟨i⟩ e ⟨i⟩/
⟨e⟩
ON kinn "cheek": Ic/Fa/No kinn, Sw/Da kind
⟨í⟩ i(ː) ʊɪ(ː)
ʊt͡ʃː ⟨íggj⟩
⟨i⟩ ON tíð "time": Ic/Fa tíð, Sw/Da/No tid
ɔ ⟨ǫ⟩ ø > œ(ː) ⟨ö⟩ œ/øː ⟨ø⟩
ɔ/oː ⟨o⟩
⟨a⟩;
⟨o⟩;
⟨ø⟩ (+r);
⟨å⟩ (+ld,rd,ng)
ON hǫnd "hand": Ic hönd, Fa hond, Sw/NN hand, Da/NB hånd;
ON nǫs "nose": Ic nös, Fa nøs, Sw/NN nos, Da næse, NB nese, NN nase;
ON ǫrn "eagle": Ic/Sw örn, Fa/Da/No ørn;
ON sǫngr "song": Ic söngur, Fa songur, Sw sång, Da/NB sang, NN song
⟨jǫ⟩ > jœ(ː) ⟨jö⟩ jœ/jøː ⟨jø⟩ (j)œ/(j)øː ⟨(j)ö⟩ ON skjǫldr "shield": Ic skjöldur, Fa skjøldur, Sw sköld, Da/No skjold;
ON bjǫrn "bear": Ic/Sw björn, Fa/Da/NN bjørn
ɔː ⟨ǫ́⟩ > au(ː) ⟨á⟩ ɔ/ɔaː ⟨á⟩, œ/ɔuː ⟨ó⟩ ɔ/oː ⟨å⟩ ⟨å⟩ ON (*tǫ́) "toe": Ic/Fa , Sw/Da/No
o ⟨o⟩ ɔ(ː) ɔ/oː ɔ/oː ⟨o⟩ ON morginn/morgunn "morning": Ic morgunn, Fa morgun, Sw/NN morgon, Da/NB morgen
⟨ó⟩ ou(ː) œ/ɔuː
ɛkv ⟨ógv⟩
ʊ/uː ⟨o⟩ ⟨o⟩ ON bók "book": Ic/Fa bók, Sw/No bok, Da bog
u ⟨u⟩ ʏ(ː) ʊ/uː ɵ/ʉː ⟨u⟩ ON fullr "full": Ic/Fa fullur, Sw/Da/No full
⟨ú⟩ u(ː) ʏ/ʉuː
ɪkv ⟨úgv⟩
⟨u⟩ ON hús "house": Ic/Fa hús, Sw/Da/No hus
joː ⟨jó⟩ jou(ː) jœ/jɔuː
(j)ɛkv ⟨(j)ógv⟩
jɵ/jʉː ⟨ju⟩ ⟨y⟩ ON bjóða "to offer, command": Ic/Fa bjóða, Sw bjuda, Da/No byde, NN byda
juː ⟨jú⟩ ju(ː) jʏ/jʉuː
(j)ɪkv ⟨(j)úgv⟩
ON djúpr "deep": Ic/Fa djúpur, Sw/No djup, Da dyb, NB dyp
ø ⟨ø⟩ ø > œ(ː) ⟨ö⟩ œ/øː ⟨ø⟩ œ/øː ⟨ö⟩ ON gøra "to prepare": Sw göra
øː ⟨œ⟩ ɛː > ai(ː) ⟨æ⟩ ⟨ø⟩ ON grœnn "green": Ic grænn, Fa grønur, Sw grön, Da/NN grøn, No grønn
y ⟨y⟩ ɪ(ː) ɪ/iː ⟨ö⟩;
⟨y⟩
ON dyrr "door": Ic/Fa dyr, Sw dörr, Da/No dør
ON fylla "to fill": Ic/Fa/NN/Sw fylla, Da fylde, No fylle
⟨ý⟩ i(ː) ʊɪ(ː)
ʊt͡ʃː ⟨ýggj⟩
ʏ/yː ⟨y⟩ ⟨y⟩ ON dýrr "dear": Ic dýr, Fa dýrur, Sw/Da/No dyr
ɛi ⟨ei⟩ ei(ː) aɪ(ː)
at͡ʃː ⟨eiggj⟩
e(ː) ⟨e⟩ ⟨e⟩ ON steinn "stone": Ic steinn, Fa steinur, Sw/Da/NB sten, No stein
œy ⟨ey⟩ ei(ː) ɔɪ(ː) ⟨oy⟩
ɔt͡ʃː ⟨oyggj⟩
œ/øː ⟨ö⟩ ⟨ø⟩ ON ey "island": Ic ey, Fa oyggj, Sw ö, Da ø, No øy
ɔu ⟨au⟩ øy(ː) ɛ/ɛɪː ⟨ey⟩
ɛt͡ʃː ⟨eyggj⟩
ON draumr "dream": Ic draumur, Fa dreymur, Sw dröm, Da/NB drøm, NN draum
  1. ^ Bokmål Norwegian – Norwegianization of written Danish; Nynorsk Norwegian – Standardised written Norwegian based on Norwegian dialects; No = same in both forms of Norwegian.
  2. ^ a b c La longitud de la toalla en los lenguajes escandinavos modernos no proviene de la longitud de la vocal vieja nórdica. En todos los idiomas modernos, se perdió la longitud de la vocal de Norse, y la longitud de la vocal se determinó alofónicamente por la estructura sílaba, con largas vocales que ocurren cuando se siguen por cero o uno consonantes (y algunos racimos, por ejemplo en islandés, la mayoría de los racimos de obstruente a obstruente + [r], [j] o [v], como [pr], [tj], [kv] etc.); las vocales cortas ocurrieron cuando fueron seguidas por la mayoría de los grupos consonantes, incluyendo dobles consonantes. A menudo, pares de vocales cortas y largas se diferenciaron en calidad antes de la pérdida de la longitud de la vocal y por lo tanto no terminaron fusionándose; por ejemplo. Viejo Norse /a a Boulevard i i Deportes se convirtió en islandés /a au médico, todo lo cual puede ocurrir anofónicamente corto o largo. En los idiomas escandinavos continentales, los consonantes dobles fueron reducidos a consonantes individuales, haciendo la nueva vocal fonética longitud.
  3. ^ a b c d e f g h i Cuando no es seguido por un consonante.
  4. ^ Cuando lo sigue un consonante nasal.
  5. ^ a b (antes) /r/) неленте en algunas palabras aisladas, pero la tendencia era restaurar наниханых.
  6. ^ Cuando no se aplaudieron */u/ todavía está presente en otro lugar del paradigma.
Pronunciación de vocales en varios idiomas escandinavos
SpellingViejo NorseModerno
islandés
Moderno
Faroes
Moderno
Suecia
Moderno
Noruega
. aa(Embar)a/a/Levántate
. aau(órgano)VALORÍAS/
. NIC/CIPAL
♪♪ VAL/O
♪♪ .ai(salud)a/æ(por), NIC/EGUA
. eÎNIC/EGUAe/eNIC/EGUA, Génesis, æ(por)
. ej)
. i./i Ambiental
. ii(Agua).
. oAlternativaVAL/O., VAL/Ou, VAL/O
. OPERou(salud)œ/ɔu
.
.
. ø œ (por favor)œ/ø
. øœ/øœ/ø
ø
. uʏ(salud).ɵ/.
. uu(salud)ʏ/
. Sí../i Ambientalʏ/y Boulevard
♪ ♪♪ Yi(Agua).
. Îei(Agua)a(Agua)æets
. œyei(Agua)NIC/ASEÑA
. VALORÍAS
. œœ
. ▪uøy(salud)æ

Contenido relacionado

Falsetto

Falsetto o falsete es el registro vocal que ocupa el rango de frecuencia justo por encima del registro de voz modal y se superpone con él en aproximadamente...

Idioma córnico

El córnico, cornish o cornuallés es una lengua británica del suroeste de la familia de lenguas celtas. Es un idioma revivido, que se extinguió como idioma...

Idioma irlandés

El irlandés también conocido como gaélico irlandés, es una lengua goidélica de la rama celta insular de la familia de lenguas celtas, que forma parte de...
Más resultados...
Tamaño del texto:
undoredo
format_boldformat_italicformat_underlinedstrikethrough_ssuperscriptsubscriptlink
save