Naalayira Divya Prabandham

Ajustar Compartir Imprimir Citar

El Naalayira Divya Prabandham (tamil: நாலாயிரத் திவ்வியப் பிரபந்தம், lit: "cuatro mil himnos divinos") es una  colección de 4,000 versos tamiles“ compuestos por los 12 Alvars. Fue compilado en su forma actual por Nathamuni durante los siglos IX y X. La obra, una importante compilación litúrgica de Tamil Alvars, marca el comienzo de la canonización de 12 santos poetas vaisnavas, y estos himnos todavía se cantan ampliamente en la actualidad. Las obras se perdieron antes de que Nathamuni las recopilara y organizara en forma de antología.

El Divya Prabandham canta las alabanzas de Narayana (o Vishnu) y sus muchas formas. Los Alvar cantaron estas canciones en varios santuarios sagrados conocidos como Divya Desams. Los vaishnavitas tamiles también se conocen como Ubhaya Vedanti (aquellos que siguen ambos Vedas, es decir, el sánscrito Rigveda, Yajurveda, Samaveda y Atharvaveda, así como el idioma tamil Tiruvaymoli, una obra que los devotos del Sri Vaishnavism consideran como el Tamil Veda En muchos templos (Srirangam, por ejemplo) el canto del Divya Prabandham forma una parte importante del servicio diario. También se recita en algunos templos vaishnavitas del norte de la India, como Badrinath. El Divya Prabandham se recita junto con los Vedas,y se le da el mismo estatus a los Vedas en la denominación Tenkalai del Sri Vaishnavismo, en gran parte debido a los esfuerzos de Ramanuja, quien consagró el Divya Prabandham en el mismo pedestal que los Vedas.

Entre sus 4.000 versos destacan los más de 1.100 versos conocidos como Tiruvaymoli ("versos de la boca sagrada"), compuestos por Nammalvar (Kaari Maaran, Sadagopan del Templo Alvarthirunagari) y que forman la tercera parte del Divya Prabandham general. Nammalvar se identifica a sí misma como una gopi enamorada que suspira por Krishna.

Compilacion

La colección, que alguna vez se pensó que se había perdido, fue organizada en forma de antología por Nathamuni.

Nathamuni nació en Veera Naarayanapuram (Veeranam) o en la actualidad Kaattu Mannaar Koil. Hay una brecha de tiempo entre Thirumangai Alvar (el último Alvar) y Nathamuni. En este período oscuro, nadie supo qué pasó con los 4.000 versos del texto.

Cuenta la leyenda que una vez Nathamuni escuchó a algunas personas recitar los cantos de Aaraavamude de Nammalvar en Kumbakonam. Cautivado por estos pasurams (himnos), quiso saber más sobre ellos. Uno de los versos también menciona a Aayiraththul Ippaththu (tamil: estos 10 de los 1000). Cuando Nathamuni preguntó por los 990 restantes, las personas que cantaban los 10 no sabían nada sobre los otros versos. Pero como la canción mencionaba el nombre y el lugar de Alvar (Kurugoor Satakopan), Nathamuni se dirigió a Thirukurugoor y preguntó a la gente allí sobre los 1000 versos de Nammalvar.

La gente no sabía los 1.000 versos que quería Nathamuni, pero le hablaron de 11 pasurams (himnos) de Madhurakavi Alvar, discípulo de Nammalvar Kanninun Siruthaambu. Le pidieron que fuera a Thiruppulialvar, el lugar donde vivía Nammalvar, y recitara estos 11 pasurams 12.000 veces. Nathamuni hizo lo que se le aconsejó y, satisfecho con su penitencia, Nammalvar le otorgó no solo sus 1000 pasurams, sino la colección completa de 4000 pasurams de todos los Alvars.

El Thiruppavai se encuentra entre los más célebres de los Divya Prabandhams, donde la poeta Andal ruega a sus amigos que se unan a ella en su búsqueda de alcanzar el amor de Dios mismo:

En este mes de Marghazhi,

En este día lleno de luz de luna,

ven a bañarte,

Oh señoras que están ricamente vestidas,

Oh damas en casas ricas de pastores de vacas,

Porque el de la lanza afilada,

El que mata a sus enemigos sin piedad,

El que es el hijo de Nanda gopa,

El que es el hijo amado de Yasodha,

Quien lleva guirnaldas de flores fragantes,

El que es cachorro de león,

El que es guapo en tonos oscuros,

El que tiene los ojos pequeños y rojos,

El que tiene un rostro como la luna bien iluminada,

Él, que es nuestro Señor Narayana,

nos va a dar protección,

Para que nos bañemos y esa sea nuestra práctica,

De una manera que todo el mundo canta.—  Andal, Thiruppavai, himno I, Naalayira Divya Prabandham

Detalles de Pasurams

Temas de la literatura tamil
Literatura Sangam
Cinco grandes epopeyas
SilappatikaramManimekalai
Cīvaka CintāmaṇiValayapathi
Kundalakesi
Literatura Bhakti
TevaramDivya prabandha
Tirumuṟai
pueblo tamil
Sangampaisaje sangam
Historia tamil de la literatura Sangammúsica tamil antigua
editar

La siguiente tabla muestra los detalles de los 4.000 pasurams (himnos).

Si. NoNombre del prabandhamEmpezando desdeterminando conNúmero de pastosCantado por
1Periyalvar Tirumoli1473473Periyalvar
2Thiruppavai47450330ándalo
3Nachiyar Tirumoli504646143ándalo
4Perumal Tirumoli647751105Kulasekara Alvar
5Thiruchchanda Viruththam752871120Thirumalisai Alvar
6Tirumalai87291645Thondaradippodi Alvar
7Tirupalliyeḻuchi91792610Thondaradippodi Alvar
8Amalanadhipiran92793610Thiruppaan Alvar
9Kanni Nun Siruththambu93794711Madhurakavi Alvar
10Periya Tirumoli94820311084Thirumangai Alvar
11Kurun Thandagam2032205120Thirumangai Alvar
12Nedum Thandagam2052208130Thirumangai Alvar
13Mudhal Thiruvandhadhi20822181100Poigai Alvar
14Irandam Thiruvandhadhi21822281100Bhoothathalvar
15Moonram Thiruvandhadhi22822381100peyalvar
dieciséisNaanmugan Thiruvandhadhi2382247796Thirumalisai Alvar
17Tiruviruttam24782577100Nammalvar
18Thiruvasiriyam257825847Nammalvar
19Peria Thiruvandhadhi2585267187Nammalvar
20Thiruvelukkurrirukkai267226721Thirumangai Alvar
21Siriya Thirumadal2673271240Thirumangai Alvar
22Peria Thirumadal2713279078Thirumangai Alvar
23Tiruvaymoli279138921102Nammalvar
24Ramanuja Nootrantati38934000108Thiruvarangathu Amudhanaar
Número total de pastores400040004000