Los tres mosqueteros

format_list_bulleted Contenido keyboard_arrow_down
ImprimirCitar
Novela de Alexandre Dumas
Les Trois Mousquetaires, por Alexandre Dumas, en francés. Libri Grabación de Vox por Jc Guan. Capítulo 1. Les trois présents de M. d'Artagnan père.

Los tres mosqueteros (francés: les trois mousquetaires , [le tʁwɑ muskətɛːʁ] ) es una novela de aventura histórica francesa escrita en 1844 por el autor francés Alexandre Dumas. Está en el género Swashbuckler, que tiene espadachines heroicos y caballerescos que luchan por la justicia.

Socia entre 1625 y 1628, relata las aventuras de un joven llamado D ' Artagnan (un personaje basado en Charles de Batz-Castelmore D ' Artagnan) después de salir de casa para viajar a París, con la esperanza de Únete a los mosqueteros de la guardia. Aunque D ' Artagnan no puede unirse a este Cuerpo de Elite de inmediato, se hace amigo de tres de los mosqueteros más formidables de la época: Athos, Porthos y Aramis, " Los tres mosqueteros " o " los tres inseparables " - y se involucra en asuntos de estado y en la corte.

Los tres mosqueteros son principalmente una novela histórica y de aventura. Sin embargo, Dumas frecuentemente retrata varias injusticias, abusos y absurdos del antiguo régimen, dando a la novela un significado político adicional en el momento de su publicación, un momento en que el debate en Francia entre republicanos y monarquistas aún era feroz. La historia fue serializada por primera vez de marzo a julio de 1844, durante la monarquía de julio, cuatro años antes de que la Revolución Francesa de 1848 estableciera la Segunda República.

La historia de D ' Artagnan continúa en veinte años después de y el vicomte de Bragelonne: diez años después .

origen

Un mosquetero de la Guardia c. 1660.

Dumas presenta su novela como una de una serie de manuscritos recuperados, convirtiendo los orígenes de su romance en un pequeño drama propio. En el prefacio, habla de estar inspirado en una escena en Mémoires de Monsieur D ' Artagnan (1700), una novela histórica de Gatien de Courtilz de Sandras, impresa por Pierre Rouge en Amsterdam, que Dumas descubrió durante su investigación para su historia de Louis XIV. Según Dumas, el incidente donde D ' Artagnan cuenta de su primera visita a M. de Tréville, capitán de los mosqueteros, y cómo, en la antecomina, se encontró Tal impresión en él que continuó investigando. Eso es cierto: el resto es ficción: finalmente encontró los nombres de los tres mosqueteros en un manuscrito titulado Mémoire de M. Le Comte de la Fère, etc. Dumas " Permiso solicitado &### 34; para reimprimir el manuscrito; Se otorgó permiso:

Ahora, esta es la primera parte de este precioso manuscrito que ofrecemos a nuestros lectores, restituyéndolo al título que le pertenece, y entrando en un compromiso que si (de lo cual no tenemos duda) esta primera parte debe obtener el éxito que merece, publicaremos la segunda inmediatamente.

Mientras tanto, dado que los padrinos son segundos padres, como era, rogamos al lector que se sienta a nuestra cuenta y no a la del Comte de la Fère, el placer o el ennui que puede experimentar.

Esto, siendo entendido, procedamos con nuestra historia.

Los tres mosqueteros fue escrito en colaboración con Auguste Maquet, quien también trabajó con Dumas en sus secuelas (Twenty Years After y The Vicomte of Bragelonne: Ten años después), así como El Conde de Montecristo. Maquet sugeriría los esquemas de la trama después de realizar una investigación histórica; Dumas luego amplió la trama, eliminando algunos personajes, incluyendo otros nuevos e imbuyendo la historia de su estilo inconfundible.

Los tres mosqueteros se publicó por primera vez en forma de folletín en el diario Le Siècle entre marzo y julio de 1844.

Trama

Depicción de los mosqueteros del Cardenal, los grandes rivales de los mosqueteros del Rey.

En 1625 Francia, D'Artagnan deja a su familia en Gascuña y viaja a París para unirse a los Mosqueteros de la Guardia. En una casa de Meung-sur-Loire, un hombre mayor se burla del caballo de D'Artagnan. Insultado, D'Artagnan exige un duelo. Pero los compañeros del anciano, en cambio, golpean a D'Artagnan hasta dejarlo inconsciente con una olla y unas tenazas de metal que le rompen la espada. También le roban su carta de presentación a Monsieur de Tréville, el comandante de los mosqueteros. D'Artagnan decide vengarse del anciano, que más tarde se revela como el conde de Rochefort, un agente del cardenal Richelieu, que pasa órdenes del cardenal a su espía, Lady de Winter, generalmente llamada Milady de Invierno o simplemente "Milady". En París, D'Artagnan visita a Monsieur de Tréville en el cuartel general de los mosqueteros, pero sin la carta, Tréville rechaza cortésmente su solicitud. Sin embargo, escribe una carta de presentación para una academia para jóvenes caballeros que puede preparar a su visitante para el reclutamiento en un momento posterior. Desde la ventana de Tréville, D'Artagnan ve pasar a Rochefort por la calle de abajo y sale corriendo del edificio para enfrentarse a él, pero, al hacerlo, ofende a tres mosqueteros, Athos, Porthos y Aramis, que exigen cada uno satisfacción; D'Artagnan debe batirse a duelo con todos ellos esa tarde.

Mientras D'Artagnan se prepara para el primer duelo, se da cuenta de que los segundos de Athos son Porthos y Aramis, quienes se sorprenden de que el joven gascón pretenda batirse en duelo con todos ellos. Cuando comienzan D'Artagnan y Athos, aparecen los guardias del cardenal Richelieu e intentan arrestar a D'Artagnan y a los tres mosqueteros por duelos ilegales. Aunque los superan en número de cuatro a cinco, los cuatro hombres ganan la batalla. D'Artagnan hiere gravemente a Jussac, uno de los oficiales del cardenal y renombrado luchador. Después de enterarse de esto, el rey Luis XIII nombra a D'Artagnan para la compañía de Des Essart's de la Guardia del Rey y le da cuarenta pistolas. D'Artagnan contrata a un sirviente llamado Planchet, encuentra alojamiento e informa a Monsieur des Essart, cuya compañía es un regimiento menos prestigioso en el que tendrá que servir durante dos años antes de ser considerado para los mosqueteros. Poco después, su casero le habla del secuestro de su mujer, Constance Bonacieux. Cuando actualmente está en libertad, D'Artagnan se enamora a primera vista de ella. Trabaja para la reina Ana de Francia, que en secreto tiene una aventura con el duque inglés de Buckingham. El rey, Luis XIII, le regaló a la reina unos pendientes de diamantes, pero ella se los da a su amante como recuerdo.

El cardenal Richelieu, que quiere la guerra entre Francia e Inglaterra, planea exponer la cita y persuade al rey para que exija que la reina use los diamantes en una velada que el cardenal patrocina. Constance intenta enviar a su esposo a Londres a buscar los diamantes de Buckingham, pero Richelieu manipula al hombre y, por lo tanto, no va, por lo que D'Artagnan y sus amigos interceden. En el camino a Inglaterra, los secuaces del Cardenal los atacan repetidamente y solo D'Artagnan y Planchet llegan a Londres. Antes de llegar, D'Artagnan se ve obligado a asaltar y casi matar al conde de Wardes, amigo del cardenal, primo de Rochefort y amante de Milady. Aunque Milady robó dos de los aretes de diamantes, Buckingham proporciona reemplazos mientras retrasa el regreso del ladrón a París. D'Artagnan puede devolver un juego completo de joyas a la reina Ana justo a tiempo para salvar su honor. En agradecimiento, ella le da un hermoso anillo. Poco después, D'Artagnan comienza una aventura con Madame Bonacieux. Al llegar para una cita, ve signos de lucha y descubre que Rochefort y M. Bonacieux, actuando bajo las órdenes del cardenal, han asaltado y encarcelado a Constance. D'Artagnan y sus amigos, ya recuperados de sus heridas, regresan a París. D'Artagnan conoce oficialmente a Milady de Winter y la reconoce como una de las agentes del Cardenal, pero se enamora de ella hasta que su doncella revela que Milady es indiferente hacia él.

Al entrar en sus aposentos en la oscuridad, se hace pasar por el conde de Wardes y tiene una cita con ella. Encuentra una flor de lis marcada en el hombro de Milady, marcándola como una delincuente. Al descubrir su identidad, Milady intenta matarlo, pero D'Artagnan la elude. Más tarde se le ordena el asedio de La Rochelle. Se le informa que la reina ha rescatado a Constanza de la prisión. En una posada, los mosqueteros escuchan al cardenal pidiéndole a Milady que asesine a Buckingham, un partidario de los rebeldes protestantes en La Rochelle que ha enviado tropas para ayudarlos. Richelieu le da una carta que excusa sus acciones por orden del propio Cardenal, pero Athos la toma. A la mañana siguiente, Athos apuesta a que él, D'Artagnan, Porthos y Aramis y sus sirvientes pueden mantener el bastión recuperado de St. Gervais contra los rebeldes durante una hora, con el fin de discutir su próximo curso de acción. Resisten durante una hora y media antes de retirarse, matando a 22 Rochellese en total; D'Artagnan se convierte en mosquetero como resultado de esta hazaña. Advierten a Lord de Winter y al duque de Buckingham. Milady es encarcelada al llegar a Inglaterra, pero seduce a su guardia, Felton (una ficción del verdadero John Felton) y lo convence de que le permita escapar y matar al propio Buckingham. A su regreso a Francia, Milady se esconde en un convento donde también se hospeda Constance.

La ingenua Constance se aferra a Milady, quien ve una oportunidad de vengarse de D'Artagnan y envenena fatalmente a Constance antes de que D'Artagnan pueda rescatarla. Los mosqueteros arrestan a Milady antes de que llegue al cardenal Richelieu. Traen un verdugo oficial, la llevan a juicio, la condenan a muerte y la ejecutan. Después de su ejecución, los cuatro amigos regresan al Sitio de La Rochelle. Los guardias del cardenal arrestan a D'Artagnan y lo llevan ante el cardenal. Cuando se le pregunta sobre la ejecución de Milady, D'Artagnan presenta su carta de indulto como propia. Impresionado por la obstinación de D'Artagnan y secretamente contento de haberse librado de Milady, el Cardenal destruye la carta y escribe una nueva orden, ascendiendo al portador a teniente en la compañía de mosqueteros de Tréville, dejando el nombre en blanco.. D'Artagnan ofrece la carta a Athos, Porthos y Aramis por turno, pero cada uno la rechaza; Athos porque está por debajo de él, Porthos porque se jubila para casarse con su rica amante y Aramis porque se une al sacerdocio. D'Artagnan, aunque desconsolado y lleno de remordimientos, finalmente recibe el ascenso que había codiciado.

Personajes

Escultura de d'Artagnan, Athos, Porthos y Aramis en Condón, Francia.
mosqueteros
  • Athos – Comte de la Fère: nunca se ha recuperado de su matrimonio con Milady y busca consuelo en el vino. Se convierte en una figura paterna para d'Artagnan.
  • Porthos – M. du Vallon: un dandy, aficionado a la ropa de moda y dispuesto a hacer una fortuna para sí mismo. El menos cerebral del cuarteto, compensa con su fuerza domiciliaria de cuerpo y carácter.
  • Aramis – René d'Herblay, un joven guapo que vacila entre su vocación religiosa y su cariño por las mujeres y el esquema.
  • D'Artagnan – Charles de Batz de Castelmore D'Artagnan: un hombre joven, tonto, valiente e inteligente que busca convertirse en un mosquetero en Francia.
Los sirvientes de los mosqueteros
  • Planchet – un joven de Picardía, es visto por Porthos en el Pont de la Tournelle escupiendo en el río de abajo. Porthos toma esto como un signo de buen carácter y lo contrata en el lugar para servir a d'Artagnan. Resulta ser un siervo valiente, inteligente y leal.
  • Grimaud – un Breton. Athos es un maestro estricto y sólo permite a su sirviente hablar en emergencias; se comunica principalmente a través de lenguaje de señas.
  • Mousqueton – originalmente un Norman llamado Bonifacio; Porthos, sin embargo, cambia su nombre a uno que suena mejor. Él es un hombre alegre, tan vanidoso como su amo. En lugar de pagar, él está vestido y alojado de una manera superior a lo habitual para los sirvientes, vestirse grandemente en la ropa vieja de su amo.
  • Bazin – de la provincia de Berry, Bazin es un hombre piadoso que espera el día en que su amo (Aramis) se unirá a la iglesia, ya que siempre ha soñado con servir a un sacerdote.
Otros
  • Milady de Winter – una hermosa y malvada espía del Cardenal, también es la ex esposa de Athos. D'Artagnan impersona a un rival para pasar una noche con ella, atrayendo su odio mortal.
  • Rochefort es un agente más convencional del Cardenal. Siguiendo su duelo en el camino a París, d'Artagnan jura tener su venganza. Pierde varias oportunidades, pero sus caminos finalmente se cruzan hacia el final de la novela.
  • Constance Bonacieux – la costurera y confidante de la reina. Después de que Artagnan la rescatara de la guardia del cardenal, inmediatamente se enamora de ella. Ella aprecia su protección, pero la relación nunca se consuma.
  • Monsieur Bonacieux – esposo de Constance. Inicialmente alistó la ayuda de Artagnan para rescatar a su esposa de los Guardias del Cardenal, pero cuando él mismo es arrestado, él y el Cardenal descubren que tienen un entendimiento. Richelieu vuelve monsieur Bonacieux contra su esposa y sigue desempeñando un papel en su secuestro.
  • Kitty – una sirvienta de Milady de Winter. Le disgusta su amante y adora a Artagnan.
  • Lord de Winter – hermano del segundo esposo de Milady, que murió de una misteriosa enfermedad (aparentemente envenenada por Milady). Encarceló a Milady cuando llegó a Inglaterra y decidió enviarla al extranjero al exilio. Más tarde, participó en el juicio de Milady.
Carácteres históricos
  • El rey Luis XIII de Francia – presentado por Dumas como un monarca bastante débil a menudo manipulado por su ministro principal.
  • Reina Ana de Austria – la reina infeliz de Francia.
  • El cardenal Richelieu – Armand Jean du Plessis, el primer ministro del rey, que conspira contra la reina en resentimiento por haber recaído sus avances. Dumas lo describe como "36 o 37" aunque en 1625 Richelieu tenía 40.
  • M. de Tréville – capitán de los mosqueteros y algo de mentor de d'Artagnan, aunque sólo tiene un papel menor.
  • George Villiers, el primer Duque de Buckingham – un hombre guapo y carismático solía tomar su camino: no piensa en iniciar una guerra entre Inglaterra y Francia por su conveniencia personal. Su cortejo de Anne de Austria la tiene en problemas.
  • John Felton – un oficial puritano asignado a la guardia Milady y advertido de sus caminos, él es seducido y engañado por ella en cuestión de días y asesina a Buckingham a su petición.

Ediciones

Les Trois Mousquetaires se tradujo a tres versiones en inglés en 1846. Una de ellas, de William Barrow (1817–1877), todavía está impresa y es bastante fiel al original, disponible en Oxford. Clásicos del mundo edición 1999. Para ajustarse a los estándares ingleses del siglo XIX, se eliminaron todas las referencias explícitas y muchas de las implícitas a la sexualidad, lo que afectó negativamente la legibilidad de varias escenas, como las escenas entre d'Artagnan y Milady.

También hay 3 traducciones modernas. Una traducción al inglés reciente es de Will Hobson en 2002.

Otro es de Richard Pevear (2006), quien, aunque aplaudió el trabajo de Barrow, afirma que la mayoría de las traducciones modernas disponibles en la actualidad son "ejemplos de libros de texto de malas prácticas de traducción" que "da a sus lectores una noción extremadamente distorsionada de Dumas' escritura."

La traducción más reciente es del traductor estadounidense Lawrence Ellsworth (Lawrence Schick) publicada por Pegasus Books en febrero de 2018 a partir de la edición francesa de 1956.

Ellsworth decidió traducir la trilogía completa de The d'Artagnan Romances, así como las dos novelas de The Count of Moret para lectores del siglo XXI en 9 volúmenes, lo que la convierte en la primera traducción completa en más de un siglo y medio.. Se han publicado 6 de los 9 volúmenes y el séptimo volumen está en progreso en una traducción serializada en Substack.

Adaptaciones

Película

  • Los tres mosqueteros (1921), una adaptación de película silenciosa protagonizada por Douglas Fairbanks.
  • Los tres mosqueteros (1939), una adaptación cómica musical protagonizada por Don Ameche y The Ritz Brothers.
  • Los tres mosqueteros (1948), una adaptación de 1948 protagonizada por Van Heflin, Lana Turner, June Allyson, Angela Lansbury, Vincent Price, y Gene Kelly.
  • Los tres mosqueteros (1973), una adaptación de Richard Lester protagonizada por Oliver Reed, Frank Finlay, Richard Chamberlain y Michael York. Esta fue sólo la primera mitad de la novela de Dumas, con el resto apareciendo en el año siguiente Los cuatro mosqueteros.
  • D'Artagnan y tres mosqueteros (1978), un popular musical soviético con Mikhail Boyarsky
  • The Three Musketeers (1993), a 1993 Disney adaptation starring Charlie Sheen, Kiefer Sutherland, Oliver Platt y Chris O'Donnell.
  • El mosqueteroUna película de 2001.
  • Los tres mosqueteros (2011), dirigidos por Paul W. S. Anderson y protagonizados por Luke Evans, Ray Stevenson y Milla Jovovich.
  • Los tres mosqueteros: D'Artagnan y Los tres mosqueteros: Milady, una saga francesa de dos partes del 2023 protagonizada por François Civil, Vincent Cassel, Pio Marmaï, Romain Duris y Eva Green
  • Los tres mosqueteros (2023), dirigido por Bill Thomas y protagonizado por Malachi Pullar-Latchman como D'Artagnan

Televisión

La novela ha sido adaptada también para televisión en acción real y animación.

Acción en vivo

La BBC ha adaptado la novela en tres ocasiones.

  • Los tres mosqueteros, una adaptación BBC de 1954 en seis episodios de 30 minutos, protagonizada por Laurence Payne, Roger Delgado, Paul Whitsun-Jones y Paul Hansard
  • Los tres mosqueteros, una adaptación BBC de 1966 en diez episodios de 25 minutos, dirigido por Peter Hammond y protagonizado Jeremy Brett, Jeremy Young y Brian Beat
  • Los mosqueteros, una serie 2014 de Adrian Hodges, es la nueva adaptación BBC protagonizada por Tom Burke, Santiago Cabrera, Howard Charles y Luke Pasqualino como los mosqueteros titulares.

Young Blades es una serie de televisión estadounidense/canadiense que se emitió en PAX en 2005. La serie sirve como una secuela de las novelas, centrada en el hijo de d'Artagnan, interpretado por Tobias. Mehler.

Una serie adaptada a la historia de Corea que se emitió en 2014.

Animación

Walt Disney Productions produjo una caricatura de Silly Symphony llamada Three Blind Mouseketeers, que se basa libremente en la novela de 1936, en la que los personajes se representan como animales antropomórficos.

Una adaptación de dos partes emitida en Las famosas aventuras del Sr. Magoo, con Magoo interpretando a D'Artagnan.

Los tres mosqueteros fue una serie de cortos animados producidos por Hanna-Barbera como parte de The Banana Splits Comedy-Adventure Hour y The Banana Splits & Espectáculo de amigos.

Los tres mosqueteros fue un especial animado de Hanna-Barbera de 1973. Fue parte de la serie de antología de CBS de las décadas de 1970 y 1980 Famous Classic Tales que fue producida por Hanna- La división australiana de Barbera y, a menudo, se transmite durante las vacaciones entre el Día de Acción de Gracias y el Día de Año Nuevo.

Dogtanian y los tres mosqueperros es una adaptación de anime hispano-japonés de 1981, donde los personajes son perros antropomórficos. Una secuela, The Return of Dogtanian, fue lanzada en 1989 por BRB Internacional, Thames Television y Wang Film Productions. Ambientada 10 años después de la original, se basa libremente en la novela El vizconde de Bragelonne. Una diferencia clave entre las dos adaptaciones de Dogtanian y Dumas' La novela es que los rasgos de carácter de Athos y Porthos se intercambiaron, haciendo de Athos el extrovertido y Porthos el reservado noble del grupo.

En 1989, Gakken produjo una nueva adaptación de anime llamada The Three Musketeers Anime, esta vez con personajes humanos, que presenta varias desviaciones del original.

Albert, el quinto mosquetero es una serie animada francesa de 1994 que presenta a un nuevo mosquetero, el titular Albert.

Mickey, Donald, Goofy: Los tres mosqueteros, una película animada directa a video producida por Walt Disney Pictures y la oficina australiana de DisneyToon Studios, dirigida por Donovan Cook y estrenada el 17 de agosto 2004.

The Backyardigans tuvo un episodio de 2009 en su tercera temporada con el nombre de The Two Musketeers; un tercer mosquetero se une al final del episodio.

En 2009 se lanzó una adaptación de Barbie del cuento con el nombre de Barbie y los tres mosqueteros.

Escenario

La primera producción teatral fue en Dumas' propia vida como la ópera Les Trois Mousquetaires con libreto del propio Dumas y música de Albert Visetti.

Los tres mosqueteros es un musical con libreto de William Anthony McGuire, letra de Clifford Gray y P. G. Wodehouse y música de Rudolf Friml. La producción original de 1928 se presentó en Broadway con 318 funciones. Un renacimiento de 1984 tuvo 15 avances y 9 funciones.

En 2003, un musical holandés 3 Musketiers con un libro de André Breedland y music & letra de Rob & Se estrenó Ferdi Bolland, que se estrenó en Alemania (tanto la producción holandesa como la alemana protagonizada por Pia Douwes como Milady De Winter) y Hungría.

El dramaturgo Peter Raby, el compositor George Stiles y el letrista Paul Leigh han escrito otra adaptación titulada Los 3 mosqueteros, un musical para todos, producida originalmente por el ahora desaparecido Teatro Musical Americano de San José.

En 2006, se estrenó una adaptación de Ken Ludwig en el Bristol Old Vic. En esta versión, la hermana de d'Artagnan, Sabine, 'la marimacho por excelencia', ' se hace pasar por un joven y participa en las aventuras de su hermano.

En 2018, The Dukes realizó una producción de paseo al aire libre en Williamson Park, Lancaster, adaptada por Hattie Naylor: en esta versión, d'Artagnan era una mujer joven que aspiraba a ser mosquetera.

Videojuegos y juegos de mesa

En 1995, la editorial U.S. Gold lanzó Touché: Las aventuras del quinto mosquetero de los desarrolladores de videojuegos Clipper Software, un clásico juego de aventuras de apuntar y hacer clic. En 2005, el desarrollador sueco Legendo Entertainment publicó el juego de plataformas de desplazamiento lateral The Three Musketeers para Windows XP y Windows Vista. En julio de 2009, se lanzó una versión del juego para WiiWare en Norteamérica y Europa con el título The Three Musketeers: One for All!. En 2009, el desarrollador canadiense Dingo Games autoeditó The Three Musketeers: The Game para Windows y Mac OS X. Es el primer juego verdaderamente basado en la novela (en el sentido de que sigue de cerca la novela& #39;s historia). 2009 también vio la publicación del juego de mesa de equipo asimétrico Los tres mosqueteros "Los colgantes de la reina" (Настольная игра "Три мушкетера" ) del diseñador francés Pascal Bernard por la editorial rusa Zvezda. En 2010, un juego cooperativo llamado "Mosquetaires du Roy" fue lanzado por Ystari y Rio Grande. La ortografía alternativa de "Roy" se tomó del francés antiguo y se rumorea que se prefiere a la ortografía regular porque los editores desean tener una letra "Y" en el nombre de los juegos que publican. Diseñado por François Combe y Gilles Lehmann para 1-5 jugadores, el juego medio pesado representa la búsqueda para recuperar los diamantes de la Reina, mientras que al mismo tiempo evita los desastres en París. Una expansión para el sexto jugador, llamada "Treville" también estuvo disponible en 2010.

En 2010, Anuman Interactive lanzó Los tres mosqueteros, un juego de objetos ocultos para PC y MAC. Los jugadores siguen a d'Artagnan en su búsqueda para convertirse en mosquetero del rey.

Webserie

En 2016, KindaTV lanzó una serie web basada en la historia de Los tres mosqueteros, llamada "Todos para uno". Sigue a un grupo de estudiantes universitarios, principalmente Dorothy Castlemore y se centra en una hermandad de mujeres: Mu Sigma Theta (MST). Se ha cambiado el género de la mayoría de los personajes de la historia original y la mayoría de los nombres de los personajes se basan en los personajes originales.

Cubre varios temas, incluida la comunidad LGBT, la salud mental, las relaciones a larga distancia y la vida universitaria.

Drama de audio

En septiembre de 2019, Amazon lanzó The Three Musketeers: an Audible Original Audio Drama, que sigue la historia del libro contada desde la perspectiva de Milady.

En abril de 2021, la Sociedad de Audio de la Universidad de Durham comenzó a lanzar la primera temporada de DUADS' Los tres mosqueteros. El programa se emitió originalmente en la estación de radio para estudiantes de la Universidad de Durham, Purple Radio, y fue nominado y recibió varios premios locales. El programa se mantiene fiel a los eventos de la novela, pero agrega varias aventuras y toca temas adicionales, incluidos los temas LGBT. La primera temporada cubre el primer arco del libro, la búsqueda de los aretes de diamantes de la Reina. Se están preparando una segunda y una tercera temporada.

En mayo de 2022, la estación Radio Mirchi Kolkata transmitió Los tres mosqueteros en versión bengalí, traducido por Rajarshee Gupta para el Sunday Suspense Programme de Mirchi. Fue narrado por Deepanjan Ghosh. D'Artagnan fue expresado por el actor Rwitobroto Mukherjee. Athos fue interpretado por Gaurav Chakrabarty, Porthos por Agni, Aramis por Somak, el rey Luis XIII por Sayak Aman y el cardenal Richelieu por Mir Afsar Ali.

Otro

Tres mosqueteros, Número 1, Clásicos, publicado 1941

El editor Albert Lewis Kanter (1897–1973), creó Comics Classic para Elliot Publishing Company en 1941 con sus problemas de debut siendo los tres mosqueteros . Los tres MouseKeteers fueron el título de dos series producidas por DC Comics; La primera serie fue una parodia suelta de los tres mosqueteros . También fue hecho en movimiento cómics en la serie de cómics de video

En 1939, la autora estadounidense Tiffany Thayer publicó un libro titulado Three Musketeers (Thayer, 1939). Esta es una re-tintor de la historia en palabras de Thayer, fiel a la trama original, pero contada en un orden diferente y con diferentes puntos de vista y énfasis del original.

El novelista de fantasía Steven Brust ' La serie Khaavren Romances ha usado novelas de Dumas (particularmente los romances de D ' Artagnan) como su principal inspiración, refastando las tramas de esas novelas para encajar dentro de Brust ' s establecido de Dragaera. Su novela de 2020 El barón del valle de Magister sigue su ejemplo, usando el conteo de Monte Cristo como punto de partida.

Sarah Hoyt escribió una serie de misterios de asesinatos históricos con los mosqueteros como protagonistas. (Hoyt escribió las novelas bajo el nombre de Sarah D ' Almeida.)

Tansy Rayner Roberts escribió Musketeer Space , un recuento de ópera espacial del libro original en el que casi todos los personajes tienen un género diferente, como una novela serializada semanal de 2014 a 2016.

en cultura popular

literatura

En el libro El asalto , los tres mosqueteros se citan en el prólogo, ya que el protagonista le había leído el Sr. Beumer, un abogado que luego se vuelve senil y en morbilidad.

El traductor estadounidense, Lawrence Ellsworth está traduciendo por completo los romances de Artagnan y también ha escrito una novela de 2 volúmenes llamada Crucifixión de Rose Knight, que es una novela paralela para los tres mosqueteros y la mayoría de De los personajes de los tres mosqueteros y Sir Percy Blakeney, desde The Laughing Cavalier y el primer Sir Percy por la baronesa Orczy aparecen. Sin embargo, la apariencia física del protagonista se basa en Quasimodo de Victor Hugo, el jorobado de Notre-Dame.

cine y televisión

En la película El hombre en la máscara de hierro , los mayores mosqueteros salen de la jubilación y se reúnen para salvar a Francia del joven y cruel rey Louis XIV (interpretado por Leonardo DiCaprio). La película presenta a Jeremy Irons como Aramis, John Malkovich como Athos, Gerard Depardieu como Porthos y Gabriel Byrne como D’Artagnan.

en Slumdog Millionaire , la última pregunta de Jamal Malik fue identificar correctamente el nombre del tercer mosquetero, que era Aramis. Jamal lo hizo y ganó veinte millones de rupias.

En la película Django Unchained , uno de los esclavos, propiedad de Calvin Candie, se llama D ' Artagnan.

videojuegos

en Pokémon en blanco y negro , el Pokémon Cobalion, Terrakion y Virizion, conocidos como las espadas de la justicia, se basan en los tres mosqueteros. Cobalion representa a Athos, Terrakion representa Porthos y Virizion representa a Aramis. La cuarta espada de la justicia, Keldeo, representa a D ' Artagnan.

Música

La canción de Smiths que tienes todo ahora presenta la línea: " Te he visto sonreír, pero nunca te he escuchado realmente reírte " y se toma prestado de una descripción narrativa de Athos:

Era muy taciturn, este digno signor. Entendamos que estamos hablando de Athos. Durante los cinco o seis años que había vivido en la intimidad más estricta con sus compañeros, Porthos y Aramis, podían recordar haberle visto sonreír, pero nunca había oído reír.

Capítulo 7, El interior de los mosqueteros

La canción de Ppcocaine "Three Musketeers" Poco comparte con la novela salvo su título.

Contenido relacionado

Juana Russ

Joanna Russ fue una escritora, académica y feminista estadounidense. Es autora de una serie de obras de ciencia ficción, fantasía y crítica literaria...

¿No soy una mujer? (libro)

¿No soy una mujer? Black Women and Feminism es un libro de 1981 de bell hooks titulado después de "Ain't I a Woman?" de Sojourner Truth. habla....

Alien

Alien se refiere principalmente...
Más resultados...
Tamaño del texto:
undoredo
format_boldformat_italicformat_underlinedstrikethrough_ssuperscriptsubscriptlink
save