Literatura feroesa

AjustarCompartirImprimirCitar

La literatura feroesa, en el sentido tradicional de la palabra, solo se ha desarrollado realmente en los últimos doscientos años. Esto se debe principalmente al aislamiento de las islas y también a que el idioma feroés no se escribió en un formato estandarizado hasta 1890. Hasta entonces, se fomentó el idioma danés a expensas del feroés. Sin embargo, el idioma feroés pronto se convirtió en un vehículo para la literatura por derecho propio y ha producido escritores en varios géneros.

No se crearon sagas en las Islas Feroe, pero en el siglo XIII se escribió en Islandia la saga Færeyinga (Saga de los habitantes de las Islas Feroe). Cuenta la historia del asentamiento y la historia temprana de las Islas Feroe, aunque es dudoso que sea del todo históricamente precisa. Las letras feroesas sobreviven de los siglos XIII y XIV, y las baladas feroesas se recopilaron en el siglo XVII.

En la Edad Media, muchos poemas e historias se transmitían oralmente. Estas obras se dividieron en las siguientes divisiones: sagnir (leyendas), ævintyr (historias) y kvæði (baladas, tradicionalmente cantadas junto con el baile en cadena de las Islas Feroe, en los tiempos modernos también utilizadas en la música feroesa moderna). Estos kvæði finalmente se escribieron en el siglo XIX. Todavía se usan en la danza de las Islas Feroe sin ningún uso de instrumentos.

Uno de los primeros escritores feroeses fue el liberal de principios del siglo XIX Nólsoyar Páll - Poul Poulson Nólsoy, que intentó acabar con el monopolio comercial que afectaba a las islas. Escribió muchos poemas, incluida su obra más famosa Fuglakvæði. Los poetas posteriores incluyen a los hermanos Janus y Hans Andreas Djurhuus, y Rói Patursson.

Otros autores famosos de las Islas Feroe incluyen a Heðin Brú (El viejo y sus hijos), Jørgen-Frantz Jacobsen (que escribió en danés y es conocido por su única novela Barbara) y William Heinesen (El caldero negro), que también escribió en danés..

Tanto Heinesen como Patursson recibieron el Premio de Literatura del Consejo Nórdico.

Escritores y poetas feroeses

  • Bárður Oskarsson, escritor y artista infantil
  • Bergtóra Hanusardóttir, novelista
  • Carl Johan Jensen, poeta y novelista
  • Christian Matras, poeta y traductor
  • Ebba Hentze, escritora infantil, cuentista, poeta y traductora
  • Guðrið Helmsdal, poeta
  • Gunnar Hoydal, novelista, cuentista, poeta y escritor de no ficción
  • Hanus Kamban, poeta, cuentista y traductor
  • Hans Andrias Djurhuus, poeta
  • Heðin Brú, novelista y cuentista
  • Høgni Mohr, novelista, traductor y escritor de no ficción
  • Janus Djurhuus, poeta
  • Jens Pauli Heinesen, novelista, poeta y cuentista
  • Joen Danielsen, poeta tradicional
  • Jóanes Nielsen, poeta y novelista
  • Jógvan Isaksen, novelista de ficción criminal y escritor de no ficción
  • Jørgen-Frantz Jacobsen, novelista (escribió en danés)
  • Karsten Hoydal
  • kim simonsen
  • Kristian Osvald Viderø, poeta
  • Marianna Debes Dahl, novelista, cuentista y escritora infantil
  • Marjun Syderbø Kjelnæs, cuentista
  • Martín Joensen, escritor
  • Oddfríður Marni Rasmussen, poeta
  • Oddvør Johansen, novelista
  • Poul F. Joensen, poeta y escritor
  • Rakel Helmsdal, escritora de cuentos y escritora infantil
  • Rasmus Rasmussen, novelista y cuentista
  • Roi Patursson, poeta
  • Samuel Jacob Sesanus Olsen
  • Samal Johansen
  • Sigri Mitra Gaïni, poeta
  • Sisal Kampmann, poeta
  • Sólrún Michelsen, poeta, novelista, cuentista, escritora de fantasía e infantil
  • Steinbjørn B. Jacobsen, poeta, novelista y cuentista
  • Tóroddur Poulsen, poeta
  • William Heinesen, poeta, novelista y cuentista (era feroés pero escribió en danés)

Cronología de la historia literaria y cultural de las Islas Feroe

  • 825 En Aix-la-Chapelle, el monje irlandés Dicuil publicó Liber de Mensura Orbis Terrae (o traducido libremente como "El libro sobre la medición de la Tierra"). Dicuil se basó en fuentes más antiguas, pero agregó información propia sobre, por ejemplo, la ubicación de las Islas Feroe. Según la Saga de las Islas Feroe, las Islas Feroe pertenecían a la corona de Noruega y fueron convertidas al cristianismo por Sigmund Brestirsson.
  • C. 990: se erigió la Catedral Magnus en Kirkjebø en Streymoy, pero nunca se terminó.
  • 1298 Seyðabrævið ("La carta de las ovejas"). Este es el documento más antiguo que queda sobre las Islas Feroe. Después de unos 400 años en Dinamarca, el documento fue repatriado a las Islas Feroe. Desde 1990 ha estado en Føroya Landsskjalasavni (El Archivo Nacional de las Islas Feroe).
  • 1349–50 La Peste Negra.
  • 1403–05 The Húsavík Letters (que se encuentra en Aramagnæanske Samling, impreso en Diplomatarium Færoënsk I, s. 36ff).

Era de la reforma

  • 1538 La Reforma.
  • 1547–1794 Den Lærde Skole i Thorshavn (Thorshavns Latinskole). La escuela latina de Thorshavn.
  • 1588–1664 Ole Worm, famoso médico y científico natural danés. Tenía un gran interés por el anticuario y fue el primero en coleccionar baladas feroesas. Estos fueron recopilados por Feroe para él y se los enviaron en 1639. Ahora solo se conocen en fuentes secundarias, debido al incendio en Copenhague en 1728.
  • 1593 el islandés Arngrímur Jónsson publicó un texto en latín llamado Brevis Commentarius de Islandia, donde se mencionan las Islas Feroe como “Insulæ, quæ ab ovium multitudine Færeyar, seu rectius Faareyjar, dictæ sunt...” – “aquí vemos, que es el número de ovejas, que han dado nombre a las islas" (aunque se escriben como "Ferøier", "Faarø", "Fierø"). Jónsson publicó otro texto llamado Crymogaea (impreso en Hamburgo), donde escribe sobre las muchas ovejas en las Islas Feroe.
  • Historia noruega del siglo XV. Fue publicado por PA Munch en 1850 bajo el nombre de Symbolæ ad Historiam Antiquiorem Rerum Norwegicarum. El texto fue escrito en el siglo XV, pero se basa en fuentes más antiguas, algunas que datan del siglo XII. ”Historia Norwegiæ” trata de Noruega y las islas occidentales, las Islas Orcadas, las Islas Feroe e Islandia.
  • 1665-67 Peder Jacobsen Spjellerup fue sacerdote en la parroquia norteña de Strømoy. Escribió el primer estudio de las Islas Feroe, aunque más tarde su obra se perdió.
  • ”Ferøers Beskrifvelser” de Thomas Tharnovius. Nació en 1644 en Rostock y su padre se convirtió en sacerdote en Suðuroy. Tharnovius estudió latín con el sacerdote Lucas Debes. Posteriormente estudió teología en la Universidad de Copenhague, donde se licenció en 1669. Su obra sobre las Islas Feroe no es tan completa como la de Debes (1673).
  • 1592 Norriges oc omliggende Øers sandfærdige Bescriffuelser de Peder Claussøn Friis (publicado en 1632). En este libro hay un relato sobre las Islas Feroe escrito por el feroés Jacob Oudensøn.

1600 en adelante

  • 1651 Jens Lauritzsøn Wolff publica Norrigia Illustrata, donde hay algunas notas sobre las Islas Feroe.
  • 1623-1676 El sacerdote danés Lucas Debes escribió su obra sobre las Islas Feroe. En 1673 Lucas Debes publicó Færoæ & Færoa Reserata. Más tarde se publicó en inglés (1675) y en alemán (1757) y una parte también se tradujo al islandés.
  • 1695 El historiador y profesor islandés-noruego Th. Torfæus (también conocido como Þormóður Torfason 1636–1719), publicó su obra Commentatio historica de rebus gestis Færeyensium en Copenhague y más tarde se publicó en 1770 como Historisk Beretning om Indbyggernes Bedrifter paa Færøerne. También escribió sobre las Islas Orkney en Orknøerne (1697), Grønland (1706) y Grønlands 'vedhæng' Vinland (1705). En 1695, Thorfæus publicó Leivskvæði ("La balada de Leif"), la primera balada feroesa que se imprimió.
  • 1728 Johan Hendrik Weyhe escribió una gramática feroesa que estaba lista para su publicación cuando se perdió el mismo año en el incendio de Copenhague. También escribió varios textos religiosos, Nogle vigtige Troens Articler, forestillende udi sytten Prædikkener (sic), de 1733.
  • 1742–1790 Nicolai Mohr, científico feroés. Educado en la Universidad de Copenhague en economía y ciencias naturales. Realizó una importante obra sobre Islandia: Forsøg til en islandsk Naturhistorie (1786).
  • 1746–1824 JC Svabo, hijo de un sacerdote, estudió en la Universidad de Copenhague. Coleccionó romances, realizó trabajos topográficos y trabajó como escritor y científico. La obra Indberetninger fra en Reise i Færøe 1781 og 1782, su magnum opus, no se publicó en su totalidad antes de 1959.
  • 1751-1761 Dos estudiantes de las Islas Feroe escribieron sobre asuntos de las Islas Feroe. Gregers Møller (1727–1804), pronunció un discurso sobre Regensen en 1751 sobre Strømø: Declamatio in insulam Føroensem Strømøe. El otro, Christopher Müller (1732–1804), escribió una "disertación" (un documento que se convirtió en la base de una "disputa") en 1761. El tema era la posibilidad de que las Islas Feroe obtuvieran mayores ingresos de la agricultura.
  • 1756 Friedrich Christian Pelt publicó Der Färöische Robinson (El Robinson feroés). El libro estaba muy mal escrito y sus 840 páginas se publicaron en Copenhague y en Leipzig.
  • 1766–1808 Nólsoyar Pall. Marinero y poeta. En 1806 escribió la alegórica y antidanesa “Fuglakvæði”, la balada de los pájaros.
  • 1771–1851 JH Schrøter, sacerdote danés-feroés en Suðuroy, traductor y editor. Tradujo la Saga de las Islas Feroe al feroés.
  • 1782–1837 Hans Christian Lyngbye Sacerdote danés, editor y coleccionista de baladas feroesas.
  • 1794–1869 Johannes Klemmensen (conocido como Jóhannes í Króki), quien escribió baladas feroesas en la gran colección llamada Sandoyarbók.
  • 1787 La Expedición Stanley, una empresa científica. Posteriormente se publicaron algunos de los libros de esta expedición: Wright, James: The Journals of the Stanley Expedition to the Faroe Islands and Iceland in 1789. Thorshavn, 1970.
  • 1796 Lars Hess Bing publicó un capítulo sobre las Islas Feroe en su gran obra Beskrivelse over Kongeriget Norge, Øerne Island og Færøerne samt Grønland efter ældre og nyere, trykte og haandskrevne geografiske, chorographiske, topographiske, statistiske Skrivter, Afhandlinger og Efterretsomninger ved, savavelling og ellers erholdte Oplysninger, forfattet i alphabetisk Orden, publicado en Copenhague en 1796
  • 1800 el sacerdote danés Jørgen Landts publicó un trabajo sobre las Islas Feroe: Forsøg til en Beskrivelse over Færøerne. La mayor parte es robada de Svabo y Debes. Acerca de Svabo dijo: "Un estudiante, Jens Svabo, ha dado algunas notas escritas sobre las Islas Feroe", cuando en realidad había tomado la mayor parte de su trabajo de las obras inéditas de Svabo a las que tenía acceso en la Biblioteca Real de Copenhague.
  • 1800–06 Nólsoyar Páll escribió “Fuglakvæði”, la “Balada de pájaro” antidanesa y anticolonial. Fue el primer propietario de una nave comercial. Más tarde se convirtió en héroe nacional, ayudado por su inexplicable muerte en el mar en 1808. También escribió baladas como "Krákuteiti" (La balada de Crowe) y "Eindadrongstáttur" (ambas anteriores a 1800, pero se desconoce la fecha), " Jákup á Møn" (1800), "Greivin av Orient" y "Frúntatáttur" (1802–03), y "Gorpalandskvæï og Krákufrøði" (1808).
  • 1807 Rasmus Rask escribe un “Færøsk Sproglære”, una tesis sobre el feroés. Imprime esto en Vejledning til det Islandske eller gamle Nordiske Sprog, publicado en 1811.
  • Jákup Nolsøe, el hermano de Nólsoyar Páll, fue fundamental para crear un entorno social vivo en torno a la publicación de textos antiguos de las Islas Feroe en la década de 1820. Es mencionado y admirado por Svend Grundtvig “…at da en indfødt Færing, der er ansat ved Handelen deroppe, for nogle Aar siden, kun med Forandring i Udtalen, oplæste islandske Sagaer (…) da strømmede Indbyggerne til i stor Mængde, ja kom endogsaa over fra andre Øer for at høre, og glædede sig inderlig ved at lytte til de livlige Fortællinger paa deres Modersmaal om deres Oldtidsfrænder, hvis Minde for en Deel endnu levede iblandt dem. (Grundtvig, 1845, s. 73). Escribió Færøsk Sproglære que nunca se publicó pero que Rasmus Rask conocía bien, quien más tarde ayudó a VU Hammersheimb a elaborar la primera ortografía oficial de las Islas Feroe.
  • 1795–1864 Carl Christian Rafn era danés y un editor y traductor muy influyente de textos antiguos, que trabajaba junto con activistas lingüísticos islandeses y feroés. Fue gracias a él que en 1832 se publicó “Færeyingasaga”, la saga de las Islas Feroe. Trabajó junto con Rasmus Rask en la traducción de la saga de las Islas Feroe al danés. Rafn también formó la muy influyente Oldskriftselskabet en 1825.
  • PE Müller Profesor danés de teología en la Universidad de Copenhague, pero mejor recordado por su trabajo sobre filología e historia literaria nórdica antigua. Fue él quien reconoció el valor de la colección de baladas que HC Lyngbye realizó en las Islas Feroe en 1817. Posteriormente escribió la introducción en la publicación Færoiske Qvæder om Sigurd Fofnersbane og hans Æt (1822).
  • Rasmus Rask fue un historiador danés de lenguas comparativas de fama mundial. Se interesó por el islandés desde su juventud y en 1816 ayudó a formar la Unión Literaria de Islandia (Hið íslenska Bókmentafélag) y en 1818 la Biblioteca en Reykjavik (más tarde Islas Landsbókasafn). Ayudó a establecer sociedades literarias en Londres, Islandia y Copenhague. Su interés por el feroés inspiró y ayudó en la creación del idioma feroés escrito de 1846. Ayudó a Rafn en la traducción de Faroe Saga. Fue una de las principales inspiraciones detrás de la Biblioteca de las Islas Feroe (Thorshavns Læsebibliothek, más tarde Færo Amts Bibliotek, e incluso más tarde Landsbókasavnið), ayudando a Davidsen con muchos obsequios de libros.
  • 1810 Jens Christian Djurhuus (1773–1853) (conocido como Sjóvarbóndin – “el granjero de Sjógv”), un granjero de Kollafjord en Streymoy, escribió la balada moderna e importante “Ormurin Langi”. También es conocido por escribir “Púkaljómur” (La balada del diablo), una epopeya religiosa basada en “Paradise Lost” del poeta inglés John Milton.
  • Desde alrededor del año 1800 vemos una creciente atención prestada a las baladas de Farose recopiladas por Svabo, Lyngbye, Schrøter, í Króki y más tarde Hammersheimb.
  • 1814 Rasmus Rask publica la primera balada feroesa.
  • 1817 HC Lyngbye imprime la balada “Brókatáttur” de Nólsoyar Páll en Det Skandinaviske Litteraturselskabs Skrifter.
  • 1819 El profesor danés PE ​​Müller recibe 19 baladas enviadas desde las Islas Feroe. Le pidió a Peder Hentze, el cura de Sandoy, que coleccionara baladas. Hentze consigue que Jóhannes í Króki haga esto.
  • 1822 Se publica el primer libro de Farose: Færöiske Qvæder Om Sigurd Fafnersbane of hans Æt de HC Lyngbye en Randers, con 593 páginas y una ilustración de Tindholm y Dragasund. El libro está dedicado a Su Alteza Real la Reina María Sofía Frederika (?)". También hay una dedicatoria a Anders Sørensen Vedel y Peter Syv. El libro se publicó con un diccionario de sinónimos y algunas notas musicales. La mayoría de las baladas estaban escritas por JH Schroter.
  • 1823 Johan Henrich Schrøter traduce y publica el Evangelio de Mateo en su propia ortografía: Evangelium Sankta Matthæussa, aa Førisk o Dansk. Gjivi üt uppaa Prent eäv tui Danska Buibils Selskeäbinum (Randers, Elmenhoff, 1823). El libro se volvió a publicar en 1973, con un prólogo y un diccionario de sinónimos del Prof. Chr. Matras.
  • 1820–40 Las selecciones de baladas Fugloyarbók, Sandoyarbók y Sandvík están completas. Hammersheimb compró el Fugloyarbók, Svend Grundtvig compró el Sandoyarbók y lo entregó a la Biblioteca Real. La colección Sandvíkar fue prestada a Jørgen Bloch.
  • 1826 Thorshavns Læsebibliothek Stiftes.
  • 1828 Færøernes Amts Bibliotek (Biblioteca Nacional de las Islas Feroe).
  • 1832 Nordisk Tidsskrift para Oldkyndighed / udgivet af det Kongelige Nordiske Oldskrift-Selskab.
  • 1832 La publicación de Færø Saga: Færeyínga Saga eller Færøboernes Historie, i den islandke Grundtekst med færøisk og dansk oversættelse, udg. Af CC Rafn. Johan Henrich Schrøter tradujo el texto al feroés. CC Rafn y Rasmus Rask hicieron la traducción al danés y también cambiaron la traducción al feroés.
  • 1836 Mémoires de la Société Royale des Antiquaires du Nord. En 1836, la Sociedad comenzó la publicación de Annaler, para contener contribuciones en danés, noruego, sueco o islandés, y Mémoires, para contener traducciones de las principales obras de la Sociedad, así como contribuciones originales ocasionales en francés, inglés o alemán. Abarca desde 1836/1839-1850/1860; nuevo señor 1866/1871-1932/1933, que cubriría claramente el período de tiempo del Aarbøger, que fue la continuación del Annaler. [Universidad de Harvard. gato.]
  • 1840 Se publican en Alemania las baladas feroesas: Versuch einer geschichtlichen Charakteristik der Volkslider germanischer Nationen. Lpz.
  • 1840. (Dahl, Erik: Tyske, franske og engelske oversættelser af færøkvæder. Festtidskrift til Matras, 1970).
  • 1840 el médico feroés Napoleón Nolsøe publicó Qväabók um fodna Manna Roisnir frå fisti Findartui. Irt i Féreiun o goimt I Huanum ät okkara døvum. Skriva úr gomlum Bløvum äv Candidatus medicinæ & chirurgiæ N.Nolsøe. Kjeibinhavn 1840.
  • 1789–1895 Las Islas Feroe son el tema de muchos escritores de viajes no daneses y otras expediciones. Principalmente vale la pena mencionar la Expedición Stanley en 1789. Fue una expedición de caballeros dirigida por Sir John Stanley, siendo su padre uno de los hombres más ricos de Inglaterra. A la edad de 22 años, se dispuso a liderar una expedición científica a Islandia y las Islas Feroe (Wreight I: West, 1972).
  • 1815 George Stuart Mackenzie publicó A Short Account of the Feroe Isles, elaborado para la Enciclopedia de Edinburg. Publicación danesa en 1822, med anmærkninger af bl.a. HC Lyngbye y el Dr. Pfil. martillo perforador.
  • En el siglo XIX, varios turistas y otros viajeros llegaron a las Islas Feroe, y de ahí surgieron varias publicaciones y ejemplos de escritura de viajes. Uno de esos autores fue el alemán Carl Julian Graba, quien visitó las Islas Feroe. En 1828 publicó Reise nach Färö, publicado por primera vez en 1848, en: Fr. Heinzelman Reisen nach Färö, Island, Sibirien, und den Nord-polarländern, vol. 2, parte 1 (64 s.).
  • Vale la pena mencionar también el relato del francés Charles Frédéric Martin de un viaje a las Islas Feroe, publicado con el nombre: Essai sur la végétation de l´archipel des Féröe, comparée à celles des Shetland et de I´Islande meridionale, In: Voyages de la comisión científica del norte, en Scandinavie, en Laponie, au Spitzberg, et af Féröe, pendant les années 1838, 1839, et 1840 sur la corvette la Recherche, commandée par m. Fabvre, publicado por Paul Gaimard en 12 vol. de 1842 a 1855.
  • En 1842 se publica la antología Chants populaires du Nord, que contiene cinco baladas feroesas. Fueron publicados por Xavier Marmier, que participó en la expedición del almirante Paul Gaimard a las Islas Feroe.
  • También podríamos mencionar Journal of an Expedition to the Feroe and Westman Islands and Iceland 1833 de George Clayton Atkinson y An history and description of Island, Greenland, and the Faroe Islands de James Nicoll , con ilustraciones de su historia natural. Edimburgo, 1860.
  • De 1883 a 1888 encontramos una serie de investigaciones geográficas francesas, como La terre de glace: Féroe –Islande: les geysers – le mont Hekla (París, 1883) de Jules Leclercq y de 1888: ”L'Islande et L'archipel des Færaeer ” por el Dr. Henry Lebonne.
  • De otros escritos de viajes más regulares, donde algunos tienen una calidad relativamente alta, cabe mencionar Elisabeth Taylors ”The Far Islands and Other Cold Places – Travel Essays of a Victorian Lady”, viajó a las Islas Feroe en 1895 (Taylor, 1997).
  • 1844 CC Rafn publicó Annaler for nordisk Oldkyndighed y Antiquarisk Tidskrift, que publican contribuciones en feroés de fx Hammersheimb.
  • En estas publicaciones, Hammersheimb publica baladas y artículos sobre el lenguaje.
  • 1845 Povl Frederik Barfod, un fiel creyente del escandinavismo y un auténtico espíritu antigermano. Desempeñó un papel en el apoyo a la lengua y la literatura feroesas. Escribió dos artículos muy intensos en “Fædrelandet” en 1845. Su papel es más el de agitador que el de filólogo. También participó activamente en el intento de formar una Sociedad Literaria de las Islas Feroe. (Frederik Barfod, et livs erindringer, 1897).
  • 1845 Se envía la invitación para “Indbydelse til stiftelse af et færøsk Selskab” firmada por Frederik Barfod, AP Berggreen, FR. Hammerich, el P. Helweg, Svend Grundtvig, VU ​​Hammersheimb y el político y filólogo islandés Jón Sigurðson m.fl.
  • 1845 NM Petersen, el primer profesor de lenguas escandinavas en la Universidad de Copenhague, afirmó que el feroés no era una lengua escrita real.
  • 1846 El lenguaje escrito feroés encuentra su forma definitiva a través de VU Hammersheimb. Le ayudan un gran número de filólogos, como Rasmus Rask (Rasmus Rask og færøsk, 1964).
  • 1846 El médico danés PL Panum publicó: ”Iagttagelser – under Mæslinge-Epidemien paa Færøerne i Aaret 1846”. Con este librito el joven Panum -tenía 24 años- se hizo un nombre en el mundo de la medicina. En 1847, ocho artículos anónimos y llenos de odio de feroeses que vivían en Dinamarca lo acusaron duramente.
  • 1844 VU Hammersheimb escribe el artículo “Det færoiske Sprog”, publicado en: “Kjøbenhavnerposten”, 19. dic. 1844 bajo el seudónimo de “En færing” (Un feroés).
  • 1845 Svend Grundtvig publicó “Dansken paa Færøerne Sidestykke til Tysken i Slesvig”
  • 1845 Una nueva ley sobre escuelas en las Islas Feroe (Skoleforordning vedr. Færøerne med skolepligt).
  • 1848–51 Hammersheimb publicó: ”Meddelelser fra en Rejse paa Færøerne 1847–48” y una amplia gama de otros artículos en “Antiquarisk Tidsskrift” (Matars, s. 53).
  • 1852 La primera imprenta en las Islas Feroe.
  • 1852 El político y abogado feroés Niels C. Winther publicó el primer periódico feroés “Færingetidende” en Dinamarca.
  • 1850 El feroés Alexandrur Weyhe publica “Førjaríman” (Færødigtet). Una epopeya nacional escrita en feroés. En 1851 publica la colección de poesía: “Weihes Parnas”, donde la mayoría de los poemas son daneses y franceses.
  • 1854 VU Hammersheimb publica Una gramática feroesa.
  • 1866 Aarbøger para Nordisk Oldkyndighed og Historie / Anual de la Royal Society of Northern Antiquaries / Det kongelige Nordiske Oldskriftselskab.
  • 1856 Se suprime el Monopolio Real de Comercio.
  • 1861 La escuela secundaria superior en las Islas Feroe, Realskúlin.
  • 1865 Se abre la librería HN Jacobsen en Tórshavn.
  • 1870 La Escuela de Profesores de las Islas Feroe (Føroya Læraraskúli).
  • 1878 Dimmalætting. Amtstidende para Færøerne. (Periódico)
  • 1876 ​​El surgimiento de poemas y canciones nacionales utilizados en el salón de estudiantes Regensen en Copenhague. Posteriormente se recopilaron y publicaron en “Føriskar vysur irktar og sungnar äv føringun í Kjøpinhavn (1876–92).
  • 1881 Føroyingafelag í Keypmannahavn. Se funda la Unión de las Islas Feroe en Copenhague.
  • 1888 La Reunión de Navidad en Tórshavn.
  • 1886–1891 Hammersheimb reúne “Færøsk Antologi”, (la Antología de las Islas Feroe) a pedido de la sociedad literaria: “Samfund til udgivelse af gammel nordisk litteratur”. Es ayudado por stud.mag. Jacob Jacobsen.
  • 1889 Føroyingafelag í Føroyum. La Unión Feroesa de las Islas Feroe.
  • 1889 Rasmus Christofer Effersøe escribió la obra histórica “Gunnar Havreki. Syrgileikur í 3. pørtum”. “Magnus” de 1892. “Best man vera sum er”, 1895.
  • 1889 Helena Patursson escribió la obra “Veðurføst”.
  • 1890 Effersøe escribió “Hjá Dalabóndum” (inspirado en Hostrup “En nat mellem Fjeldene”, interpretado en Tórshavn en 1890.
  • 1898 Fuglframi. Una publicación feroesa cultural publicada en las Islas Feroe.
  • 1890 Føroya Bókafelag - La Sociedad del Libro de las Islas Feroe. Føroyingatíðindi. El primer periódico de orientación nacional de las Islas Feroe.
  • 1899 Føroyski Fólkaháskúlin. La Højskole de las Islas Feroe se funda con inspiración en Dinamarca (vallekilde y Askov Højskole) por Rasmus Rasmussen y Símun av Skarði.
  • 1900 El primer libro escolar de las Islas Feroe. La “Bíbliusøga” de Joen Poulsen. Más tarde pasó su vida como político de Sambandsflokkurin.
  • 1901–90 Tingakrossur: el periódico independiente y, en ocasiones, radical cultural.
  • 1902 Bureisingur. Un importante medio y revista nacional de las Islas Feroe publicado en las Islas Feroe por AC Evensen.
  • 1906 AC Evensen publicó “Føroysk lesibók fyri eldri born” (Un libro de texto sobre feroés para niños mayores).
  • 1907 Un libro de texto para niños pequeños.
  • 1907 Libro de ortografía.
  • 1911 Lesibók (Un libro de texto y antología).
  • 1905-1908 Oyggjarnar. El primer (y único) periódico feroés para mujeres.
  • 1907–12 Føroyska Bókmentafelagið. La Sociedad Literaria de las Islas Feroe.
  • 1909 Babelstornið (La Torre de Babel) la primera novela feroesa de Regin í Líð (Rasmus Rasmussen)
  • 1912 Primer volumen de cuentos “Glámlýsi” de Rasmus Rasmussen.
  • 1914 JHO Djurhuus publica su “Yrkingar”. Se dice que es el primer vol. de las Islas Feroe. de poesía
    • Primer libro para niños feroés – Robinson Kruso – traducido por Sverre Patursson.
  • 1915 Norðlýsi. Periódico de las Islas del Norte con sede en Klaksvík.
  • Føroya-tíðindi. Periódico con sede en Tvøroyri en Suðuroy.
  • 1916 Virkið. El Sindicato de Trabajadores de las Islas Feroe publicó su periódico.
  • 1920 FF Blað Føroya Fiskimanna. Periódico de los sindicatos de pescadores de las Islas Feroe.
  • 1921 Varðin. Se publica una publicación literaria.
  • 1928 Diccionario Feroés-Danés. Publicado por Christian Matras.
  • 2007 Primera antología feroesa/alemana “De Janus Djurhuus a Tóroddur Poulsen – Poesía feroesa durante 100 años”. Editado por Paul Alfred Kleinert, consejo académico: Turið Sigurðardóttir, traducción lineal: Inga Meincke.

Contenido relacionado

Jack Vance

Luigi Pirandello

Walt Whitman

Más resultados...
Tamaño del texto: