Lenguas semíticas

Compartir Imprimir Citar
Rama de los idiomas afroasiáticos

Las lenguas semíticas son una rama de la familia de lenguas afroasiáticas. Lo hablan más de 330 millones de personas en gran parte de Asia occidental, el Cuerno de África y, últimamente, el norte de África, Malta, África occidental, Chad y grandes comunidades de inmigrantes y expatriados en América del Norte, Europa y Australasia. La terminología fue utilizada por primera vez en la década de 1780 por miembros de la escuela de historia de Göttingen, quienes derivaron el nombre de Sem, uno de los tres hijos de Noé en el Libro del Génesis.

Los idiomas semíticos aparecen en forma escrita desde una fecha histórica muy temprana en el oeste de Asia, con textos semíticos orientales acadios y eblaítas (escritos en una escritura adaptada del cuneiforme sumerio) que aparecen desde el siglo 30 a. C. y el siglo 25 a. C. en Mesopotamia y el noreste de Levante respectivamente. Los únicos idiomas atestiguados anteriormente son el sumerio y el elamita (2800 a. C. a 550 a. C.), ambos idiomas aislados, y el egipcio (una rama hermana de la familia afroasiática, relacionada con las lenguas semíticas pero que no forma parte de ellas). El amorreo apareció en Mesopotamia y el norte de Levante alrededor del año 2000 a. C., seguido de las lenguas cananeas mutuamente inteligibles (incluidos el hebreo, el fenicio, el moabita, el edomita y el amonita, y quizás el ecronita, el amalequita y el suteo), el arameo que aún se habla y el ugarítico durante el siglo II. milenio antes de Cristo.

La mayoría de las escrituras que se usan para escribir los idiomas semíticos son abjads, un tipo de escritura alfabética que omite algunas o todas las vocales, lo cual es factible para estos idiomas porque las consonantes son los principales portadores de significado en los idiomas semíticos. Estos incluyen los alfabetos ugarítico, fenicio, arameo, hebreo, siríaco, árabe y antiguo árabe del sur. La escritura geʽez, utilizada para escribir los idiomas semíticos de Etiopía y Eritrea, es técnicamente una abugida, un abjad modificado en el que las vocales se escriben usando signos diacríticos agregados a las consonantes en todo momento, en contraste con otros idiomas semíticos que indican las vocales en función de necesidad o con fines introductorios. El maltés es el único idioma semítico escrito en escritura latina y el único idioma semítico que es un idioma oficial de la Unión Europea.

Las lenguas semíticas se destacan por su morfología no concatenativa. Es decir, las raíces de las palabras no son sílabas o palabras en sí mismas, sino conjuntos aislados de consonantes (generalmente tres, que forman una llamada raíz triliteral). Las palabras se componen de raíces no tanto agregando prefijos o sufijos, sino completando las vocales entre las consonantes de la raíz (aunque a menudo también se agregan prefijos y sufijos). Por ejemplo, en árabe, la raíz que significa "escribir" tiene la forma k-t-b. A partir de esta raíz, las palabras se forman completando las vocales y, a veces, agregando consonantes, p. كتاب kitāb "libro", كتب kutub "libros", كاتب kātib "escritor", كتّاب kutt āb "escritores", كتب kataba "él escribió", يكتب yaktubu "él escribe& #34;, etc

Nombre e identificación

1538 comparación de hebreo y árabe, por Guillaume Postel – posiblemente la primera representación de este tipo en la literatura de Europa occidental.

La similitud de los idiomas hebreo, árabe y arameo ha sido aceptada por todos los eruditos desde la época medieval. Los eruditos de Europa occidental conocían los idiomas debido al contacto histórico con los países vecinos del Cercano Oriente y a través de estudios bíblicos, y Guillaume Postel publicó en latín un análisis comparativo del hebreo, el árabe y el arameo en 1538. Casi dos siglos después, Hiob Ludolf describió las similitudes entre estos tres idiomas y las lenguas semíticas etíopes. Sin embargo, ninguno de los eruditos nombró a este grupo como "semita".

El término "semítico" fue creado por miembros de la Escuela de Historia de Göttingen, inicialmente por August Ludwig von Schlözer (1781), para designar los idiomas estrechamente relacionados con el árabe, el arameo y el hebreo. La elección del nombre se derivó de Sem, uno de los tres hijos de Noé en los relatos genealógicos del Libro bíblico del Génesis, o más precisamente de la traducción griega koiné del nombre, Σήμ (Sēm). A Johann Gottfried Eichhorn se le atribuye la popularización del término, particularmente a través de un artículo de 1795 "Semitische Sprachen" (lenguas semíticas) en las que justificó la terminología frente a las críticas de que el hebreo y el cananeo eran el mismo idioma a pesar de que Canaán era "camítico" en la Tabla de Naciones:

En la Tabla Mosaica de Naciones, los nombres que se enumeran como semitas son puramente nombres de tribus que hablan los llamados idiomas orientales y viven en el sudoeste de Asia. Por lo que podemos rastrear la historia de estos mismos lenguajes en el tiempo, siempre han sido escritos con sillabogramas o con script alfabético (nunca con jeroglíficos o pictogramas); y las leyendas sobre la invención de los silabogramas y script alfabético vuelven a los Semites. Por el contrario, todos los pueblos hamitas llamados originalmente utilizaron jeroglíficos, hasta que aquí y allá, ya sea mediante el contacto con los semitas, o a través de su asentamiento entre ellos, se familiarizaron con sus silabogramas o escritura alfabética, y en parte los adoptaron. Visto de este aspecto también, con respecto al al alfabeto utilizado, el nombre "idiomas semitas" es completamente apropiado.

Johann Gottfried Eichhorn, Semitische Sprachen, 1795

Anteriormente, estos idiomas se conocían comúnmente como "lenguas orientales" en la literatura europea. En el siglo XIX, "Semita" se convirtió en el nombre convencional; sin embargo, James Cowles Prichard introdujo más tarde un nombre alternativo, "Lenguas sirio-árabes", y algunos escritores lo utilizaron.

Historia

Pueblos de habla semítica antigua

Los idiomas semíticos se hablaron y escribieron en gran parte de Oriente Medio y Asia Menor durante la Edad del Bronce y la Edad del Hierro, siendo el acadio semítico oriental de Mesopotamia (Akkad, Asiria, Isin, Larsa y Babilonia) del tercer milenio antes de Cristo.

El origen de los pueblos de habla semítica aún está en discusión. Se propusieron varios lugares como posibles sitios de un origen prehistórico de los pueblos de habla semítica: Mesopotamia, el Levante, Etiopía, la región del Mediterráneo oriental, la Península Arábiga y el norte de África. Algunos afirman que las lenguas semíticas se originaron en el Levante alrededor del 3800 a. C. y se introdujeron en el Cuerno de África alrededor del 800 a. C. desde el sur de la península arábiga y en el norte de África a través de los colonos fenicios aproximadamente al mismo tiempo. Otros asignan la llegada de hablantes semíticos al Cuerno de África a una fecha mucho más temprana y muchos eruditos ahora piensan que el semítico se originó a partir de una rama de un idioma aún anterior en el norte de África, quizás en el sureste del Sáhara, y podría haber sido el proceso de desertización que obligó a sus habitantes a emigrar en el cuarto milenio antes de Cristo, algunos hacia el sureste hacia lo que ahora es Etiopía, otros hacia el noroeste fuera de África hacia Canaán, Siria y el valle de Mesopotamia.

Las diversas lenguas cananeas extremadamente estrechamente relacionadas y mutuamente inteligibles, una rama de las lenguas semíticas del noroeste, incluían el amorreo, atestiguado por primera vez en el siglo XXI a. C., el edomita, el hebreo, el amonita, el moabita, el fenicio (púnico/cartaginés), el hebreo samaritano, Ekronite, Amalekite y Sutean. Se hablaban en lo que hoy es Israel, Siria, Líbano, los territorios palestinos, Jordania, el norte de la península del Sinaí, algunas partes del norte y este de la península arábiga, la franja suroeste de Turquía y, en el caso de Fenicia, las regiones costeras de Túnez. (Cartago), Libia, Argelia y partes de Marruecos, España y posiblemente en Malta y otras islas del Mediterráneo. El ugarítico, un idioma semítico del noroeste estrechamente relacionado pero distinto del grupo cananeo, se hablaba en el reino de Ugarit en el noroeste de Siria.

Epopeya de Gilgamesh, un poema épico de la antigua Mesopotamia, considerado como la literatura notable sobreviviente más temprana, escrita en Akkadian.

Un idioma híbrido canano-acadio también surgió en Canaán (Israel, Jordania, Líbano) durante el siglo XIV a. C., incorporando elementos del idioma acadio semítico oriental mesopotámico de Asiria y Babilonia con los idiomas cananeos semíticos occidentales.

El arameo, un antiguo idioma semítico del noroeste que aún vive, atestiguado por primera vez en el siglo XII a. C. en el norte del Levante, reemplazó gradualmente a los idiomas semítico oriental y cananeo en gran parte del Cercano Oriente, particularmente después de ser adoptado como la lingua franca del vasto imperio neoasirio (911–605 a. C.) por Tiglat-Pileser III durante el siglo VIII a. C., y retenido por los sucesivos imperios neobabilónico y aqueménida.

La lengua caldea (que no debe confundirse con el arameo o su variante bíblica, a veces denominada caldea) era una lengua semítica del noroeste, posiblemente estrechamente relacionada con el arameo. pero no quedan ejemplos del idioma, ya que después de establecerse en el sureste de Mesopotamia desde el Levante durante el siglo IX a. C., los caldeos parecen haber adoptado rápidamente los idiomas acadio y arameo de los indígenas mesopotámicos.

Los antiguos idiomas árabes del sur (clasificados como semíticos del sur y, por lo tanto, distintos del árabe semítico central) se hablaban en los reinos de Dilmun, Meluhha, Sheba, Ubar, Socotra y Magan, que en términos modernos abarcaban parte de la costa este. de Arabia Saudita, y Bahrein, Qatar, Omán y Yemen. Se cree que las lenguas semíticas del sur se extendieron al Cuerno de África alrededor del siglo VIII a. C., donde surgió la lengua Ge'ez (aunque la dirección de la influencia sigue siendo incierta).

Era común

Ejemplo de caligrafía árabe

El siríaco de influencia acadia, un descendiente mesopotámico (asirio) del arameo del siglo V a. C. que se usaba en Mesopotamia, el noreste de Siria y el sureste de Anatolia, cobró importancia como lengua literaria del cristianismo primitivo en los siglos III al V y continuó en la era islámica temprana.

El idioma árabe, aunque se originó en la Península Arábiga, surgió por primera vez en forma escrita entre los siglos I y IV d. C. en las regiones del sur del Levante. Con el advenimiento de las primeras conquistas árabes de los siglos VII y VIII, el árabe clásico finalmente reemplazó a muchas (pero no a todas) las lenguas y culturas indígenas semíticas del Cercano Oriente. Tanto el Cercano Oriente como el norte de África vieron una afluencia de árabes musulmanes de la Península Arábiga, seguidos más tarde por pueblos turcos e iraníes musulmanes no semíticos. Los dialectos arameos anteriormente dominantes mantenidos por los asirios, babilonios y persas gradualmente comenzaron a ser dejados de lado, sin embargo, los dialectos descendientes del arameo oriental (incluido el neoarameo asirio influenciado por los acadios, el neoarameo caldeo, el turoyo y el mandaico) sobreviven hasta el día de hoy entre los Asirios y mandeos del norte y sur de Irak, noroeste de Irán, noreste de Siria y sureste de Turquía, con hasta un millón de hablantes fluidos. El arameo oriental es un idioma reconocido en Irak; además, el árabe mesopotámico es el dialecto del árabe más influenciado por el arameo-siríaco, debido a que el arameo-siríaco se originó en Mesopotamia. Mientras tanto, el arameo occidental ahora solo lo hablan unos pocos miles de cristianos arameos siríacos en el oeste de Siria. Los árabes extendieron su idioma semítico central al norte de África (Egipto, Libia, Túnez, Argelia, Marruecos y el norte de Sudán y Mauritania), donde reemplazó gradualmente al copto egipcio y a muchos idiomas bereberes (aunque el bereber todavía existe en gran medida en muchas áreas), y durante un tiempo a la Península Ibérica (actual España, Portugal y Gibraltar) y Malta.

Página de un Corán del siglo XII en árabe

Con el patrocinio de los califas y el prestigio de su estatus litúrgico, el árabe se convirtió rápidamente en una de las principales lenguas literarias del mundo. Sin embargo, su difusión entre las masas tomó mucho más tiempo, ya que muchas (aunque no todas) de las poblaciones nativas fuera de la Península Arábiga solo abandonaron gradualmente sus idiomas a favor del árabe. A medida que las tribus beduinas se establecieron en las áreas conquistadas, se convirtió en el idioma principal no solo de Arabia central, sino también de Yemen, la Media Luna Fértil y Egipto. Le siguió la mayor parte del Magreb, concretamente a raíz de la incursión de los Banu Hilal en el siglo XI, y el árabe se convirtió en la lengua materna de muchos habitantes de al-Andalus. Después del colapso del reino nubio de Dongola en el siglo XIV, el árabe comenzó a extenderse al sur de Egipto hacia el moderno Sudán; poco después, Beni Ḥassān trajo la arabización a Mauritania. Todavía sobreviven varios idiomas modernos del sur de Arabia distintos del árabe, como soqotri, mehri y shehri, que se hablan principalmente en Socotra, Yemen y Omán.

Mientras tanto, las lenguas semíticas que habían llegado desde el sur de Arabia en el siglo VIII a. C. se estaban diversificando en Etiopía y Eritrea, donde, bajo una fuerte influencia cusita, se dividieron en varios idiomas, incluidos el amárico y el tigrinya. Con la expansión de Etiopía bajo la dinastía salomónica, el amárico, anteriormente un idioma local menor, se extendió por gran parte del país, reemplazando tanto a los idiomas semíticos (como el gafat) como a los no semíticos (como el weyto), y reemplazando al ge' ez como el idioma literario principal (aunque Ge'ez sigue siendo el idioma litúrgico para los cristianos en la región); esta propagación continúa hasta el día de hoy, y Qimant desaparecerá en otra generación.

Situación actual

Distribución aproximada de las lenguas semíticas alrededor del siglo 1 A.D.

Actualmente, el árabe es el idioma nativo de la mayoría desde Mauritania hasta Omán, y desde Irak hasta Sudán. El árabe clásico es el idioma del Corán. También se estudia ampliamente en el mundo musulmán que no habla árabe. El idioma maltés es genéticamente descendiente del extinto siculoárabe, una variedad del árabe magrebí que se hablaba anteriormente en Sicilia. El alfabeto maltés moderno se basa en la escritura latina con la adición de algunas letras con signos diacríticos y dígrafos. El maltés es el único idioma oficial semítico dentro de la Unión Europea.

Exitosas como segundas lenguas mucho más allá de su número de hablantes contemporáneos de primera lengua, algunas lenguas semíticas hoy en día son la base de la literatura sagrada de algunas de las principales religiones del mundo, incluido el islam (árabe), el judaísmo (hebreo y arameo), iglesias del cristianismo siríaco (siríaco) y del cristianismo ortodoxo etíope y eritreo (Ge'ez). Millones los aprenden como segundo idioma (o una versión arcaica de sus lenguas modernas): muchos musulmanes aprenden a leer y recitar el Corán y los judíos hablan y estudian el hebreo bíblico, el idioma de la Torá, el Midrash y otros idiomas judíos. escrituras Los seguidores étnicos asirios de la Iglesia Asiria del Este, la Iglesia Católica Caldea, la Iglesia Antigua del Este, la Iglesia Pentecostal Asiria, la Iglesia Evangélica Asiria y los miembros asirios de la Iglesia Ortodoxa Siria hablan el arameo oriental mesopotámico y lo usan también como lengua litúrgica. El idioma también es usado litúrgicamente por los seguidores principalmente de habla árabe de la Iglesia católica maronita, siríaca y algunos cristianos melquitas. El griego y el árabe son las principales lenguas litúrgicas de los cristianos ortodoxos orientales de Oriente Medio, que componen los patriarcados de Antioquía, Jerusalén y Alejandría. Mandaic es hablado y utilizado como lengua litúrgica por los mandeos.

A pesar del predominio del árabe en el Medio Oriente, todavía existen otras lenguas semíticas. El hebreo bíblico, extinto hace mucho tiempo como idioma coloquial y en uso solo en la actividad literaria, intelectual y litúrgica judía, fue revivido en forma hablada a fines del siglo XIX. El hebreo moderno es el idioma principal de Israel, y el hebreo bíblico permanece como el idioma de la liturgia y la erudición religiosa de los judíos en todo el mundo.

Los grupos étnicos, en particular los asirios, los judíos kurdos y los mandeos gnósticos, continúan hablando y escribiendo lenguas arameas mesopotámicas, en particular lenguas neoarameas descendientes del siríaco, en aquellas áreas que corresponden aproximadamente a Kurdistán (norte de Irak, noreste de Siria, sureste de Turquía y noroeste de Irán). El propio idioma siríaco, descendiente de los idiomas arameos orientales (arameo antiguo mesopotámico), también es utilizado litúrgicamente por los cristianos siríacos en toda la zona. Aunque la mayoría de los dialectos neoarameos que se hablan hoy en día descienden de variedades orientales, el neoarameo occidental todavía se habla en 3 pueblos de Siria.

En Yemen y Omán, dominados por los árabes, en el borde sur de la Península Arábiga, algunas tribus continúan hablando lenguas modernas del sur de Arabia, como Mahri y Soqotri. Estos idiomas difieren mucho tanto de los dialectos árabes circundantes como de los idiomas (no relacionados pero que antes se pensaba que estaban relacionados) de las inscripciones del antiguo sur de Arabia.

Históricamente vinculada a la patria peninsular del antiguo sur de Arabia, de la cual solo queda un idioma, Razihi, Etiopía y Eritrea contienen una cantidad sustancial de idiomas semíticos; los más hablados son el amárico en Etiopía, el tigre en Eritrea y el tigrinya en ambos. El amárico es el idioma oficial de Etiopía. Tigrinya es un idioma de trabajo en Eritrea. El tigre lo hablan más de un millón de personas en las tierras bajas del norte y centro de Eritrea y partes del este de Sudán. Las poblaciones de la región semimontañosa del centro de Etiopía hablan varios idiomas gurage, mientras que Harari está restringido a la ciudad de Harar. Ge'ez sigue siendo el idioma litúrgico para ciertos grupos de cristianos en Etiopía y Eritrea.

Fonología

Las fonologías de las lenguas semíticas atestiguadas se presentan aquí desde un punto de vista comparativo. Consulte Lengua protosemita # Fonología para obtener detalles sobre la reconstrucción fonológica de protosemita utilizada en este artículo. La reconstrucción del protosemita (PS) se basó originalmente principalmente en el árabe, cuya fonología y morfología (particularmente en el árabe clásico) es muy conservadora, y que conserva como contrastantes 28 de los 29 fonemas consonánticos evidentes. con *s [s] y [ʃ] fusionándose con el árabe /s/ ⟨ س⟩ y [ɬ] convirtiéndose en árabe /ʃ/ ⟨ش⟩.

Proto-Semitic consonant phonemes
Tipo Manner Voicing Labial Interdental Alveolar Palatal Lateral Velar/Uvular Pharyngeal Glottal
Obstrucción Para. sin voz *p [p]* [t]*k [k]
enfático ()p)* [t]*q/ [k ́]*,ˀ [Golpe]
voz * b [b]*d [d]*g [g]
Fricative sin voz * [θ]* [s]* [ya]* [ɬ]* [x~χ]* [Registro]* [h]
enfático *θ̣/Firmado [SONIDO]* [s ́]*/. [ʼ]()x~χ ́)
voz * [ð]*z [z]*/. [.~ʁ]*,ʕ [ʕ]
Resonante Trill *r [r]
aprox. * [w]*y [j]* [l]
Nasal *m [m]*n [n]
  1. ^ Woodard (2008, p. 219) sugiere la presencia de un práfico en algunos lenguajes semióticos dispares puede indicar que tal empático estaba presente en Proto-Semitic.
  2. ^ El fricativo interdental enfático suele deletrearse * detalladaṯ pero es reemplazado aquí por *ṱ para una mejor legibilidad.
  3. ^ Huehnergard (2003, p.49) presenta una opinión minoritaria de que existió un cautelar ejetivo en Proto-Semitic.

Nota: las fricativas *s, *z, *ṣ, *ś, *ṣ́, *ṱ también pueden interpretarse como africadas (/t͡s/, /d͡z/, /t͡sʼ/, /t͡ɬ/, /t͡ɬʼ/, /t͡θʼ/), como se analiza en Lengua protosemita § Fricativas.

Este enfoque comparativo es natural para las consonantes, ya que las correspondencias sonoras entre las consonantes de las lenguas semíticas son muy sencillas para una familia de su profundidad temporal. Los cambios de sonido que afectan a las vocales son más numerosos y, en ocasiones, menos regulares.

Consonantes

Cada fonema protosemita fue reconstruido para explicar una cierta correspondencia de sonido regular entre varios idiomas semíticos. Tenga en cuenta que los valores de letras latinas (en cursiva) para idiomas extintos son una cuestión de transcripción; la pronunciación exacta no se registra.

La mayoría de los idiomas atestiguados han fusionado varias de las fricativas originales reconstruidas, aunque el sur de Arabia conserva las catorce (y ha agregado una decimoquinta de *p > f).

En arameo y hebreo, todas las oclusivas no enfáticas que ocurrían individualmente después de una vocal se suavizaron a fricativas, lo que llevó a una alternancia que a menudo se fonetizó más tarde como resultado de la pérdida de la geminación.

En los idiomas que exhiben faringealización de enfáticos, el enfático velar original se ha desarrollado más bien hasta una terminación uvular [q].

Corresponsales regulares de los consonantes protosemitas
Proto
Semitic
IPA Árabe Maltés Akkadi Ugaritic Fenicia Hebreo Aramaic Cielos. Tigrinya Amharic14
EscritoClásico Moderno EscritoPronunciaEscritoPronunciaEscritoTranslit.Alt. Transl.EscritoBíblico Tiberian Moderno Imperial Siriac Translit.
* b[b]بb/b/b /b/b?b? bb, b5.b5/b/ /v/, /b/, b5/v/, /b/? ܒ, b5/b/
*g[ ]جğ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪9/d11/dg?g? gg, g5.g5/g/ /g/g5/? ܓ, g5./
*p[p]فp./f/f /f/p?p? ppp., p5Íp5/p/ /f/, /p/f, p5/f/, /p/? ܦp., p5/f/
*k[k].k/k/k /k/k?k? kk, k5.k5/k/ /x/, /k/, k5/χ/, /k/ ? ܟ, k5/k/
*[k ́]RESUMENq/g ~ q/9/q/12q q/q?? qqqRESUMENq/q/ /q/ q/k/? ܩq/k ́/
*d[d]دd/d/d /d/d? d? dd., d5.d5/d/ /ð/, /d/, d5/d/? ܕ ., d5. /d/
*[ð]../ð/z?.d? zzzz/z//z/z/z/?3, ?ܖ3, ܕ.3, d/z/
*z[z]زz/z/ż /z/?z? ܖz
*[s]سs/s/s /s/s?s? s1.s/s//s/s/s/? ܤs/s//s/,/ /s/,/
*[ya]š?š? sššשš//#/? ܫš
*[ɬ]شš/x /s1ש1ś1/ɬ/ /s/ś1/s/?3, ?ܫ3, ܤś3, s/ɬ/
*[θ], publicación./θ/t /t/? .šשš//#/?3, ?ܫ3, ܬ.3, t/s/
*[t]تt/t/t? t? tt., t5.t5/t/ /θ/, /t/T, t5/t/? ܬ ., t5/t/
*[t]./tʕ/? ? ./tʕ//tʕ//t/? ܛ /t/
*[SONIDO]visor/ðʕ/d /d/.?Firmado13? .Firmado./sʕ//sʕ/ts/ts/?3, ?ܨ3, ܛDónde está3, /ts ́/,
/s/
/ts ́ s ́/ /ts ́ s ́/,

/t/

*[s ́]../sʕ/s /s/?.? ܨ.
*[ʼ]▪ Situación/ɮʕ//dʕ/d /d/?3, ?ܩ3, ܥ*3, ./ʼ/
*[ ]~[ʁ]../g ?,.? o.o.2.2/ʁ//ʕ/.2/ participantes/, -,

/ʕ/15

?3ܥ33, ./ʕ// compromisos/, –
*[ʕ]ع./ʕ/4?./ʕ/? ܥ.
*[Golpe]./ participantes/.?, ?, ?., ., .10? .א./ participantes// participantes/./ participantes/, -? ܐ.Пра/ participantes/
*[x]~[χ]POLÍTICA/x ~ χ// Confianza/?? h¥h22¥2/χ// Confianza/, ¥2/χ/,

/ Confianza/15

?3ܟ33, ¥/χ// Cambio/, /x/ /h/, / participantes/, –
*[Registro]ح¥/ Confianza/4?¥/ Confianza/? ܟ ¥/ Confianza/
*[h]هh/h/h / ?h? h2.h/h//h/h/h/, -? ܗh/h/
*m[m]مm/m/m /m/m?m? mmm#m/m/ /m/ m/m/ ? ܡm /m/
*n[n]نn/n/n /n/n?n? nnn.n/n/ /n/ n/n/ ? ܢn/n/
*r[]رr/r/r /r/r?r? rrr.r/r/ / Corrección/, /r/, / r/ʁ/ ? ܪr/r/
*[l]لl/l/l /l/l?l? lll.l/l//l/l/l/? ܠl/l/
*y[j].Sí./j/j /j/Sí.?Sí.? jSí.j.Sí./j//j/Sí./j/? ܝSí./j/
*[w]وw/w/w /w/w?w? wwww/w//w/v. w/v/, /w/? ܘw/w/

Note: the fricatives *s, *z, *Lis, *ś, *Lis, *ṱ may also be interpreted as affricates (/tículos/, /d asteroidz/, /t analíticos ́/, /t asteroidʼ/, /t sugiereʼ ́ ́/, /t asteroidθ ́/).

Notas:

  1. Proto-Semitic * se pronunció como [ɬ] en Hebreo Bíblico, pero ninguna carta estaba disponible en el Script Lineal Temprano, por lo que la letra É hizo doble deber, representando ambos / y /ɬ/. Más tarde, sin embargo, /ɬ/ fusionado con /s/, pero la vieja ortografía se retuvo en gran medida, y las dos pronunciaciones de Ø se distinguieron gráficamente en el hebreo tiberiano como ש / vs. /s/. /ɬ/.
  2. Hebreo Bíblico a partir del siglo III BCE aparentemente todavía distinguieron los fonemas /ʁ/ y /χ/ desde . /ʕ/ y ¥ / Confianza/, respectivamente, basado en transcripciones en la Septuagint. Como en el caso /ɬ/, no hay cartas disponibles para representar estos sonidos, y las cartas existentes hicieron doble deber: /χ// Y... /ʁ/. En ambos casos, sin embargo, los dos sonidos representados por la misma carta eventualmente se fusionaron, sin dejar evidencia (excepto transcripciones tempranas) de las anteriores distinciones.
  3. Aunque el arameo temprano (antes del siglo VII BCE) tenía sólo 22 consonantes en su alfabeto, aparentemente distinguió todos los originales 29 fonemas proto-semita, incluyendo *, *, *, *, *, * y *– aunque en tiempos de Arameo Medio, todos ellos se fusionaron con otros sonidos. Esta conclusión se basa principalmente en la representación cambiante de las palabras etimológicamente que contienen estos sonidos; en la escritura aramea temprana, los primeros cinco se fusionan con z, š, ., š, q, respectivamente, pero más tarde d, t, , s, .. (Observe también que debido a la espiranteización begadkefat, que ocurrió después de esta fusión, OAm. t √≥ √Īa y d √Īo ḏ en algunas posiciones, de modo que PS *t, detallada y *d, latitud se puede realizar como cualquiera de t, י y d, ḏ, respectivamente). Los sonidos * y * siempre estuvieron representados usando las letras pharyngeal . ¥, pero se distinguen de las pharyngeals en el papiro descripto Demotico Amherst 63, escrito alrededor de 200 BCE. Esto sugiere que estos sonidos también se distinguieron en el Antiguo Arameo, pero escritos usando las mismas letras con las que posteriormente se fusionaron.
  4. Los pharyngeals anteriores se pueden distinguir en Akkadian de los reflejos cero de *ḥ, *ʕ por e-coloring adyacente *a, pS *aaaaaa 'propietario, señor' Akk. bēlu(m).
  5. Hebreo y arameo se sometieron a la spiranteización begadkefat en cierto punto, por lo que la parada suena /b fueron suavizados a los fricativos correspondientes [v неде x f θ] (written ḡ ḡ) cuando ocurre después de una vocal y no geminado. Este cambio probablemente sucedió después de los fonemas antiguos arameos originales /θ, ð/ desapareció en el siglo VII BCE, y probablemente ocurrió después de la pérdida de hebreo /χ, ʁ/ c. 200 BCE. Se sabe que ocurrió en hebreo por el siglo II CE. Después de cierto punto, esta alternancia se volvió contrastante en la posición palabra-medial y final (aunque con una baja carga funcional), pero en la posición inicial de palabras se quedaron alofónicos. En hebreo moderno, la distinción tiene una carga funcional superior debido a la pérdida de gemación, aunque sólo los tres fricativos /v χ f/ todavía se conservan (el fricativo /x/ se pronuncia /χ/ en hebreo moderno).
  6. En las lenguas semióticas del noroeste, */w/ se convirtió en */j/ al principio de una palabra, por ejemplo. Hebreo yeled "chico" *wald (cf. árabe walad).
  7. Hay evidencia de una regla de asimilación de /j/ a la siguiente consonante coronal en posición pre-tónica, compartida por hebreo, fenicia y arameo.
  8. En Asiria Neo-Aramaic, [Registro] es inexistente. En los casos generales, el idioma carecería de fricación faringe [ʕ] (como se oyó en Ayin). Sin embargo, /ʕ/ se mantiene en el discurso educativo, especialmente entre los sacerdotes asirios.
  9. La palatalización del gîm proto-semita /g/ en árabe /d jīm, es probablemente conectado a la pronunciación de qāf /q/ como /g/ gāf (este cambio de sonido también ocurrió en hebreo yemenita), por lo tanto en la mayoría de la península árabe (que es la patria del idioma árabe) ج es Jīm /d y RESUMEN Gāf /g/, excepto en el Yemen occidental y meridional y partes de Omán donde ج es gīm /g/ y RESUMEN qāf /q/.
  10. La ortografía ugarítica indicaba la vocal después de la parada glotal.
  11. La carta árabe jīm ()ج) tiene tres pronunciaciones principales en árabe estándar moderno. [d asteroid] en el norte de Argelia, el Iraq, también en la mayor parte de la península árabe y como pronunciación predominante del árabe literario fuera del mundo árabe, [Personal] se produce en la mayoría de los Levant y en la mayoría del norte de África; y [ ] se utiliza en el norte de Egipto y en algunas regiones del Yemen y Omán. Además de otros aleófonos menores.
  12. La carta árabe qāf ()RESUMEN) tiene tres pronunciaciones principales en variedades habladas. [ ] en la mayoría de la península árabe, el Yemen septentrional y oriental y partes de Omán, el Iraq meridional, el Alto Egipto, el Sudán, Libia, algunas partes del Levante y en menor medida en algunas partes (principalmente rurales) del Magreb. [q] en la mayoría de Túnez, Argelia y Marruecos, el Yemen meridional y occidental y partes de Omán, el Iraq septentrional, partes de los dialectos levantes, especialmente drusos. [Golpe] en la mayoría de los Levante e Bajo Egipto, así como algunas ciudades del norte de África como Tlemcen y Fez. Además de otros aleófonos menores.
  13. puede ser escrito Firmado, y siempre está en los contextos Ugaritic y árabe. En Ugaritic, a veces asimila a , como en Causem "Tercera" (Arabi Apocalipsis, Hebreo , pero Ugaritic mitiam 'thirsty', root Apocalipsis, también se comprueba).
  14. Early Amharic podría haber tenido una fonología diferente.
  15. Las pronunciaciones /ʕ// y/ Català y Ḥet, respectivamente, todavía ocurre entre algunos de los antiguos oradores de Mizrahi, pero para la mayoría de los israelíes modernos, Català y Ḥet se realizan como / participantes, -/ y /χ ~ x/, respectivamente.

La siguiente tabla muestra el desarrollo de varias fricativas en hebreo, arameo y árabe a través de palabras afines:

Proto-Semitic Árabe Aramaic Hebreo Ejemplos
Árabe Aramaic Hebreo significado
*/ð/ * */ð/. */d/. */z/RESUMEN
Entendido
..
.
.
'gold '
'mujer'
*/z/1 *z */z/ ز */z/موازين
زمن
♪♪.
♪♪
♪♪.
♪♪
'escala '
Hora '
*/s/ * */s/ س
*/ ش
*/s/. */s/. فين
شهر
Генте
Генте
Knife '
Moon/mes '
*/ɬ/ * */ ش */s/ ש */s/ ש عشر 'ten '
*/ * */s/ س */ ש */ ש سنة
سلام
ש.
rígido
ש.
rígido
Año '
Paz '
*/θ/ * */θ/, publicación */t/. هلا publicationة
ا publicationنان
.
ש
.
Tres '
'dos'
*/θ/1 * */ðʕ/ visor */t ́/. */sʕ~ts/1 Firmado Alternativa
visor
.β
.
Firmado.
Firmadoריייי
'shadow '
'noon'
*/ɬ/1 * */dʕ/ ▪ Situación */ʕ/أرض
عر
♪♪
..
.ץ
Firmado.
Tierra '
"Risas '
*/s ́/1 * */sʕ/. */s ́/ Firmado مربية
بر
Firmado#
#
Firmado#
#
'shout '
Melón de agua como planta '
*/χ/ * */x~χ/ POLÍTICA */*/مسة
مربية

JUEGO
ֲ♫
JUEGO
Cinco '
'salto'
*/ * */ ح ملح
حلم
♪♪
***
♪♪
***
Sal '
'sueño'
*/ʁ/ * */. */ʕ/. */ʕ~ participantes/. ÍNDICE
ÍNDICE
.
#
.
#
'raven' '
'Oeste'
*/ʕ/ * */ʕ/ ع عبد
سبعة
..
.
..
.
'slave '
'siete'
  1. posiblemente debilitado (/dz///tɬ ́///ʼ ́///tθ ́////tɬ/)

Pujol se dedicó a una variedad de ocupaciones antes y después de la Guerra Civil española, como estudiar ganadería en la Real Escuela Avícola de Arenys de Mar y administrar varios negocios, incluido un cine.

Las vocales protosemitas son, en general, más difíciles de deducir debido a la morfología no concatenativa de las lenguas semíticas. La historia de los cambios vocálicos en las lenguas hace imposible la elaboración de una tabla completa de correspondencias, por lo que solo se pueden dar los reflejos más comunes:

Vowel correspondences in Semitic languages (in proto-Semitic stressed syllables)
pS Árabe Aramaic Hebreo Cielos. Akkadian
Clásico Moderno por lo general4/_C.V. - Sí.1################################################################################################################################################################################################################################################################2- C.C.3
*a a a a Génesis ā a Î a, later ä a, e, ē5
*i i i e, i,
WSyr.
Génesis ē e , e Génesis i
*u u u u, o Génesis ō o o Génesis, w6u
ā ā ā ō ā later a ā, ē
* . . . . i .
♪ū ū ū ū ū ū u ū
*ay ay ē, ay BA, JA ay(i), ē,
WSyr. ay/ī ' ay/ē
ayi, ay e .
♪aw Aw ō, aw ō,
WSyr. aw/ū
ō,
Paleta
o ū
  1. en un syllable abierto estresado
  2. en una sílaba cerrada estresada antes de una geminate
  3. en una sílaba cerrada estresada antes de un grupo consonante
  4. cuando la vocal estresada protosemita se mantuvo estresada
  5. pS *a,*ā Akk. e,ē en el barrio de pS *ʕ,* Confianza y antes de r.
  6. i.e. pS *g,*k,*ḳ,*χ Vaya, vaya, vaya.

Gramática

Los idiomas semíticos comparten una serie de características gramaticales, aunque la variación, tanto entre idiomas separados como dentro de los propios idiomas, ha ocurrido naturalmente con el tiempo.

Orden de las palabras

El orden predeterminado de las palabras reconstruido en protosemita es verbo-sujeto-objeto (VSO), poseído-poseedor (NG) y sustantivo-adjetivo (NA). Este seguía siendo el caso en árabe clásico y hebreo bíblico, p. Árabe clásico رأى محمد فريدا ra'ā muħammadun farīdan. (literalmente "vio a Muhammad Farid", Muhammad vio a Farid). Sin embargo, en las lenguas vernáculas árabes modernas, así como a veces en el árabe estándar moderno (el lenguaje literario moderno basado en el árabe clásico) y el hebreo moderno, el orden VSO clásico ha dado paso a SVO. Las lenguas semíticas etíopes modernas siguen un orden de palabras diferente: SOV, poseedor-poseído y adjetivo-sustantivo; sin embargo, el idioma semítico etíope atestiguado más antiguo, Ge'ez, era VSO, poseído-poseedor y sustantivo-adjetivo. Akkadian también era predominantemente SOV.

Casos en sustantivos y adjetivos

El sistema protosemita de tres casos (nominativo, acusativo y genitivo) con diferentes terminaciones vocálicas (-u, -a -i), completamente conservado en árabe coránico (ver ʾIʿrab), acadio y ugarítico, ha desaparecido por todas partes en las muchas formas coloquiales de las lenguas semíticas. El árabe estándar moderno mantiene tales distinciones de casos, aunque generalmente se pierden en la libertad de expresión debido a la influencia coloquial. La terminación de acusativo -n se conserva en el semítico etíope. En el noroeste, el Samalian apenas atestiguado refleja una distinción de caso en plural entre el nominativo y el oblicuo (compárese la misma distinción en el árabe clásico). Además, los sustantivos y adjetivos semíticos tenían una categoría de estado, siendo el estado indefinido expresado por nunación.

Número en sustantivos

Los idiomas semíticos originalmente tenían tres números gramaticales: singular, dual y plural. El árabe clásico todavía tiene un dual obligatorio (es decir, debe usarse en todas las circunstancias cuando se refiere a dos entidades), marcado en sustantivos, verbos, adjetivos y pronombres. Muchos dialectos contemporáneos del árabe todavía tienen un dual, como en el nombre de la nación de Bahréin (baħr "mar" + -ayn " dos'), aunque sólo se marca en sustantivos. También aparece en hebreo en algunos sustantivos (šana significa "un año", šnatayim significa "dos años" y šanim significa "años"), pero para aquellos es obligatorio. El curioso fenómeno de los plurales rotos, p. en árabe, sadd "one dam" vs. sudūd "presas" – se encuentra más profusamente en los idiomas de Arabia y Etiopía, puede ser en parte de origen protosemita y en parte elaborado a partir de orígenes más simples.

Aspecto y tiempo verbal

Paradigma de un verbo clásico común árabe:
Formulario I kataba (yaktubu) "para escribir"
Pasado Presente
Indicador
Singular
1a katab-tu..ktub-u- ¿Qué?
2a masculinakatab-ta.ta-ktub-u.
femeninokatab-ti.ta-ktub-īna..
3a masculinakatab-a.Ya...ktub-u.
femeninokatab-at.ta-ktub-u.
Doble
2a masculina
femenino
katab-tumā.ta-ktub-āni.
3a masculinakatab- Sí.АлениканитинанинанинанантинанинанинананинантинаниYa...ktub-āni.
femeninokatab-atā.ta-ktub-āni.
Plural
1a katab- nā.Na...ktub-uنэлентелитиниканикантентелики
2a masculinakatab-tum.ta-ktub-ūna..
femeninokatab- Tunna.ta-ktub-na.
3a masculinakatab.Ya...ktub-ūna..
femeninokatab-na.Ya...ktub-na.

Todas las lenguas semíticas muestran dos estilos muy distintos de morfología utilizados para conjugar verbos. Las conjugaciones de sufijos toman sufijos que indican la persona, el número y el género del sujeto, que guardan cierta semejanza con los sufijos pronominales que se usan para indicar objetos directos en los verbos ("lo vi a él). b>") y posesión en sustantivos ("su perro"). Las llamadas conjugaciones de prefijos en realidad toman tanto prefijos como sufijos, con los prefijos indicando principalmente persona (y a veces número o género), mientras que los sufijos (que son completamente diferentes de los que se usan en la conjugación de sufijos) indican número y género siempre que el prefijo no marque esto. La conjugación del prefijo se destaca por un patrón particular de ʔ- t- y- n - prefijos donde (1) se usa un prefijo t- en singular para marcar la segunda persona y la tercera persona femenina, mientras que y- prefijo marca la tercera persona masculina; y (2) se usan palabras idénticas para la segunda persona masculina y la tercera persona singular femenina. La conjugación del prefijo es extremadamente antigua, con claros análogos en casi todas las familias de lenguas afroasiáticas (es decir, al menos 10.000 años). La tabla de la derecha muestra ejemplos de conjugaciones de prefijos y sufijos en árabe clásico, que tiene formas cercanas al protosemita.

En protosemita, como aún se refleja en gran medida en el semítico oriental, las conjugaciones de prefijos se usan tanto para el pasado como para el no pasado, con diferentes vocalizaciones. Cf. niprus acadio "decidimos" (pretérito), niptaras "hemos decidido" (perfecto), niparras "nosotros decidimos" (no pasado o imperfecto), vs. parsānu conjugado con sufijo "estamos/estuvimos/estaremos decidiendo" (de estado). Algunas de estas características, p. geminación que indica el no pasado / imperfecto, generalmente se atribuyen a afroasiático. El protosemita tenía una forma adicional, el yusivo, que se distinguía del pretérito solo por la posición del acento: el yusivo tenía el acento final mientras que el pretérito tenía el acento no final (retraído).

Las lenguas semíticas occidentales remodelaron significativamente el sistema. Los cambios más sustanciales se produjeron en las lenguas semíticas centrales (ancestros del hebreo, el árabe y el arameo modernos). Esencialmente, el antiguo yusivo o pretérito conjugado con prefijo se convirtió en un nuevo no pasado (o imperfecto), mientras que el estativo se convirtió en un nuevo pasado (o perfecto), y el antiguo no pasado conjugado con prefijo (o imperfecto) con geminación fue descartado. Se usaron nuevos sufijos para marcar diferentes estados de ánimo en el no pasado, p. Árabe clásico -u (indicativo), -a (subjuntivo), frente a sin sufijo (yusivo). (En general, no se acepta si los sistemas de las diversas lenguas semíticas se interpretan mejor en términos de tiempo, es decir, pasado frente a no pasado, o aspecto, es decir, perfecto frente a imperfecto). Una característica especial en el hebreo clásico es el waw- consecutivo, prefijando una forma verbal con la letra waw para cambiar su tiempo o aspecto. Las lenguas semíticas del sur muestran un sistema en algún lugar entre las lenguas semíticas orientales y centrales.

Los lenguajes posteriores muestran desarrollos adicionales. En las variedades modernas del árabe, por ejemplo, se eliminaron los antiguos sufijos de modo y se desarrollaron nuevos prefijos de modo (por ejemplo, bi- para indicativo frente a sin prefijo para subjuntivo en muchas variedades). En el caso extremo del neoarameo, las conjugaciones verbales se han reelaborado por completo bajo la influencia iraní.

Morfología: raíces triliterales

Todas las lenguas semíticas exhiben un patrón único de raíces llamadas raíces semíticas que consisten típicamente en raíces consonánticas triliterales o de tres consonantes (también existen raíces de dos y cuatro consonantes), a partir de las cuales se forman sustantivos, adjetivos y verbos en varios (por ejemplo, insertando vocales, duplicando consonantes, alargando vocales o agregando prefijos, sufijos o infijos).

Por ejemplo, la raíz k-t-b, (relacionada con "escribir" en general) produce en árabe:

katabtu "Escribí" (f y m)
Yuktabu) "Estar escrito" (masculino)
tuktabu) "Estar escrito" (feminina)
yatakātabūn(a) "se escriben entre sí" (masculina)
istiktāb ايctarيctarيficamente racionalizarلمتابي or استاب "causing to write"
kitāb (El hifeno muestra el fin del tallo antes de varios casos)
kutayib "booklet" (diminutivo)
kitābah "escritura"
kutāb "escritores" (en plural roto)
katabah "clerks" (en plural roto)
maktab مэленногониканиненнная o непитеннния "desk" o "office"
maktabah Нелитенитениенинаннинанни o "librería"
maktūb Нелентелитеникиниеннниеннны o ненниканиенниенние "escrito" (participio) o "la letra postal" (nombre)
kat.bah "Escuadrón" o "documento"
ikTitāb المتتابية o ايةتاب "registration" o "contribution of funds"
muktatib "suscripción"

y la misma raíz en hebreo: (Una línea debajo de k y b significa una fricativa, x para k y v para b).

kā.aTi "Escribí"
katā "reporter"m)
katee) "reportador"f)
katāā "Artículo"
#ḵtā "Carta postal"
#ḵtāā ################################################################################################################################################################################################################################################################
kGénesis.ōe) "Date cuenta"
kGénesis.ā "La escritura"
kā.ū "Escrito"
Hola.ḵt. "Dijo"
holakatē "Se correspondió
#ḵta "Fue escrito"m)
kGénesis.. "Spelling"m)
taḵt. "prescript"m)
mGénesisutā ################################################################################################################################################################################################################################################################
kGénesis.ubbā "ketubah (un contrato matrimonial judío)" ()f)

En tigrinya y amárico, esta raíz se usaba mucho, pero ahora se considera una forma arcaica. Las lenguas de origen etíope usan diferentes raíces para las cosas que tienen que ver con la escritura (y en algunos casos con el conteo). Se utilizan la raíz primitiva ṣ-f y las raíces trilaterales m-ṣ-f, ṣ-h-f y ṣ-f-r. Esta raíz también existe en otras lenguas semíticas, como el hebreo: sep̄er "libro", sōp̄er "escriba", mispār "número" y sippūr "historia". Esta raíz también existe en árabe y se usa para formar palabras con un significado cercano a "escritura", como ṣaḥāfa "periodismo", y ṣaḥīfa "periódico" o "pergamino". Los verbos en otras lenguas afroasiáticas no semíticas muestran patrones radicales similares, pero más generalmente con raíces biconsonánticas; p.ej. Kabyle afeg significa "volar!", mientras que affug significa "vuelo", y yufeg significa "voló" (compárese con el hebreo, donde hap̄lēḡ significa "zarpar!", hap̄lāḡā significa "un viaje en velero", y hip̄līḡ significa "él navegó", mientras que ʕūp̄, təʕūp̄ā y ʕāp̄ no relacionados pertenecen al vuelo).

Pronombres personales independientes

Inglés Proto-Semitic Akkadian Árabe Cielos. Hebreo Aramaic Asiria Maltés
estándar vernáculas comunes
I * participantesanāku, * participantesaniyaanākuأنا ObservadoranāObservadoranā, anā, ana, āni, āna, ānigVALORACIÓN. Ганннаннн, нантанאא Observadoranāānājiena, jien
Tú (sg., masc.) * adjudicaanka > *attaأنت CauseantaObservador, hormiga, inta, inte, inti, int, (i)nta Перины нанинаאר Observadora. Observadorāāt, āty, ātenint, inti
Tú (sg., fem.) *attiأنت cautivantespondríaanti, anti, inti, init i)nti, intch Пенни наниאת Observador. cautivantesāt, āty, ātenint, inti
Él *su participanteašūهو Huwa, hū Huwwa, huwwe, hū Apocalipsisא א HuOwāHu, Huwa
Ella *si participanteašīهي hiya, hī Hola, hola., hī ይ y participantesיא יא Hola.ayāHola., hija
Nosotros *niya Confianzanū, *niyanīnuنحن nani Confina, yo Confina, Наниваниа♪ ♪♪ ,ānū, ʔăna. axnana Confina
Tú (dual) *أنتما ObservadorantumāForma plural se utiliza
Ellos (dual) *sunā*sunī(ti)هما humāForma plural se utiliza
Tú (pl., masc.) * Giraantunūattunuأنتم Causeantum, CauseantumuCauseantum, antum, antu, intu, intum, i)ntūma Пеливаниאת teattemНения Observadoraxtōxūnintom
Tú (pl., fem.) *attinaأنتنА CauseantunnaObservadoran, Antin, Causeantum, antu, intu, intum, i)ntūma Пелинани паниниאã ObservadorНения Observadoraxtōxūnintom
Ellos (masc.) *sunūšunuهم Hum, humuHum, humma, hūma, hom, hinne(n) እሙэлины панинаאי, יctar hēm, hēmmāר Hinunenihuma
Ellos (fem.) *sināšinaهنА Hunnahin, hinne(n), hum, humma, hūma እማэльны панинаε, אי hēn, hēnāר hininenihuma

Números cardinales

Inglés Proto-Semitic IPA Árabe Hebreo Sabaean Assyrian Neo-Aramaic Maltés Cielos.
Uno * ́aḥad-, *pondríamos en marcha,واحد renunciada,# Øeḥá, Гали χadГровальwiedito Пели назани нани
Dos. ****in-ān (nom.), ****in-ayn (obl.), *kil ́θina capitan, θinajn, kilا publicationنان iθn-āni (nom.), ا Opinionنين iθn-ajni (obj.), ا publicationنتان fem. iθnat-āni, ا publicationنتين iθnat-ajni . ešnáyim ., fem. eštáyim .****Trehtnejn ክልኤቱ kl primaetu
Tres. *śalā* a)ɬala sagrado θalaهلا publication θala saltandoFem. ש šālšš .*śl dibujarÅlātlieta ś śälästu
Cuatro * ́arba-Observadoraأربع Голани -Fem.. Øárbara .*Rb*arpāerbg Confianzaa Нани натани нани нанти нани нани нани нани нани на
Cinco *ḫamš-χamárمس χams...Fem. ♫ ḥā-mēš .*xamšā↑sa ኀምስቱ ḫäms
Seis *šid detallada-Despiertaست Siéntate... (ordinal سادس Sabaldis...) fem. šēš .*šd ilustra/šdëštāSitta ስድስቱ sónica
Siete *šab-.سبع sab.Fem.. šéḇa .*šb*šowāsebg Confianzaa ሰብዐቱ säb
Ocho ****amāniy-θama saquenij-ماني θama saquen-ij-Fem.. šrinemṓneh .* demny/spanishm*tmanyātmienja ሰማэль sämantu
Nueve *tiš-Tirasتسع Tisʕ-Fem. ת tḗša .*tš**učādisg ተስዐቱ täs
Diez *aśr-ʕarrعشر (a)r-Fem., . .♪♪*ug ዐሠርቱ äśärtu

Estas son las raíces numéricas básicas sin sufijos femeninos. Tenga en cuenta que en la mayoría de las lenguas semíticas más antiguas, las formas de los números del 3 al 10 exhiben polaridad de género (también llamada "concordia quiástica" o "acuerdo inverso"), es decir, si el sustantivo contado es masculino, el numeral sería femenino y viceversa.

Tipología

Se especula que algunas de las primeras lenguas semíticas tenían rasgos ergativos débiles.

Vocabulario común

Debido a las lenguas semíticas' origen común, comparten algunas palabras y raíces. Otros difieren. Por ejemplo:

Inglés Proto-Semitic Akkadian Árabe Aramaic Asiria Hebreo Cielos. Mehri Maltés
padre * ́ab-ab- ́ab-.bābā.ḥa-ybbu, (Missier)
corazón *lib(a)b-libb-Lubb..., (qalb-) lebb-ā ́Iëbālëḇ, lëāāl ḥa-wbēbilbieba, (qalb)
casa *Bayt...bītu, bētuBayt..., (dār-) bayt-ā ́bētābáyiapuestabeyt, bêtbejt, (Dardo)
paz *šalām-šalām...Salām...šlām-āšlāmāšālômsalāmséricaSliem
lengua *lišān-/*lašān-Lišān...lisān...lešān-ālišānālāšônl Génesisilsien
agua *may-/*māy-mû (root *mā-/*māy-)mā ́/māymayy-ā ́mēyāmáyimmāyȘ-mōilma

Los términos dados entre paréntesis no se derivan de las respectivas raíces protosemitas, aunque también pueden derivar de protosemita (como lo hace, por ejemplo, árabe dār, cf. hebreo bíblico dōr "vivienda").

A veces, ciertas raíces difieren en significado de un idioma semítico a otro. Por ejemplo, la raíz b-y-ḍ en árabe tiene el significado de "blanco" así como "huevo", mientras que en hebreo solo significa "huevo". La raíz l-b-n significa "leche" en árabe, pero el color "blanco" en hebreo La raíz l-ḥ-m significa "carne" en árabe, pero "pan" en hebreo y "vaca" en etíope semítico; el significado original probablemente era "comida". La palabra medina (raíz: d-y-n/d-w-n) tiene el significado de "metrópolis" en amárico, "ciudad" en árabe y hebreo antiguo, y "Estado" en hebreo moderno.

Por supuesto, a veces no hay relación entre las raíces. Por ejemplo, "conocimiento" está representado en hebreo por la raíz y-d-ʿ, pero en árabe por las raíces ʿ-r-f y ʿ-l-m y en etiosemita por la raíces ʿ-w-q y f-l-ṭ.

Para obtener más listas de vocabulario comparativo, consulte los apéndices de Wiktionary:

Clasificación

Hay seis nodos bastante incontrovertibles dentro de las lenguas semíticas: semítico oriental, semítico noroccidental, árabe del norte, árabe antiguo del sur (también conocido como sayhadic), árabe moderno del sur y semítico etíope. Por lo general, se agrupan más, pero existe un debate en curso sobre cuáles pertenecen juntos. La clasificación basada en innovaciones compartidas que se presenta a continuación, establecida por Robert Hetzron en 1976 y con enmiendas posteriores de John Huehnergard y Rodgers resumidas en Hetzron 1997, es la más aceptada en la actualidad. En particular, varios semitas aún abogan por la visión tradicional (parcialmente no lingüística) del árabe como parte del semítico del sur, y algunos (por ejemplo, Alexander Militarev o el profesor alemán-egipcio Arafa Hussein Mustafa) ven las lenguas del sur de Arabia como una tercera parte. rama del semítico junto con el semítico oriental y occidental, en lugar de como un subgrupo del semítico del sur. Sin embargo, una nueva clasificación agrupa al árabe antiguo del sur como semítico central.

Roger Blench señala que las lenguas gurage son muy divergentes y se pregunta si no podrían ser una rama principal, lo que refleja un origen afroasiático en o cerca de Etiopía. En un nivel inferior, todavía no hay un acuerdo general sobre dónde trazar la línea entre "idiomas" y "dialectos" – un tema particularmente relevante en árabe, arameo y gurage – y las fuertes influencias mutuas entre los dialectos árabes hacen que una subclasificación genética de ellos sea particularmente difícil.

Un análisis filogenético computacional realizado por Kitchen et al. (2009), considera que las lenguas semíticas se originaron en el Levante hace unos 5.750 años durante la Edad del Bronce Temprano, y que el etiosemitismo temprano se originó en el sur de Arabia hace aproximadamente 2.800 años. La evidencia de movimientos de genes consistentes con esto se encontró en Almarri et al. (2021).

Los idiomas himyarítico y suteano parecen haber sido semíticos, pero no están clasificados debido a la insuficiencia de datos.

Pueblos de habla semita

La siguiente es una lista de algunos pueblos y naciones de habla semítica modernos y antiguos:

Distribución de los pueblos de habla semiótica

Semita central

Semítica oriental

(feminine)

Semítico del Sur

Desconocido