Lenguas bereberes

format_list_bulleted Contenido keyboard_arrow_down
ImprimirCitar
Familia de idiomas y dialectos indígenas al norte de África

Las lenguas bereberes, también conocidas como lenguas amazigh o tamazight, son una rama de la familia de lenguas afroasiáticas. Comprenden un grupo de lenguas estrechamente relacionadas que hablan las comunidades bereberes, que son indígenas del norte de África. Los idiomas se escribían tradicionalmente con la antigua escritura libio-bereber, que ahora existe en forma de tifinagh. Hoy en día, también pueden estar escritos en el alfabeto latino bereber o en la escritura árabe, siendo el latín el más generalizado.

Las lenguas bereberes son habladas por grandes poblaciones de Marruecos, Argelia y Libia, por poblaciones más pequeñas de Túnez, el norte de Malí, el oeste y el norte de Níger, el norte de Burkina Faso y Mauritania y en el Oasis de Siwa en Egipto. Grandes comunidades de inmigrantes de habla bereber, que hoy suman alrededor de 4 millones, han estado viviendo en Europa Occidental, abarcando más de tres generaciones, desde la década de 1950. El número de personas bereberes es mayor que el número de hablantes de bereber.

Alrededor del 95 % de la población de habla bereber habla uno de los siete idiomas bereberes principales, cada uno con al menos 2 millones de hablantes. Son, en orden decreciente de número de hablantes: Shilha (Taclḥit), Kabyle (Taqbaylit), Central Atlas Tamazight (Tamaziɣt), Riffian (Tmaziɣt), Shawiya (Tacawit) y Tuareg (Tamaceq/Tamajeq/Tamaheq). Se cree que la lengua guanche, ahora extinta, hablada en las Islas Canarias por los guanches, así como posiblemente las lenguas de la antigua cultura del grupo C en el sur de Egipto y el norte de Sudán en la actualidad, pertenecieron a la rama bereber de la familia afroasiática.

Existe un movimiento cultural y político entre los hablantes de las variedades estrechamente relacionadas del bereber del norte para promoverlas y unificarlas bajo un lenguaje estándar escrito llamado Tamaziɣt (o bereber).. El nombre Tamaziɣt es el nombre nativo actual de la lengua bereber en las regiones marroquíes del Medio Atlas y Rif y la región libia de Zuwarah. En otras áreas de habla bereber, este nombre se perdió. Existe evidencia histórica de manuscritos bereberes medievales de que todos los indígenas del norte de África, desde Libia hasta Marruecos, en algún momento llamaron a su idioma Tamaziɣt. El nombre Tamaziɣt está siendo utilizado cada vez más por bereberes educados para referirse al idioma bereber escrito, e incluso al bereber en su conjunto, incluido el tuareg.

Terminología

Un video del idioma Shilha, uno de los idiomas bereberes, hablado por un hombre de Ait Melloul.
Entrevista en el idioma central de Atlas Tamazight pronunciada por un profesor de Francia.

"Tamazight" y "lenguas bereberes" a menudo se usan indistintamente. Sin embargo, "Tamazight" a veces se usa para referirse a un subconjunto específico de idiomas bereberes, como Central Shilha. "Tamazight" también se puede utilizar para referirse al tamazight marroquí estándar o al tamazight argelino estándar, como en las constituciones marroquí y argelina respectivamente. En Marruecos, además de referirse a todas las lenguas bereberes o al tamazight marroquí estándar, "Tamazight" se usa a menudo en contraste con Tashelhit y Tarifit para referirse a Central Atlas Tamazight.

Tradicionalmente, el término Tamazight (en varias formas: Thamazighth, Tamasheq, Tamajaq, Tamahaq) fue utilizado por muchas personas amazigh para referirse a los idiomas que hablaban, incluido el Atlas Medio, los rifeños, el sened en Túnez y el tuareg. Sin embargo, otros términos fueron utilizados por otros grupos; por ejemplo, algunas poblaciones amazigh de Argelia llamaban a su lengua Taznatit (Zenati) o Shelha, mientras que los cabilas llamaban a la suya Taqbaylit, y los habitantes de el Oasis de Siwa llamó a su lengua Siwi. En Túnez, el idioma amazigh local suele denominarse Shelha, un término que también se ha observado en Marruecos.

El uso de bereber ha sido objeto de debate debido a su trasfondo histórico como exónimo y equivalencia actual con la palabra árabe para "bárbaro". Un grupo, el Observatorio Linguasphere, ha intentado introducir el neologismo "lenguas tamazic" para referirse a las lenguas bereberes. Los amazigh suelen utilizar "tamazight" al hablar inglés.

Origen

Las lenguas bereberes son una rama de la familia de lenguas afroasiáticas. Dado que las lenguas bereberes modernas son relativamente homogéneas, la fecha de la lengua proto-bereber de la que se deriva el grupo moderno probablemente fue comparativamente reciente, comparable a la edad de las subfamilias germánicas o romances de la familia indoeuropea. Por el contrario, la división del grupo de los otros subfilos afroasiáticos es mucho más temprana y, por lo tanto, a veces se asocia con la cultura mesolítica capsiana local. Se cree que varias poblaciones extintas hablaban lenguas afroasiáticas de la rama bereber. Según Peter Behrens y Marianne Bechaus-Gerst, la evidencia lingüística sugiere que los pueblos de la cultura del Grupo C en el sur de Egipto actual y el norte de Sudán hablaban lenguas bereberes. El idioma nilo-sahariano Nobiin actual contiene una serie de préstamos clave relacionados con el pastoreo que son de origen bereber, incluidos los términos para ovejas y agua/Nilo. Esto, a su vez, sugiere que la población del Grupo C, que, junto con la cultura Kerma, habitaba el valle del Nilo inmediatamente antes de la llegada de los primeros hablantes de nubio, hablaba lenguas afroasiáticas.

Roger Blench ha sugerido que los hablantes de protobereber se extendieron desde el valle del río Nilo hasta el norte de África hace entre 4000 y 5000 años debido a la expansión del pastoreo, y experimentaron una intensa nivelación del idioma hace unos 2000 años. Por lo tanto, aunque las lenguas bereberes se separaron del afroasiático hace varios miles de años, el propio proto-bereber solo puede reconstruirse hasta un período tan reciente como el año 200 d.C. Blench señaló que las lenguas bereberes son considerablemente diferentes de otras ramas afroasiáticas, pero las lenguas bereberes modernas muestran una baja diversidad interna. La presencia de préstamos púnicos en proto-bereber apunta a la diversificación de las variedades de lenguas bereberes modernas posteriores a la caída de Cartago en 146 a.C.; solo Zenaga carece de préstamos púnicos. Además, los préstamos latinos en proto-bereber apuntan a la disolución del proto-bereber entre el 1 y el 200 d. C. Durante este período, las comunidades bereberes a lo largo del limes adoptaron innovaciones romanas, como el arado de bueyes, el camello y la gestión de huertos. , o fronteras del Imperio Romano, como lo demuestra la frecuencia de préstamos latinos de este período en estos dominios semánticos. Esto resultó en una nueva cultura comercial que implicaba el uso de una lingua franca que se convirtió en proto-bereber.

Ortografía

Los idiomas y dialectos bereberes han tenido una tradición escrita, intermitente, durante unos 2500 años, aunque la tradición se ha visto interrumpida con frecuencia por cambios e invasiones culturales. Fueron escritos por primera vez en el abjad libio-bereber, que los tuareg todavía usan hoy en día en la forma de Tifinagh. La inscripción fechada más antigua es del siglo II a. Los primeros usos de la escritura se han encontrado en el arte rupestre y en varios sepulcros. Entre estos se encuentra la tumba monumental de 1.500 años de antigüedad de la matriarca tuareg Tin Hinan, donde se han encontrado vestigios de una inscripción de Tifinagh en una de las paredes.

Antiguas inscripciones de Libyco-Berber en Zagora, Marruecos

Más tarde, entre aproximadamente 1000 d. C. y 1500 d. C., se escribieron en escritura árabe y, desde el siglo XX, se han escrito en el alfabeto latino bereber, especialmente entre las comunidades cabila y rifeña de Marruecos y Argelia. El alfabeto latino bereber también fue utilizado por la mayoría de los lingüistas europeos y bereberes durante los siglos XIX y XX.

Una forma modernizada del alfabeto Tifinagh, llamada Neo-Tifinagh, se adoptó en Marruecos en 2003 para escribir bereber, pero muchas publicaciones bereberes marroquíes todavía usan el alfabeto bereber latino. Los argelinos usan principalmente el alfabeto latino bereber en la educación en lengua bereber en las escuelas públicas, mientras que Tifinagh se usa principalmente para el simbolismo artístico. Malí y Níger reconocen un alfabeto latino bereber tuareg adaptado al sistema fonológico tuareg. Sin embargo, el Tifinagh tradicional todavía se usa en esos países.

Ahora hay tres sistemas de escritura en uso para los idiomas bereberes: tifinagh, la escritura árabe y el alfabeto latino bereber, siendo el alfabeto latino el más utilizado en la actualidad.

Estado

Después de la independencia, todos los países del Magreb, en diversos grados, siguieron una política de arabización, destinada en parte a desplazar al francés de su posición colonial como idioma dominante de educación y alfabetización. Bajo esta política, se suprimió o incluso prohibió el uso de las lenguas bereberes. Este estado de cosas ha sido cuestionado por los bereberes en Marruecos y Argelia, especialmente Kabylie, y se abordó en ambos países al otorgar el estatus oficial al idioma e introducirlo en algunas escuelas.

Marruecos

Después de obtener la independencia de Francia en 1956, Marruecos comenzó un período de arabización hasta 1981, con la educación primaria y secundaria cambiando gradualmente a instrucción en árabe, y con el objetivo de que la administración se hiciera en árabe, en lugar de en francés. Durante este tiempo, hubo disturbios entre la población amazigh, que pidió la inclusión del tamazight como idioma oficial.

La Carta para la Reforma Educativa de 2000 marcó un cambio en la política, con su declaración de "apertura a Tamazight".

La planificación de una red de televisión pública en tamazight comenzó en 2006; en 2010, el gobierno marroquí lanzó Tamazight TV.

El 29 de julio de 2011, se añadió el tamazight como idioma oficial a la constitución marroquí.

Argelia

Después de obtener la independencia de Francia en 1962, Argelia se comprometió con una política de arabización que, después de 1979, abarcó la educación pública, la radiodifusión y el sistema judicial. Si bien estaban dirigidas a la eliminación del francés como idioma oficial, estas políticas provocaron insatisfacción y malestar entre los hablantes de lenguas bereberes, que constituían aproximadamente una cuarta parte de la población.

En 2002, luego de los disturbios en Cabilia el año anterior, se anunció que el tamazight se agregaría como idioma nacional, aunque no como idioma oficial. Se agregó oficialmente como idioma nacional el 8 de abril de 2003.

Tamazight se ha enseñado durante tres horas a la semana durante los tres primeros años de las escuelas secundarias argelinas desde 2005.

El 5 de enero de 2016, se anunció que el tamazight se había agregado como idioma oficial en un proyecto de enmienda a la constitución argelina; se agregó a la constitución como idioma oficial el 7 de febrero de 2016.

Libia

Aunque los consejos regionales en las montañas Nafusa de Libia afiliados al Consejo Nacional de Transición supuestamente usan el idioma bereber de Nafusi y han pedido que se le otorgue el estatus de cooficial con el árabe en una nueva constitución prospectiva, no tienen estatus oficial en Libia como en Marruecos y Argelia. A medida que áreas de Libia al sur y al oeste de Trípoli, como las montañas de Nafusa, fueron tomadas del control de las fuerzas del gobierno de Gaddafi a principios del verano de 2011, surgieron talleres y exhibiciones bereberes para compartir y difundir la cultura y el idioma bereberes.

Otros países

En Malí y Níger, hay algunas escuelas que enseñan parcialmente en idiomas tuareg.

Fonología

Consonantes

La influencia del árabe, el proceso de espirantización y la ausencia de labialización han provocado que los sistemas de consonantes de las lenguas bereberes difieran significativamente según la región. Las lenguas bereberes que se encuentran al norte y en la mitad norte del Sahara tienen una mayor influencia del árabe, incluido el de los fonemas prestados, que las de las regiones más al sur, como el tuareg. La mayoría de los idiomas bereberes en las regiones del norte también han sufrido una espirantización, en la que las oclusivas históricas se han convertido en fricativas. Las lenguas bereberes del norte (que son un subconjunto de las lenguas bereberes en las regiones geográficas del norte, pero no idénticas a ellas) suelen tener velares y uvulares labializadas, a diferencia de otras lenguas bereberes.

Dos idiomas que ilustran el rango resultante en el inventario de consonantes en los idiomas bereberes son ahaggar tuareg y kabyle; Kabyle tiene dos lugares más de articulación y tres formas de articulación más que Ahaggar Tuareg.

Sin embargo, todavía se observan características de consonantes comunes en los idiomas bereberes. Casi todas las lenguas bereberes tienen consonantes bilabiales, dentales, palatinas, velares, uvulares, faríngeas y laríngeas, y casi todas las consonantes tienen una contraparte larga. Todas las lenguas bereberes, como es común en las lenguas afroasiáticas, tienen consonantes faríngeas y geminación fonémica. También se ha observado que tienen consonantes tensas y laxas, aunque el estado de las consonantes tensas ha sido objeto de "discusión considerable" por lingüistas.

Vocales

Los sistemas de vocales de los idiomas bereberes también varían ampliamente, con inventarios que van desde tres vocales fonémicas en la mayoría de los idiomas bereberes del norte hasta siete en algunos idiomas bereberes orientales y tuareg. Por ejemplo, Taselhiyt tiene las vocales /i/, /a/ y /u/, mientras que Ayer Tuareg tiene las vocales /i/, /ə/, /u/, /e/, /ɐ/, /o/ y / a/. La longitud de las vocales contrastivas es rara en las lenguas bereberes. Anteriormente se había informado que las lenguas tuareg tenían una longitud de vocal contraria, pero este ya no es el análisis principal. Una característica compleja de los sistemas de vocales bereberes es el papel de las vocales centrales, que varían en ocurrencia y función entre los idiomas; existe un debate sobre si schwa es un fonema propio de las lenguas bereberes del norte.

Otro

La mayoría de los idiomas bereberes:

  • permitir cualquier combinación de grupos consonantes CC.
  • no tienen tonos léxicos.
  • no tienen estrés lexical (idiomas noruegas bereberes) o tienen estrés lexical gramaticalmente significativo.

Morfología y Sintaxis

Las lenguas bereberes suelen hacer un uso frecuente de la apofonía en forma de ablaut. Históricamente, se ha analizado que la apofonía bereber funciona de manera similar a la raíz semítica, pero este análisis ha caído en desgracia debido al significado léxico de las vocales en las lenguas bereberes, a diferencia de su significado principalmente gramatical en las lenguas semíticas.

Las categorías léxicas de todos los idiomas bereberes son sustantivos, verbos, pronombres, adverbios y preposiciones. Con la excepción de un puñado de préstamos árabes en algunos idiomas, los idiomas bereberes no tienen adjetivos propios. En las lenguas bereberes del norte y del este, los adjetivos son una subcategoría de sustantivos; en tuareg, las cláusulas relativas y las formas verbales estativas se usan para modificar sustantivos.

El género, el número y el caso de los sustantivos, así como el género, el número y la persona de los verbos, generalmente se distinguen mediante afijos. Los argumentos se describen con el orden de las palabras y los clíticos. Cuando las oraciones tienen un verbo, esencialmente siguen el orden de las palabras verbo-sujeto-objeto, aunque algunos lingüistas creen que los descriptores alternativos clasificarían mejor ciertos idiomas, como el taqbaylit.

Morfología nominal

Los sustantivos se distinguen por género, número y caso en la mayoría de los idiomas bereberes, siendo el género femenino o masculino, el número singular o plural, y el caso en estado constructivo o libre.

El género puede ser femenino o masculino, y puede determinarse léxicamente o puede usarse para distinguir cualidades del sustantivo. Para humanos y "superiores" animales (como los mamíferos y las aves grandes), el género distingue el sexo, mientras que para los objetos y "menores" animales (como insectos y lagartijas), distingue el tamaño. Para algunos sustantivos, a menudo frutas y verduras, el género también puede distinguir la especificidad del sustantivo. Las formas en que se usa el género para distinguir los sustantivos se muestran a continuación, con ejemplos de Figuig:

Tipo de sustantivo Feminine Masculine
Característica Ejemplo de Figuig Ejemplo Significado Característica Ejemplo de Figuig Ejemplo Significado
humanos; animales superiores hembra ta-sli-t"brida" Hombre a-sli"groom"
objetos; animales menores pequeño t"spoon" grande a" cuchara grande"
varía, pero típicamente frutas y verduras unidad sustantivo ta-mlul-t"(uno) melón" colectivo sustantivo a-mlul"Melones (en general)"
Ti-mlal (plural) "(específica) melones"

Un ejemplo de sustantivos con género determinado léxicamente son el femenino t-lussi ("butter") y el masculino a-ɣi ("suero de leche") en Figuig. Los sustantivos masivos han determinado léxicamente el género en las lenguas bereberes.

La mayoría de las lenguas bereberes tienen dos casos, que distinguen el estado de construcción del estado libre. El estado de construcción también se denomina "caso de construcción, "caso relativo," "estado anexado" (état d'annexion), o el "caso nominativo"; el estado libre (état libre) también se denomina "caso directo" o "caso acusativo." Cuando está presente, el caso siempre se expresa a través de prefijos nominales y reducción de vocal inicial. El uso del sistema nominativo marcado y construcciones similares a la alineación Split-S varía según el idioma. Las lenguas bereberes orientales no tienen mayúsculas y minúsculas.

El número puede ser singular o plural, que se marca con prefijo, sufijo y, a veces, apofonía. Los sustantivos generalmente se hacen plurales por sufijación o apofonía, y la prefijación se aplica de forma independiente. Los detalles varían según el idioma, pero el prefijo generalmente cambia el singular a- y ta- al plural i- y ti-. respectivamente. El número de sustantivos masivos está determinado léxicamente. Por ejemplo, en varios idiomas bereberes, como Figuig, a-ɣi ("suero de leche") es singular mientras que am-an (" agua") es plural.

Morfología pronominal

Los idiomas bereberes tienen pronombres independientes y dependientes, los cuales distinguen entre persona y número. El género también se suele distinguir en segunda y tercera persona y, a veces, en primera persona del plural.

El lingüista Maarten Kossmann divide los pronombres en las lenguas bereberes en tres grupos morfológicos:

  1. Pronombres independientes
  2. Clitica de objeto directo
  3. Clítica de objeto indirecto; sufijos preposicionales; sufijos adnominal

Cuando los clíticos preceden o siguen a un verbo, casi siempre se ordenan con el objeto indirecto primero, el objeto directo segundo y el clítico deíctico andativo-venitivo al final. Un ejemplo en riffian se muestra a continuación:

y en inglés=as=θ=ið

3SG:M-Give:PAST=3SG:IO=3SG:M:Sí.=VEN

y en inglés=as=θ=ið

3SG:M-give:PAST=3SG:IO=3SG:M:DO=VEN

"Se lo dio (en esta dirección)." (Riffian)

El posicionamiento permitido de diferentes tipos de clics varía según el idioma.

Morfología verbal

Las bases verbales están formadas por raíces que se amplían opcionalmente con prefijos, con modo, aspecto y negación aplicados con un esquema vocálico. Luego, esta forma se puede conjugar con afijos para concordar con persona, número y género, lo que produce una palabra.

Distintos lingüistas analizan y etiquetan aspectos de las lenguas bereberes de manera muy diferente. Kossman resume aproximadamente las raíces básicas que denotan aspecto de la siguiente manera:

  • Aorista, también llamado aoriste, sin una partícula anterior:
    • imperativo
    • sin marcar (teniendo aspecto del verbo anterior)
  • Aorista, con el artículo anterior ad:
    • irrealis (ahorativo, futuro)
  • Preterita, o accompli:
    • tiempo pasado, en uso dinámico
    • estados (como "quierer, saber"), en uso estativo
  • Aorista intenso, también llamado habitativo o inaccompli:
    • dinámica actual
    • habitativa e iterativa
    • habitante imperativo
    • negación de todo imperativo

Diferentes idiomas pueden tener más raíces y aspectos, o pueden distinguirse dentro de las categorías anteriores. La formación de tallos puede ser muy compleja, y los tuareg, según algunas medidas, tienen más de doscientos subtipos de conjugación identificados.

Las raíces aspectuales de algunas clases de verbos en varios idiomas bereberes se muestran a continuación:

Figuig Ghadames Ayer Tuareg Malí Tuareg
Aorist PáginaălmdatPáginaPágina
Imperfecta En ingléslămmădttatăf--lămmădtil
Imperfecta secundaria ----lámmădtátăflámpago
Negativo Imperfectivo En inglésEn inglésEn inglésEn inglés
Perfecto. PáginaUniversitariasUniversitariasUniversitarias
Perfecto secundario ----UniverslmádotáfUniverslmádolám
Negativo Perfective GénesisUniverslmedutefGénesisUniverslmedolem
Futuro --Universitarias----

Números

Muchas lenguas bereberes han perdido el uso de sus numerales originales a partir del tres debido a la influencia del árabe; Riffian ha perdido todos menos uno. Los idiomas que conservan todos sus números originales incluyen Tashelhiyt, Tuareg, Ghadames, Ouargla y Zenaga.

Los números bereberes originales concuerdan en género con el sustantivo que describen, mientras que las formas árabes prestadas no lo hacen.

Los números del 1 al 10 en Tashelhiyt y Mali Tuareg son los siguientes:

Idioma Género 12345678910
Tashelhiyt Masculine Yanpecadokrakkusmmus.satamtitiamraw
Feminine yatSnatkraijkkkuitiatSmmustsjoistsentadotamttmrawt
Malí Tuareg Masculine iyănGénesiskăraakkoitiasămmosséricaăssaăttamtăitiamăraw
Feminine iyătsănatătkărayuăkkoitiasămmosătséricaăssayătăttamăttăitiamărawăt

Frases nominales y verbales

Las frases nominales en los idiomas bereberes se pueden construir con sustantivos o pronombres que se amplían opcionalmente con afijos pronominales genitivos, clíticos demostrativos o elementos prenominales, y luego se modifican aún más con números, adjetivos, frases posesivas o cláusulas relativas. Tenga en cuenta que los adjetivos son típicamente un subtipo de sustantivos en los idiomas bereberes, con algunos idiomas que carecen de ellos por completo, y que las frases posesivas en frases nominales deben tener una proposición genitiva.

Hay un número limitado de elementos prenominales, que funcionan de manera similar a las cabezas sintácticas de pronombres de la frase nominal, y que se pueden clasificar en tres tipos de la siguiente manera:

  • El pluralizador id-
  • Los cuatro elementos pre-nominal significan aproximadamente "hijo(s) de" y "hija(s) de", que comúnmente denotan identidad y origen de grupo
  • Pre-nominal elements which expand on the meaning of the noun

Las frases verbales se construyen con morfología verbal, clíticos pronominales y deícticos, partículas preverbales y elementos auxiliares. Las partículas preverbales son ad, wər, y sus variantes, que corresponden a los significados de "no realizado" y "negativo" respectivamente.

Estructura de la oración

Las oraciones en lenguas bereberes se pueden dividir en oraciones verbales y no verbales. El tema, que tiene una entonación única en la oración, precede a todos los demás argumentos en ambos tipos.

Las oraciones verbales tienen un verbo finito y, por lo general, se entiende que siguen el orden de las palabras verbo-sujeto-objeto (VSO). Algunos lingüistas han propuesto análisis opuestos de los patrones de orden de las palabras en las lenguas bereberes, y ha habido cierto apoyo para caracterizar a Taqbaylit como discursivo-configuracional.

Las oraciones existenciales, atributivas y de ubicación en la mayoría de los idiomas bereberes se expresan con una oración no verbal, que no tiene un verbo finito. En estas oraciones, el predicado sigue al sustantivo, con la partícula predicativa d a veces en el medio. Se dan dos ejemplos, uno sin y otro con sujeto, del cabilio de la siguiente manera:

ð

PRED

a-qšiš

EL:M- ¡Chico!

ð a-qšiš

PRED EL:M-boy

"Es un niño". (Kabyle)

Enciclopedia

él

ð

PRED

a-qšiš

EL:M- ¡Chico!

n.d.

él PRED EL:M-boy

"Es un niño". (Kabyle)

Las oraciones no verbales pueden usar el verbo que significa "ser," que existe en todas las lenguas bereberes. Un ejemplo de Riffian se da a continuación:

i-tiři

3SG:M-be:I

ða

Aquí.

i-tiři ða

3SG:M-be:I Aquí.

"Siempre está aquí." (habitual) (Riffian)

Léxico

Sobre todo en el área del léxico básico, las lenguas bereberes son muy similares. Sin embargo, el vocabulario relacionado con el hogar en las tribus sedentarias es especialmente diferente del que se encuentra en las nómadas, mientras que Tahaggart tiene solo dos o tres designaciones para especies de palmeras, otros idiomas pueden tener hasta 200 palabras similares. Por el contrario, Tahaggart tiene un rico vocabulario para la descripción de los camellos.

Sobre todo, las lenguas bereberes del norte han reemplazado gran parte del vocabulario heredado con préstamos árabes. Por un lado, se tomaron prestadas las palabras y expresiones relacionadas con el Islam, p. Shilha bismillah "en el nombre de Alá" < Árabe clásico bi-smi-llāhi, tuareg ta-mejjīda "mezquita" (árabe masjid); por otro lado, los bereberes adoptaron conceptos culturales como Kabyle ssuq "mercado" del árabe as-sūq, tamdint "pueblo" < Arabisch madīna. Incluso expresiones como el saludo árabe as-salāmu ʿalaikum "¡La paz sea contigo!" fueron adoptados (Tuareg salāmu ɣlīkum). Los idiomas bereberes a menudo tienen designaciones bereberes originales además de los préstamos árabes; por ejemplo, tanto la palabra heredada ataram como el préstamo lɣərb (árabe al-ġarb) coexisten en cabila. En épocas más recientes, los idiomas europeos también han tenido cierta influencia en el bereber, por lo que palabras como "internet" fueron adoptados en él (Kabyle intərnət).

Salem Chaker estima que los préstamos árabes representan el 40 % del vocabulario bereber en Marruecos y el 25 % del vocabulario cabilio en Argelia. Idiomas como el tuareg tienen una influencia menos dramática del árabe.

Población

Debido a la histórica falta de reconocimiento de las lenguas bereberes, es difícil determinar la población exacta de sus hablantes. Ethnologue proporciona un punto de partida académico útil; sin embargo, sus referencias bibliográficas son muy inadecuadas y califica su propia precisión en solo B-C para el área. Los primeros censos coloniales pueden proporcionar cifras mejor documentadas para algunos países; sin embargo, estos también están muy desactualizados.

Hay pocas cifras de censos disponibles; todos los países (Argelia y Marruecos incluidos) no cuentan con idiomas bereberes. El censo del Níger de 1972 informó de Tuareg, con otros idiomas, a 127.000 oradores. Los cambios demográficos en la ubicación y el número, los efectos de la urbanización y la educación en otros idiomas, etc., dificultan las estimaciones. En 1952, André Basset (LLB.4) estimó que el número de bereberófonos era de 5.500.000. Entre 1968 y 1978, las estimaciones oscilaron entre ocho y trece millones de dólares (tal como lo informó Galand, LELB 56, págs. 107, 123 a 25); Voegelin y Voegelin (1977, pág. 297) llaman a ocho millones a una estimación conservadora. En 2006, Salem Chaker estimó que las poblaciones bereberófonas de Kabylie y los tres grupos marroquíes contaban con más de un millón cada uno; y que en Argelia, 9.650.000, o uno de cada cinco argelinos, hablan un idioma bereber (capítulo 1984, págs. 8 a 9).

El número total de hablantes de lenguas bereberes en el Magreb propiamente dicho parece oscilar entre 16 y 25 millones, según la estimación que se acepte; si tomamos la estimación de Basset, podría llegar a los 30 millones.

La gran mayoría de hablantes de lenguas bereberes se concentran en Marruecos y Argelia. Los tuareg del Sahel añaden otro millón más o menos al total.

Porcentaje de oradores bereberes en Marruecos en el censo de 2004
Mapa de áreas de habla bereber en Marruecos

Marruecos

Marruecos es el país con mayor número de hablantes de lenguas bereberes.

En 1960 se realizó el primer censo después de la independencia de Marruecos. Afirmó que el 32 por ciento de los marroquíes hablaba un idioma bereber, incluidas personas bilingües, trilingües y cuatrilingües. El censo de 2004 encontró que 3.894.805 marroquíes mayores de cinco años hablaban Tashelhit, 2.343.937 hablaban Atlas Central Tamazight y 1.270.986 hablaban Tarifit, lo que representa el 14,6%, el 8,8% y el 4,8% respectivamente de la población encuestada, o aproximadamente el 28,2% de la población encuestada. conjunto. El censo de 2014 encontró que el 14,1% de la población hablaba Tashelhit, el 7,9% hablaba Central Atlas Tamazight y el 4% hablaba Tarifit, o alrededor del 26% de la población combinada.

A partir de 2015, los resultados del censo de 2004 son la estimación adoptada por Ethnologue.

Estas estimaciones, así como las estimaciones de varias fuentes académicas, se resumen a continuación:

Número estimado de oradores de idiomas bereberes en Marruecos
Fuente Fecha Total Tashelhit Atlas Central Tamazight Tarifit Notas
Tamazight of the Ayt Ndhir1973 6 millones -- -- -- Extrapolando desde el 1952 de Basset Langue berbère basado en los cambios generales de población.
Ethnologue2001 7,5 millones 3 millones 3 millones 1,5 millones Fuentes de Diversidad lingüística en peligro.
Censo marroquí 2004 7,5 millones 3,9 millones 2.3 millones 1,3 millones También utilizado por Ethnologue en 2015. Sólo se incluyeron personas mayores de 5 años.
Multilingüismo, identidad cultural y educación en Marruecos2005 15 millones -- -- --
Censo marroquí 2014 8,7 millones 4,7 millones 2,7 millones 1,3 millones Calculado mediante porcentajes notificados. This may be higher than the actual number of respondants, as in the 2004 census, only individuals over age 5 were surveyed for language.

Argelia

Argelia es el segundo país con mayor número de hablantes de lenguas bereberes.

En 1906, la población total que hablaba lenguas bereberes en Argelia, excluida la escasamente poblada región del Sáhara, se estimó en 1.305.730 de 4.447.149, o el 29 por ciento. El censo de 1911, sin embargo, encontró 1.084.702 hablantes de 4.740.526, es decir, el 23 por ciento; Doutté &amperio; Gautier sugiere que esto fue el resultado de una grave subestimación de Shawiya en áreas de bilingüismo generalizado.

Kabyle y Shawiya idiomas en la parte central de Argelia

Se observó una tendencia de los grupos bereberes rodeados de árabes (como en la ciudad de Blida) a adoptar el árabe, mientras que los hablantes de árabe rodeados de bereberes (como en Sikh ou Meddour, cerca de la ciudad de Tizi Ouzou) tendían a adoptar el bereber. En 1952, André Basset estimó que alrededor de un tercio de la población de Argelia hablaba bereber. Según el historiador Charles-Robert Ageron en 1886, Argelia tenía alrededor de 1,2 millones de hablantes de bereber y 1,1 millones de hablantes de árabe. El censo argelino de 1966 encontró que 2.297.997 de 12.096.347 argelinos, o el 19 por ciento, hablaban "bereber". En 1980, Salem Chaker estimó que "en Argelia, 3.650.000, o uno de cada cinco argelinos, hablan una lengua bereber" (Chaker 1984, págs. 8-9). Según Ethnologue, las estimaciones más recientes incluyen el 14 por ciento (correspondiente a las cifras totales que da para cada lengua bereber sumadas, 4 millones) y (por deducción de sus cifras árabes argelinas) el 29 por ciento (Hunter 1996). La mayoría de estos están representados por tres idiomas (porcentajes basados en datos históricos de población de fechas apropiadas):

  • Kabyle: 2,540.000 ó 9 por ciento (Ethnologue, 1995); 6,000,000 ó 20 por ciento (Ethnologue, 1998). Principalmente en Argel, Béjaïa, Tizi Ouzou, Bouïra, Sétif y Boumerdès.
  • Shawiya: ~2 millones o 8,5 por ciento de la población a partir de 2005. Principalmente en Batna, Khenchela, Sétif, Souk Ahras, Oum El Bouaghi y Tébessa.
  • Shenwa: 56,300 oradores según una estimación, en la región de la cordillera Dahra, más precisamente el Monte Chenoua, justo al oeste de Argel en las provincias de Tipaza, Chlef y Aïn Defla. Dos idiomas principales: Beni Menacer, oeste y sur de la zona del Monte Chenoua y en la zona del Monte Chenoua, con 55.250 oradores.
Shenwa language in the central-western part of Algeria

Un cuarto grupo, a pesar de una población muy pequeña, representa la mayor parte de la superficie terrestre donde se habla bereber:

  • Tuareg: 25.000 en Argelia (Ethnologue, 1987), principalmente en las montañas Hoggar del Sahara. La mayoría de los tuareg viven en Malí y el Níger (véase infra).

Otros idiomas bereberes que se hablan en Argelia incluyen: el bereber de Blida, los idiomas de los pueblos de Beni Snouss y Beni Boussaid en la provincia de Tlemcen, el matmata bereber que se habla en la región de Ouarsenis, el idioma mozabita que se habla en la región de provincia de Mzab y la lengua del oasis de Ouargla.

Túnez

Basset (1952) estimó alrededor del 1 por ciento, al igual que Penchoen (1968). Según Ethnologue, solo hay 26.000 hablantes (1998) de una lengua bereber que llama "Djerbi", pero que los tunecinos llaman "Shelha", en Túnez, todos en el sur alrededor de Djerba y Matmata. El enclave más al norte de Sened ya no habla bereber. Esto haría el 0,3 por ciento de la población. Chenini es también uno de los raros pueblos de habla bereber que quedan en Túnez.

Libia

Según Ethnologue (por deducción de sus cifras combinadas de árabe libio y árabe egipcio), la población que no habla árabe, la mayoría de la cual sería bereber, se estima en un 4 por ciento (1991, 1996). Sin embargo, las cifras de idiomas individuales que da suman 162.000, es decir, alrededor del 3 por ciento. Esto se explica principalmente por los idiomas:

  • Nafusi en las montañas de Nafusa y Zuwara Berber en la ciudad de Zuwarah en la región de Trípolitania: 184,000.
  • Tahaggart (Tamahaq) idioma de la rama tuareg de la ciudad de Ghat: 17.000 (Johnstone 1993).

Otros países

  • Egipto: El oasis de Siwa cerca de la frontera libia habla un idioma bereber; según Ethnologue, hay 5.000 oradores allí (1995). Su población en 1907 era de 3,884 (según el 1911 Encyclopædia Britannica).
  • Mauritania: Según Ethnologue, sólo quedan 200 a 300 oradores de Zenaga (1998). También menciona a Tamasheq, pero no proporciona una figura de población para él. La mayoría de los oradores no árabes de Mauritania hablan idiomas Níger–Congo.
  • Níger: El etnologo cuenta con 440.000 tuareg (1991) hablando:
    • Tamasheq: 250.000
    • Tamajaq: 190.000
  • Malí: El etnologo cuenta con 720.000 tuareg (1998) hablando:
    • Tawallamat Tamajaq: 450.000
    • Tayart Tamajeq: 250.000
    • Tamahaq: 20.000
  • Burkina Faso: El etnologo cuenta con 20.000 a 30.000 tuareg (SIL International 1991), hablando Kel Tamasheq. Sin embargo, Ethnologue es muy inexacto aquí, pareciendo perder al grupo más grande de Tamasheq en Burkina en la provincia de Oudalan. The Tamasheq-speaking population of Burkina is nearer to 100,000 (2005), with around 70,000 Tamasheq speakers in the province of Oudalan, the rest mainly in Seno, Soum, Yagha, Yatenga and Kadiogo provinces. Alrededor del 10 por ciento de Burkina Tamasheq hablan una versión del idioma Tawallamat.
  • Nigeria: Ethnologue señala la presencia de un "few" Tuareg, hablando Tawallamat Tamajaq.
  • Francia: Ethnologue enumera 860,000 oradores para Riffian y 537.000 oradores para Kabyle y 400.000 para Shilha y 150.000 para Marruecos Central Berber. Para el resto de Europa, no tiene cifras.
  • España: Berber se habla entre los 80.000 habitantes de Melilla, pero no ha habido ningún censo sobre el porcentaje de sus hablantes. Una minoría de los habitantes de Ceuta hablan bereber.
  • Israel: Alrededor de dos mil israelíes de ascendencia judía, mayoritariamente ancianos, de origen judío bereber, utilizan lenguas judeo-bérberas (a diferencia de los judíos marroquíes que rastrean el descenso de judíos sefardíes de habla hispana expulsados de España, o judíos marroquíes de habla árabe).

Subclasificación

Ramas de bereber modernas:

Una lista de las otras lenguas bereberes es complicada por su cercanía; hay poca distinción entre lengua y dialecto. Sin embargo, la principal dificultad de la subclasificación radica en las lenguas bereberes orientales, donde hay poco acuerdo. Por lo demás, hay consenso sobre los contornos de la familia:

  • Berbero oriental (discutido en elscopio)
  • Northern Berber
    • Zenati (incl. Riffian y Shawiya)
    • Kabyle
    • Atlas (incl. Shilha and Central Atlas Tamazight)
  • Tuareg
  • Western Berber
    • Zenaga
    • Tetserret

Las diversas clasificaciones difieren principalmente en lo que consideran bereber oriental y en cuántas variedades reconocen como idiomas distintos.

Hay tan pocos datos disponibles sobre guanche que cualquier clasificación es necesariamente incierta; sin embargo, se reconoce casi universalmente como afroasiático sobre la base de las glosas supervivientes, y se sospecha ampliamente que es bereber. Casi lo mismo puede decirse del idioma, a veces llamado "numidian", utilizado en las inscripciones libias o líbico-bereberes alrededor del cambio de la Era Común, cuyo alfabeto es el antepasado de Tifinagh.

Kossmann (1999)

Maarten Kossmann (1999) describe el bereber como dos dialectos continuos,

  • Northern Berber and
  • Tuareg

además de algunos idiomas periféricos, hablados en zonas aisladas rodeadas en gran parte por el árabe, que quedan fuera de estos continuos, a saber

  • Zenaga y
  • las variedades libias y egipcias.

Dentro de Northern Berber, sin embargo, reconoce una ruptura en el continuo entre Zenati y sus vecinos no Zenati; y en el este reconoce una división entre Ghadamès y Awjila por un lado y Sokna (Fuqaha, Libia), Siwa y Djebel Nefusa por el otro. El árbol implícito es:

  • Nafusi–Siwi (incluyendo Sokna)
  • Ghadamès–Awjila
  • Northern Berber
    • Zenati
    • Kabyle y Atlas
  • Tuareg
  • Zenaga

Etnóloga

(feminine)

Ethnologue, siguiendo principalmente a Aikhenvald y Militarev (1991), trata las variedades orientales de manera diferente:

  • Guanche
  • Eastern Berber
    • Siwa
    • Berber oriental ("Awjila-Sokna")
  • Berber septentrional (incluidos Nafusi y Ghadames dentro de Zenati)
  • Tuareg
  • Zenaga

Blench (2006)

Blench (ms, 2006) tiene la siguiente clasificación:

  • Guanche†
  • East Numidian (Old Libyan)†
  • Berber

y dentro del bereber,

  • Lenguas bereberes orientales
    • Siwa
    • Awjila
    • Sokna
    • Ghadames
  • Berber septentrional (incluido Nafusi dentro de Zenati)
  • Tuareg
  • Zenaga

Influencia en otros idiomas

Las lenguas bereberes han influido en las lenguas árabes magrebíes, como el árabe marroquí, argelino, libio y tunecino. Su influencia también se ve en algunos idiomas en África Occidental. F. W. H. Migeod señaló fuertes semejanzas entre bereber y hausa en palabras y frases como estas: bereber: obanis; Hausa obansa (su padre); bereber: un murciélago; Hausa ya bata (estaba perdido); bereber: eghare; Hausa ya kirra (llamó). Además señala que el genitivo en ambos idiomas se forma con n = "de".

Lenguas extintas

Se cree que varias poblaciones extintas hablaban lenguas afroasiáticas de la rama bereber. Según Peter Behrens (1981) y Marianne Bechaus-Gerst (2000), la evidencia lingüística sugiere que los pueblos de la cultura del Grupo C en el sur de Egipto actual y el norte de Sudán hablaban lenguas bereberes. El idioma nilo-sahariano Nobiin actual contiene una serie de préstamos clave relacionados con el pastoreo que son de origen bereber, incluidos los términos para ovejas y agua/Nilo. Esto, a su vez, sugiere que la población del Grupo C, que, junto con la cultura Kerma, habitaba el valle del Nilo inmediatamente antes de la llegada de los primeros hablantes de nubio, hablaba lenguas afroasiáticas.

Además, la lingüística histórica indica que la lengua guanche, que fue hablada en las Islas Canarias por los antiguos guanches, probablemente pertenecía a la rama bereber de la familia afroasiática.

Contenido relacionado

Falsetto

Falsetto o falsete es el registro vocal que ocupa el rango de frecuencia justo por encima del registro de voz modal y se superpone con él en aproximadamente...

Idioma córnico

El córnico, cornish o cornuallés es una lengua británica del suroeste de la familia de lenguas celtas. Es un idioma revivido, que se extinguió como idioma...

Idioma irlandés

El irlandés también conocido como gaélico irlandés, es una lengua goidélica de la rama celta insular de la familia de lenguas celtas, que forma parte de...
Más resultados...
Tamaño del texto:
undoredo
format_boldformat_italicformat_underlinedstrikethrough_ssuperscriptsubscriptlink
save