Lenguaje tamil

format_list_bulleted Contenido keyboard_arrow_down
ImprimirCitar
Parte de una serie sobre
Different scripts of different languages of India.svg
Idiomas constitucionalmente reconocidos de la India
Categoría
22 Idiomas oficiales de la República India

Assamese · Bengali · Bodo · Dogri · Gujarati
Hindi · Kannada · Kashmiri · Konkani · Maithili
Malayalam · Marathi · Meitei (Manipuri) · Nepali
Odia · Punjabi · Sánscrito · Santali · Sindhi
Tamil · Telugu · Urdu

Relacionados

Octava Lista a la Constitución de la India
Comisión de Idiomas Oficiales
Idiomas clásicos de la India
Lista de idiomas por número de oradores nativos en la India

iconPortal de Asia

flagPortal de la India
iconPortal de idiomas
iconPortal de política

Tamil ()தமிழ் Tami [t̪amiɻ], pronunciación) es un lenguaje dravidiano hablado nativamente por el pueblo tamil del sur de Asia. Tamil es un lenguaje oficial del estado indio de Tamil Nadu, las naciones soberanas de Sri Lanka y Singapur, y el territorio indio de Puducherry. Tamil también es hablado por importantes minorías en los otros cuatro estados indios del sur de Kerala, Karnataka, Andhra Pradesh y Telangana, y el Territorio de la Unión de las Islas Andaman y Nicobar. También habla la diáspora tamil que se encuentra en muchos países, entre ellos Malasia, Myanmar, Sudáfrica, Reino Unido, Estados Unidos, Canadá, Australia y Mauricio. Tamil también es hablado nativamente por los moros de Sri Lanka. Uno de los 22 idiomas programados en la Constitución de la India, Tamil fue el primero en clasificarse como idioma clásico de la India.

El tamil es una de las lenguas clásicas más longevas de la India. A. K. Ramanujan lo describió como "el único idioma de la India contemporánea que es reconociblemente continuo con un pasado clásico". La variedad y calidad de la literatura tamil clásica ha llevado a que se la describa como "una de las grandes tradiciones y literaturas clásicas del mundo". La literatura tamil registrada se ha documentado durante más de 2000 años. El período más antiguo de la literatura tamil, la literatura Sangam, data del c. 300 a. C. hasta el 300 d. C. Tiene la literatura más antigua existente entre las lenguas dravidianas. Los primeros registros epigráficos encontrados en edictos sobre rocas y 'piedras heroicas' datan de alrededor del siglo III a. Alrededor de 60.000 de las aproximadamente 100.000 inscripciones encontradas por el Servicio Arqueológico de la India en India se encuentran en Tamil Nadu. De ellos, la mayoría están en tamil, con solo alrededor del 5 por ciento en otros idiomas. Se han descubierto inscripciones en idioma tamil escritas en escritura brahmi en Sri Lanka y en bienes comerciales en Tailandia y Egipto. Los dos manuscritos más antiguos de la India, reconocidos y registrados por el registro de la Memoria del Mundo de la UNESCO en 1997 y 2005, estaban escritos en tamil.

En 1578, los misioneros cristianos portugueses publicaron un libro de oraciones en tamil antiguo llamado Thambiran Vanakkam, lo que convirtió al tamil en el primer idioma indio que se imprimió y publicó. El Tamil Lexicon, publicado por la Universidad de Madrás, fue uno de los primeros diccionarios publicados en lenguas indias. Según una encuesta de 2001, se publicaron 1.863 periódicos en tamil, de los cuales 353 eran diarios.

Clasificación

Tamil pertenece a la rama sur de las lenguas dravidianas, una familia de alrededor de 26 lenguas nativas del subcontinente indio. También se clasifica como parte de una familia de lenguas tamiles que, junto con el tamil propiamente dicho, incluye las lenguas de unos 35 grupos etnolingüísticos, como las lenguas irula y yerukula (ver SIL Ethnologue).

El pariente principal más cercano del tamil es el malayalam; los dos comenzaron a divergir alrededor del siglo IX d.C. Aunque muchas de las diferencias entre el tamil y el malayalam demuestran una división prehistórica del dialecto occidental, el proceso de separación en un idioma distinto, el malayalam, no se completó hasta algún momento del siglo XIII o XIV.

Historia

Findings from Adichanallur in the Government Museum, Chennai
Keezhadi sitio de excavación

El tamil, al igual que otras lenguas dravidianas, en última instancia desciende de la lengua protodravidiana, que probablemente se habló alrededor del tercer milenio antes de Cristo, posiblemente en la región alrededor de la cuenca baja del río Godavari. La evidencia material sugiere que los hablantes de Proto-Dravidian eran de la cultura asociada con los complejos neolíticos del sur de la India.

Entre los idiomas indios, el tamil tiene la literatura india no sánscrita más antigua. Los estudiosos clasifican la historia certificada del idioma en tres períodos: Tamil antiguo (600 a. C.-700 d. C.), Tamil medio (700-1600) y Tamil moderno (1600-presente). En noviembre de 2007, una excavación en Quseir-al-Qadim reveló cerámica egipcia que data del siglo I a. C. con inscripciones antiguas en tamil Brahmi. Hay una serie de préstamos tamiles aparentes en hebreo bíblico que datan de antes del 500 a. C., la atestación más antigua del idioma. John Guy afirma que el tamil era la lengua franca de los primeros comerciantes marítimos de la India.

En 2004, se encontraron varios esqueletos enterrados en urnas de barro en Adichanallur. Algunas de estas urnas contenían escritura en escritura tamil brahmi y algunas contenían esqueletos de origen tamil.

Entre 2017 y 2018, se encontraron 5820 artefactos en Keezhadi. Estos se enviaron a Beta Analytic en Miami, Florida para la datación por espectrometría de masas con acelerador (AMS). Se afirmó que una muestra que contenía inscripciones tamil-brahmi databa de alrededor del 580 a.

Leyenda

Explicación para la inscripción en Mangulam Tamil Brahmi en Mangulam, distrito de Madurai, Tamil Nadu, fechada para el período Tamil Sangam (c. 400 aC a c. 200 dC)
Tamil Brahmi script en el lado revés de la moneda de plata bilingüe del rey Vashishtiputra Sātakarni (c. 160 dC) de Deccan. Rev: Ujjain/Sātavāhana símbolo, crescented seis-arch chaitya colina y río con Tamil Brahmi script Obv: Busto de rey; leyenda de Prakrit en el guión Brahmi

Según la leyenda hindú, el tamil o en su forma personificada Tamil Thāi (Madre Tamil) fue creado por Lord Shiva. Murugan, reverenciado como el dios tamil, junto con el sabio Agastya, lo trajeron a la gente.

Etimología

Las obras literarias tamiles más antiguas que existen y sus comentarios celebran a los reyes Pandiyan por la organización de Tamil Sangams a largo plazo, que investigaron, desarrollaron e hicieron modificaciones en el idioma tamil. Aunque el nombre del idioma desarrollado por estos Tamil Sangams se menciona como Tamil, el período en que el nombre "Tamil" llegó a aplicarse al idioma no está claro, al igual que la etimología precisa del nombre. El primer uso atestiguado del nombre se encuentra en Tholkappiyam, que data de finales del siglo II a. La inscripción Hathigumpha, inscrita alrededor de un período de tiempo similar (150 a. C.), por Kharavela, el rey jainista de Kalinga, también se refiere a una Tamira Samghatta (confederación tamil)

El Samavayanga Sutra que data del siglo III a. C. contiene una referencia a una escritura tamil llamada 'Damili'.

Southworth sugiere que el nombre proviene de tam-miḻ > tam-iḻ "habla propia", o "nuestra propio discurso". Kamil Zvelebil sugiere una etimología de tam-iḻ, con tam que significa "yo" o "uno mismo", y "-iḻ" que tiene la connotación de "sonido que se despliega". Alternativamente, sugiere una derivación de tamiḻ < tam-iḻ < *tav-iḻ < *tak-iḻ, que significa en origen "el proceso adecuado (de hablar)& #34;. Sin embargo, Southworth considera que esto es poco probable debido al uso contemporáneo del compuesto 'centamiḻ', que significa habla refinada en la literatura más antigua.

El léxico tamil de la Universidad de Madrás define la palabra "tamil" como "dulzura". S. V. Subramanian sugiere el significado "sonido dulce", de tam - "dulce" y il: "sonido".

Vieja tamil

(feminine)
Inscripción de Mangulam Tamil Brahmi en Mangulam, distrito de Madurai, Tamil Nadu, fechada en Tamil Sangam período (c. 400 aC a c. 200 dC)

El tamil antiguo es el período del idioma tamil que abarca desde el siglo III a. C. hasta el siglo VIII d. C. Los registros más antiguos en tamil antiguo son inscripciones cortas del 300 a. C. al 700 d. C. Estas inscripciones están escritas en una variante de la escritura Brahmi llamada Tamil-Brahmi. El texto largo más antiguo en tamil antiguo es el Tolkāppiyam, un trabajo temprano sobre gramática y poética tamil, cuyas capas más antiguas podrían remontarse a finales del siglo II a. También han sobrevivido muchas obras literarias en tamil antiguo. Estos incluyen un corpus de 2.381 poemas conocidos colectivamente como literatura Sangam. Estos poemas suelen estar fechados entre el siglo I a. C. y el siglo V d. C.

Tamil media

(feminine)
Inscripciones Tamil medias en el script Vatteluttu en piedra durante el período Chola c.1000 dC en el templo Brahadeeswara en Thanjavur, Tamil Nadu

La evolución del tamil antiguo al tamil medio, que generalmente se considera completada en el siglo VIII, se caracterizó por una serie de cambios fonológicos y gramaticales. En términos fonológicos, los cambios más importantes fueron la virtual desaparición del aytam (ஃ), un antiguo fonema, la fusión de las nasales alveolar y dental, y la transformación de la oclusiva alveolar en rótica. En gramática, el cambio más importante fue la aparición del tiempo presente. El tiempo presente evolucionó a partir del verbo kil (கில்), que significa "ser posible" o "acontecer". En tamil antiguo, este verbo se usaba como marcador de aspecto para indicar que una acción era microdurativa, no sostenida o no duradera, generalmente en combinación con un marcador de tiempo como (ன்). En tamil medio, este uso se convirtió en un marcador de tiempo presente: kiṉṟa (கின்ற), que combinaba los marcadores de aspecto y tiempo antiguos.

Tamil moderna

(feminine)

El Nannūl sigue siendo la gramática normativa estándar para el tamil literario moderno, que por lo tanto continúa basándose en el tamil medio del siglo XIII en lugar del tamil moderno. El tamil hablado coloquial, por el contrario, muestra una serie de cambios. La conjugación negativa de los verbos, por ejemplo, ha dejado de usarse en el tamil moderno; en cambio, la negación se expresa morfológica o sintácticamente. El tamil hablado moderno también muestra una serie de cambios de sonido, en particular, una tendencia a bajar las vocales altas en las posiciones inicial y media, y la desaparición de las vocales entre oclusivas y entre oclusivas y róticas.

El contacto con las lenguas europeas afectó al tamil escrito y hablado. Los cambios en el tamil escrito incluyen el uso de puntuación de estilo europeo y el uso de grupos de consonantes que no estaban permitidos en el tamil medio. La sintaxis del tamil escrito también ha cambiado, con la introducción de nuevos auxiliares de aspecto y estructuras de oraciones más complejas, y con el surgimiento de un orden de palabras más rígido que se asemeja a la estructura de argumentos sintácticos del inglés. Simultáneamente, surgió una fuerte corriente de purismo lingüístico a principios del siglo XX, que culminó con el Movimiento Pure Tamil, que pedía la eliminación de todos los elementos sánscritos del tamil. Recibió algo de apoyo de los partidos dravidianos. Esto condujo al reemplazo de un número significativo de préstamos sánscritos por equivalentes tamiles, aunque quedan muchos otros.

Distribución geográfica

El tamil es el idioma principal de la mayoría de las personas que residen en Tamil Nadu, Puducherry (en la India) y en las provincias del norte y este de Sri Lanka. El idioma se habla entre pequeños grupos minoritarios en otros estados de la India, que incluyen Karnataka, Telangana, Andhra Pradesh, Kerala, Maharashtra, Gujarat, Delhi, las islas Andaman y Nicobar en la India y en ciertas regiones de Sri Lanka, como Colombo y la región montañosa.. El tamil o sus dialectos se usaron ampliamente en el estado de Kerala como el idioma principal de administración, literatura y uso común hasta el siglo XII d.C. El tamil también se usó ampliamente en las inscripciones encontradas en los distritos de Chittoor y Nellore, en el sur de Andhra Pradesh, hasta el siglo XII d.C. El tamil se utilizó para inscripciones de los siglos X al XIV en los distritos del sur de Karnataka, como Kolar, Mysore, Mandya y Bengaluru.

Actualmente, hay poblaciones considerables de habla tamil que descienden de inmigrantes de la era colonial en Malasia, Singapur, Filipinas, Mauricio, Sudáfrica, Indonesia, Tailandia, Birmania y Vietnam. El tamil se usa como uno de los idiomas de educación en Malasia, junto con el inglés, el malayo y el mandarín. Existe una gran comunidad de hablantes de tamil paquistaní en Karachi, Pakistán, que incluye hindúes de habla tamil, así como cristianos y musulmanes, incluidos algunos refugiados musulmanes de habla tamil de Sri Lanka. Hay alrededor de 100 familias hindúes tamiles en la colonia Madrasi Para en Karachi. Hablan tamil impecable junto con urdu, punjabi y sindhi. Muchos en Reunión, Guyana, Fiji, Surinam y Trinidad y Tobago tienen orígenes tamiles, pero solo un pequeño número habla el idioma. En Reunión, donde Francia prohibió aprender y usar el idioma tamil en el espacio público, ahora lo están volviendo a aprender estudiantes y adultos. El tamil también lo hablan inmigrantes de Sri Lanka e India en Canadá, los Estados Unidos (especialmente Nueva Jersey y la ciudad de Nueva York), los Emiratos Árabes Unidos, el Reino Unido, Sudáfrica y Australia.

Estado legal

El tamil es el idioma oficial del estado indio de Tamil Nadu y uno de los 22 idiomas según el anexo 8 de la constitución de la India. Es uno de los idiomas oficiales de los territorios de unión de Puducherry y las islas Andaman y Nicobar. Tamil es también uno de los idiomas oficiales de Singapur. El tamil es uno de los idiomas oficiales y nacionales de Sri Lanka, junto con el cingalés. Alguna vez se le otorgó estatus oficial nominal en el estado indio de Haryana, supuestamente como un rechazo a Punjab, aunque no había una población de habla tamil certificada en el estado, y luego fue reemplazado por Punjabi, en 2010. En Malasia, 543 educación primaria las escuelas públicas están disponibles íntegramente en tamil como medio de instrucción. El establecimiento de escuelas medias tamiles ha estado en proceso en Myanmar para brindar educación completamente en idioma tamil por parte de los tamiles que se establecieron allí hace 200 años. El idioma tamil está disponible como curso en algunas juntas escolares locales y en las principales universidades de Canadá, y el mes de enero ha sido declarado "Mes de la Herencia Tamil" por el Parlamento de Canadá. Tamil disfruta de un estatus especial de protección bajo el Artículo 6 (b), Capítulo 1 de la Constitución de Sudáfrica y se enseña como materia en las escuelas de la provincia de KwaZulu-Natal. Recientemente, se ha implementado como tema de estudio en las escuelas del departamento francés de ultramar de Reunión.

Además, con la creación en octubre de 2004 de un estatus legal para las lenguas clásicas por parte del gobierno de la India y luego de una campaña política respaldada por varias asociaciones tamiles, el tamil se convirtió en la primera lengua clásica legalmente reconocida de la India. El reconocimiento fue anunciado por el presidente contemporáneo de la India, Abdul Kalam, quien también era tamiliano, en una sesión conjunta de ambas cámaras del Parlamento indio el 6 de junio de 2004.

Dialectos

Jambai Tamil Brahmi inscripción cerca de Tirukkoyilur en el distrito de Villupuram, Tamil Nadu fechada a la temprana edad de Tamil Sangam (c. 400 BC)

Variaciones específicas de la región

La situación sociolingüística del tamil se caracteriza por la diglosia: hay dos registros separados que varían según el nivel socioeconómico, un registro alto y uno bajo. Los dialectos tamiles se diferencian principalmente entre sí por el hecho de que han sufrido diferentes cambios fonológicos y cambios de sonido al evolucionar desde el tamil antiguo. Por ejemplo, la palabra para "aquí"—iṅku< /i> en Centamil (la variedad clásica), ha evolucionado a iṅkū en el dialecto Kongu de Coimbatore, inga en el dialecto de Thanjavur y iṅkai en algunos dialectos de Sri Lanka. iṅkaṇ del antiguo tamil (donde < span title="Alfabeto internacional de transliteración sánscrita">kaṇ significa lugar) es la fuente de iṅkane en el dialecto de Tirunelveli, tamil antiguo iṅkiṭṭu es la fuente de iṅkuṭṭu en el dialecto de Madurai, y iṅkaṭe en algunos dialectos del norte. Incluso ahora, en el área de Coimbatore, es común escuchar "akkaṭṭa&# 34; que significa "ese lugar". Aunque los dialectos tamiles no difieren significativamente en su vocabulario, existen algunas excepciones. Los dialectos que se hablan en Sri Lanka conservan muchas palabras y formas gramaticales que no se usan todos los días en la India, y usan muchas otras palabras de manera ligeramente diferente. Los dialectos tamiles incluyen el dialecto tamil central, Kongu Tamil, Madras Bashai, Madurai Tamil, Nellai Tamil, Kumari Tamil en India; Batticaloa Tamil dialecto, Jaffna Tamil dialecto, Negombo Tamil dialecto en Sri Lanka; y tamil de Malasia en Malasia. El dialecto sankethi en Karnataka ha sido fuertemente influenciado por Kannada.

Variaciones de préstamos

El dialecto del distrito de Palakkad en Kerala tiene muchos préstamos del malayalam, ha sido influenciado por la sintaxis del malayalam y tiene un acento malayalam distintivo. Del mismo modo, el tamil que se habla en el distrito de Kanyakumari tiene más palabras únicas y un estilo fonético que el tamil que se habla en otras partes de Tamil Nadu. Las palabras y la fonética son tan diferentes que una persona del distrito de Kanyakumari es fácilmente identificable por su tamil hablado. Los dialectos hebbar y mandyam, hablados por grupos de tamiles vaishnavitas que emigraron a Karnataka en el siglo XI, conservan muchas características del vaishnava paribasai, una forma especial de tamil desarrollada en los siglos IX y X que refleja el vaishnavita valores religiosos y espirituales. Varias castas tienen sus propios sociolectos que la mayoría de los miembros de esa casta utilizan tradicionalmente, independientemente de su procedencia. A menudo es posible identificar la casta de una persona por su forma de hablar. Tamil en Sri Lanka incorpora palabras prestadas del portugués, holandés e inglés.

Variantes habladas y literarias

Además de sus dialectos, el tamil exhibe diferentes formas: un estilo literario clásico inspirado en el idioma antiguo (sankattamiḻ ), un estilo literario y formal moderno (centamiḻ), y una forma coloquial moderna (koṭuntamiḻ). Estos estilos se mezclan entre sí, formando un continuo estilístico. Por ejemplo, es posible escribir centamiḻ con un vocabulario dibujado de caṅkattamiḻ, o usar formas asociadas con una de las otras variantes al hablar koṭuntamiḻ.

En tiempos modernos, centamiḻ se usa generalmente en escritura y habla. Por ejemplo, es el idioma de los libros de texto, de gran parte de la literatura tamil y de la oratoria y el debate en público. En tiempos recientes, sin embargo, koṭuntamiḻ ha estado incursionando en áreas que tradicionalmente se ha considerado la provincia de centamiḻ. La mayor parte del cine, el teatro y el entretenimiento popular contemporáneo en la televisión y la radio, por ejemplo, están en koṭuntamiḻ, y muchos políticos lo utilizan para acercarse a su audiencia. El creciente uso de koṭuntamiḻ en los tiempos modernos ha llevado a la aparición de 'estándar' no oficial dialectos hablados. En India, el 'estándar' koṭuntamiḻ, en lugar de en cualquier dialecto, pero ha sido significativamente influenciado por los dialectos de Thanjavur y Madurai. En Sri Lanka, el estándar se basa en el dialecto de Jaffna.

Sistema de escritura

Evolución histórica de la escritura tamil del anterior Brahmi tamil cerca de la parte superior al actual script tamil en la parte inferior
Tirukku arregló una operación manuscrito de hoja de palma

Después de que Tamil Brahmi dejó de usarse, Tamil se escribió usando una escritura llamada vaṭṭeḻuttu, entre otras, como Grantha y Pallava. La escritura tamil actual consta de 12 vocales, 18 consonantes y un carácter especial, el āytam. Las vocales y consonantes se combinan para formar 216 caracteres compuestos, dando un total de 247 caracteres (12 + 18 + 1 + (12 x 18)). Todas las consonantes tienen una vocal inherente a, como ocurre con otras escrituras índicas. Esta vocal inherente se elimina agregando un título llamado puḷḷi, al signo consonántico. Por ejemplo, es ṉa (con la inherente a) y ன் es (sin vocal). Muchas escrituras índicas tienen un signo similar, llamado genéricamente virama, pero la escritura tamil es algo diferente en el sentido de que casi siempre usa un puḷḷi visible para indicar una 'consonante muerta' (una consonante sin vocal). En otras escrituras índicas, generalmente se prefiere usar una ligadura o una forma media para escribir una sílaba o un grupo que contiene una consonante muerta, aunque también es posible escribirlo con un virama visible. La escritura tamil no diferencia oclusivas sonoras y sordas. En cambio, las oclusivas se articulan con voz según su posición en una palabra, de acuerdo con las reglas de la fonología tamil.

Además de los caracteres estándar, seis caracteres tomados de la escritura Grantha, que se usaba en la región tamil para escribir sánscrito, a veces se usan para representar sonidos que no son nativos del tamil, es decir, palabras adoptadas del sánscrito, prakrit, y otros idiomas. El sistema tradicional prescrito por las gramáticas clásicas para escribir préstamos, que implica volver a escribirlos de acuerdo con la fonología tamil, permanece, pero no siempre se aplica de manera consistente. ISO 15919 es un estándar internacional para la transliteración del tamil y otras escrituras índicas a caracteres latinos. Utiliza diacríticos para mapear el conjunto mucho más grande de consonantes y vocales brahmánicas a la escritura latina y, por lo tanto, a los alfabetos de varios idiomas, incluido el inglés.

Números y símbolos

Además de los números habituales, Tamil tiene números para 10, 100 y 1000. Los símbolos de día, mes, año, débito, crédito, como arriba, rupia y número también están presentes. Tamil también usa varios signos fraccionarios históricos.

cerounodos.tres45678910cientosmiles
díamesañodebitcréditoarribarupiasnumeral

Fonología

Gramática

El tamil emplea una gramática aglutinante, donde los sufijos se usan para marcar la clase de sustantivo, el número y el caso, el tiempo verbal y otras categorías gramaticales. La terminología metalingüística y el vocabulario académico estándar del tamil es en sí mismo tamil, a diferencia del sánscrito que es estándar para la mayoría de los idiomas indoarios.

Gran parte de la gramática tamil se describe ampliamente en el libro de gramática tamil más antiguo que se conoce, el Tolkāppiyam. La escritura tamil moderna se basa en gran medida en la gramática del siglo XIII Naṉṉūl que reafirmó y aclaró las reglas del Tolkāppiyam, con algunas modificaciones. La gramática tamil tradicional consta de cinco partes, a saber, eḻuttu, col, poruḷ, yāppu, aṇi< /i>. De estos, los dos últimos se aplican mayoritariamente en la poesía.

Las palabras tamiles consisten en una raíz léxica a la que se adjuntan uno o más afijos. La mayoría de los afijos tamiles son sufijos. Los sufijos tamiles pueden ser sufijos derivativos, que cambian la parte del discurso de la palabra o su significado, o sufijos flexivos, que marcan categorías como persona, número, estado de ánimo, tiempo, etc. No existe un límite absoluto en cuanto a la longitud y extensión. de aglutinación, que puede dar lugar a palabras largas con muchos sufijos, que requerirían varias palabras o una oración en inglés. Para dar un ejemplo, la palabra pōkamuṭiyātavarkaḷukkāka (போகமுடியாதவர்களுக்காக) significa "por el bien de aquellos que no pueden ir" y consta de los siguientes morfemas:

போகமுடிஆத்வர்கள்உக்குஆக
pōkamuijkiātaVarkaukkuāka
Vamos.consecuciónnegación
(impersonal)
Participle markernominalizador
que hace
marcador pluralapara

Morfología

Los sustantivos tamiles (y los pronombres) se clasifican en dos superclases (tiṇai)—el "racional" (uyartiṇai), y el "irracional" (akṟiṇai), que incluyen un total de cinco clases (pāl, que literalmente significa "género"). Los seres humanos y las deidades se clasifican como "racionales", y todos los demás sustantivos (animales, objetos, sustantivos abstractos) se clasifican como irracionales. El "racional" los sustantivos y pronombres pertenecen a una de tres clases (pāl): masculino singular, femenino singular y plural racional. El "irracional" los sustantivos y los pronombres pertenecen a una de dos clases: singular irracional e irracional plural. El pāl a menudo se indica mediante sufijos. La forma plural de los sustantivos racionales se puede usar como una forma singular honorífica, neutral en cuanto al género.

peyarccol (palabras madre)
uyartiai
(racional)
a
(irracional)
ānpāl
Hombre
pespāl
Mujer
paladar
Colectivo
oṟ auṟpāl
Uno
palanca
Muchos
Ejemplo: las palabras tamiles para "doer"
ceytava
El que lo hizo
ceytava
Ella lo hizo.
ceytavar(ka individualmente)
Los que hicieron
ceytatu
Lo que hizo
ceytavai
Aquellos que hicieron

Los sufijos se utilizan para realizar las funciones de casos o posposiciones. Los gramáticos tradicionales intentaron agrupar los diversos sufijos en ocho casos correspondientes a los casos utilizados en sánscrito. Estos eran el nominativo, acusativo, dativo, sociativo, genitivo, instrumental, locativo y ablativo. Los gramáticos modernos argumentan que esta clasificación es artificial y que el uso del tamil se comprende mejor si se considera que cada sufijo o combinación de sufijos marca un caso separado. Los sustantivos tamiles pueden tener uno de los cuatro prefijos: i, a, u y e que son funcionalmente equivalentes a Los demostrativos en inglés. Por ejemplo, la palabra vazhi (வழி) que significa "camino" puede tomar estos para producir ivvazhi (இவ்வழி) "de esta manera", avvazhi (அவ்வழி) "de esa manera", uvvazhi (உவ்வழி) "la vía media" y evvazhi (எவ்வழி) "en qué dirección".

Los verbos tamiles también se declinan mediante el uso de sufijos. Una forma verbal tamil típica tendrá una serie de sufijos, que muestran la persona, el número, el estado de ánimo, el tiempo y la voz.

  • La persona y el número se indican sufijiendo el caso oblicuo del pronombre pertinente. Los sufijos para indicar las decenas y la voz se forman a partir de partículas gramaticales, que se añaden al tallo.
  • Tamil tiene dos voces. El primero indica que el objeto de la sentencia sometidos a o es el objeto de la acción llamada por el tallo verbo, y el segundo indica que el sujeto de la sentencia directs la acción referida por el tallo verbo.
  • Tamil tiene tres simples decenas -pasto, presente y futuro- indicados por los sufijos, así como una serie de perfectos indicados por sufijos compuestos. Mood es implícito en Tamil, y normalmente se refleja en los mismos morphemes que marcan categorías tensas. Los verbos tamiles también marcan la evidencia, a través de la adición del ensayo clítico ām. La inflexión Verb se muestra a continuación utilizando ejemplo aintintukkonuntē; (அழிந்துக்கொண்டிருந்தேன்); "(I) estaba siendo destruido".
அழிந்துகொண்டுஇருந்த்ஏன்
aḻintukonuiruntēn
root
destruir
señalización de transitividad
intransitive
marcador
continuo
marcador
continuo
marcador de tensión
pasado tenso
persona
primera persona,
singular

Las gramáticas tradicionales del tamil no distinguen entre adjetivos y adverbios, incluidos ambos en la categoría uriccol, aunque los gramáticos modernos tienden a distinguirlos por motivos morfológicos y sintácticos. Tamil tiene muchos ideófonos que actúan como adverbios que indican la forma en que el objeto en un estado dado "dice" o "sonidos".

Tamil no tiene artículos. La definición y la indefinición se indican mediante recursos gramaticales especiales, como el uso del número "uno" como un artículo indefinido, o por el contexto. En la primera persona del plural, el tamil hace una distinción entre los pronombres inclusivos நாம் nām (nosotros), நமது namatu (nuestro) que incluyen el destinatario y pronombres exclusivos நாங்கள் nāṅkaḷ (nosotros), எமது< /span> ematu (nuestro) que hacen no.

Sintaxis

El tamil es un idioma consistentemente final de cabeza. El verbo viene al final de la cláusula, con un orden de palabras típico de sujeto-objeto-verbo (SOV). Sin embargo, el orden de las palabras en tamil también es flexible, por lo que las permutaciones superficiales del orden SOV son posibles con diferentes efectos pragmáticos. Tamil tiene posposiciones en lugar de preposiciones. Los demostrativos y modificadores preceden al sustantivo dentro del sintagma nominal. Las cláusulas subordinadas preceden al verbo de la cláusula matriz.

El tamil es un idioma de materia nula. No todas las oraciones en tamil tienen sujetos, verbos y objetos. Es posible construir oraciones gramaticalmente válidas y significativas que carezcan de uno o más de los tres. Por ejemplo, una oración solo puede tener un verbo, como muṭintuviṭṭatu ("completado"), o solo un sujeto y un objeto, sin un verbo como atu eṉ vīṭu ("Esa [es] mi casa"). El tamil no tiene cópula (un verbo de enlace equivalente a la palabra es). La palabra se incluye en las traducciones solo para transmitir el significado más fácilmente.

Vocabulario

El vocabulario del tamil es principalmente dravídico. Se encuentra un fuerte sentido de purismo lingüístico en Modern Tamil, que se opone al uso de préstamos extranjeros. No obstante, varias palabras utilizadas en tamil clásico y moderno son préstamos de los idiomas de grupos vecinos, o con los que los tamiles tenían vínculos comerciales, incluido Munda (por ejemplo, tavaḷai "rana" de Munda tabeg ), malayo (por ejemplo, cavvarici "sago&# 34; del malayo sāgu), chino (por ejemplo, campān "skiff" del chino san-pan) y griego (por ejemplo, ora del griego ὥρα). En tiempos más modernos, el tamil ha importado palabras del urdu y el marathi, lo que refleja grupos que en ocasiones han influido en el área tamil y de idiomas vecinos como el telugu, el kannada y el cingalés. Durante el período moderno, también se han adaptado palabras de idiomas europeos, como el portugués, el francés y el inglés.

El efecto más fuerte del purismo en tamil ha sido en palabras tomadas del sánscrito. Durante su historia, el tamil, junto con otros idiomas dravidianos como el telugu, el canarés, el malayalam, etc., fue influenciado por el sánscrito en términos de vocabulario, gramática y estilos literarios, lo que refleja la creciente tendencia a la sanscritización en el país tamil. El vocabulario tamil nunca se volvió tan sánscrito como el de los otros idiomas dravidianos y, a diferencia de esos idiomas, era y sigue siendo posible expresar ideas complejas (incluso en ciencia, arte, religión y derecho) sin el uso de palabras prestadas en sánscrito. Además, varios autores del período medieval tardío se resistieron activamente al sánscrito, que culminó en el siglo XX con un movimiento llamado taṉit tamiḻ iyakkam (que significa "movimiento tamil puro"), dirigido por Parithimaar Kalaignar y Maraimalai Adigal, que buscaba eliminar la influencia acumulada del sánscrito en el tamil. Como resultado de esto, el tamil en documentos formales, literatura y discursos públicos ha visto una marcada disminución en el uso de palabras prestadas en sánscrito en las últimas décadas, según algunas estimaciones, habiendo caído del 40 al 50% a aproximadamente el 20%. Como resultado, las palabras prestadas en prácrito y sánscrito utilizadas en el tamil moderno, a diferencia de otros idiomas dravídicos, están restringidas principalmente a alguna terminología espiritual y sustantivos abstractos.

En el siglo XX, las instituciones y los organismos académicos, con el apoyo del gobierno, generaron diccionarios técnicos para tamil que contienen neologismos y palabras derivadas de raíces tamiles para reemplazar palabras prestadas del inglés y otros idiomas. A partir de 2019, el idioma tenía una lista de vocabulario de más de 470 000 palabras únicas, incluidas las de fuentes literarias antiguas. En noviembre de 2019, el gobierno estatal emitió una orden para agregar 9,000 palabras nuevas al vocabulario.

Influencia

Las palabras de origen tamil aparecen en otros idiomas. Un ejemplo notable de una palabra de uso mundial con etimología dravidiana (no específicamente tamil) es naranja, a través del sánscrito nāraṅga de un predecesor dravídico del tamil nārttaṅkāy 'fruta fragante'. Una sugerencia sobre el origen de la palabra anaconda es el tamil anaikkonda 'haber matado a un elefante'. Los ejemplos en inglés incluyen cheroot (curuṭṭu que significa &# 39;enrollado'), mango (de māṅgāy< /span>), mulligatawny (de miḷaku taṇṇīr 'agua de pimienta'), pariah (de paṟaiyar), curry (de kaṟi), catamarán (de kaṭṭu maram &# 39;registros agrupados'), y congee (de kañji 'gachas de arroz' o 'gr uel').

Texto de muestra

El siguiente es un texto de muestra en tamil literario del artículo 1 de la Declaración Universal de los Derechos Humanos:

Tamil en escritura tamil:

உறுப்புரை 1: மனிதப் பிறவியினர் மனச்சாட்சியையும் பெற்றவர்கள் பெற்றவர்கள் பெற்றவர்கள் மதிப்பிலும் உரிமைகளிலும் சமமானவர்கள் அவர்கள் அவர்கள் அவர்கள் அவர்கள் இயற்பண்பாகப் பெற்றவர்கள் பெற்றவர்கள் பெற்றவர்கள் பெற்றவர்கள் பெற்றவர்கள் பெற்றவர்கள் பெற்றவர்கள் பெற்றவர்கள் பெற்றவர்கள் பெற்றவர்கள் பெற்றவர்கள் பெற்றவர்கள் பெற்றவர்கள் பெற்றவர்கள் பெற்றவர்கள் பெற்றவர்கள் பெற்றவர்கள் பெற்றவர்கள் பெற்றவர்கள் பெற்றவர்கள் பெற்றவர்கள் பெற்றவர்கள் பெற்றவர்கள் பெற்றவர்கள் பெற்றவர்கள் பெற்றவர்கள் பெற்றவர்கள் அவர்கள் ஒருவருடனொருவர் சகோதர பாங்கில் நடந்துகொள்ளல்

Tamil romanizado:

Uruuppurai 1: Maṉitap piruaviyiṉar cakalarum cutantiramākavē piruakkiēarar; avarka tuya matippilum, urimaika vestilum camamāavarka renta, avarka renta niyāyattaiyum maaccāciyaiyum iya justpapapākap peru justificado. Avarka tuya ouvaruijkaooruvar cakōtara unaarvup pāṅkil naijkantuko limital vēnanu.

Tamil en el Alfabeto Fonético Internacional:

En inglés

Brillo:

Sección 1: Los seres humanos nacen libremente. Tienen derechos y dignidades en e iguales. Ellos ley-y conciencia- e intrínsecamente poseídos-ones. Entre uno y otro hermano sintiendo que el acto compartido debe.

Traducción:

Artículo 1: Todos los seres humanos nacen libres e iguales en dignidad y derechos. Ellos poseen conciencia y razón. Por lo tanto, todos deben actuar en un espíritu de fraternidad hacia el otro.

Contenido relacionado

Lenguas retorromances

Retorromances o retorrománicas es una supuesta subfamilia de las lenguas romances que se habla en el sureste de Suiza y el noreste de Italia. El nombre...

Idioma ainu

Las lenguas ainu, a veces conocidas como ainuic, son una pequeña familia lingüística, a menudo considerada como una lengua aislada, hablada históricamente...

Fonología

La fonología es una rama de la lingüística que estudia cómo las lenguas o los dialectos organizan sistemáticamente sus sonidos cualquier análisis...
Más resultados...
Tamaño del texto:
  • Copiar
  • Editar
  • Resumir
undoredo
format_boldformat_italicformat_underlinedstrikethrough_ssuperscriptsubscriptlink
save