Lengua lombarda
La lengua lombarda (nombre nativo: lombardo, lumbaart, lumbart< /span> o lombart, dependiendo de la ortografía; pronunciación: [lũˈbaːrt, lomˈbart]) pertenece a la familia galo-itálica y consta de un grupo de dialectos homogéneos hablados por millones de hablantes en el norte de Italia y el sur de Suiza, incluida la mayor parte de Lombardía. y algunas zonas de las regiones vecinas, en particular la parte oriental del Piamonte y la parte occidental de Trentino, y en Suiza en los cantones de Ticino y Grisones. Es una lengua hablada también en Santa Catarina en Brasil por inmigrantes lombardos de la provincia de Bérgamo.
Orígenes
El sustrato lingüístico más antiguo que ha dejado huella en la lengua lombarda es el de los antiguos Ligures. Sin embargo, la información disponible sobre la lengua antigua y su influencia en el lombardo moderno es extremadamente vaga y limitada. Esto contrasta marcadamente con la influencia dejada por los celtas, que se establecieron en el norte de Italia y trajeron sus lenguas celtas y también celticaron cultural y lingüísticamente a los ligures. El sustrato celta del lombardo moderno y de las lenguas vecinas del norte de Italia es evidente, por lo que la lengua lombarda se clasifica como lengua galo-itálica (del antiguo nombre romano de los celtas, galos).
La dominación romana dio forma a los dialectos hablados en la zona, que los romanos llamaron Galia Cisalpina, y gran parte del léxico y la gramática de la lengua lombarda tienen su origen en el latín. Sin embargo, esta influencia no fue homogénea; Los modismos de diferentes áreas estaban influenciados por sustratos lingüísticos anteriores y cada área estaba marcada por una latinización más fuerte o más débil, o la preservación de características celtas antiguas.
La lengua lombarda germánica también dejó fuertes huellas en el lombardo moderno, ya que era la variedad de germánico hablada por los lombardos germánicos (o longobardos), que se establecieron en el norte de Italia (llamada Gran Lombardía en honor a ellos) y otras partes de la región italiana. Península tras la caída del Imperio Romano de Occidente. El lombardo actuó como un superestrato lingüístico sobre el lombardo y las lenguas galo-itálicas vecinas, ya que los lombardos germánicos no impusieron su lengua por ley a la población galo-romana, sino que adquirieron la lengua galo-itálica de la población local. El lombardo dejó huellas, principalmente en el léxico y la fonética, sin germanizar la lengua local en su estructura, por lo que Lombardo conservó su estructura romance.
Estado
El lombardo es considerado una lengua minoritaria estructuralmente separada del italiano, por Ethnologue y por el Libro Rojo sobre lenguas en peligro de extinción de la UNESCO. Sin embargo, Italia y Suiza no reconocen a los hablantes de lombardo como una minoría lingüística. En Italia, esto es lo mismo que ocurre con la mayoría de las otras lenguas minoritarias, que durante mucho tiempo han sido clasificadas incorrectamente como dialectos regionales corruptos del italiano, aunque el lombardo y el italiano pertenecen a subgrupos diferentes de la familia de lenguas romances, y el lombardo El desarrollo histórico no está relacionado con el italiano estándar, que se deriva del toscano.
Oradores
Históricamente, la gran mayoría de los lombardos sólo hablaban lombardo como "italiano" Era simplemente una lengua literaria y la mayoría de los italianos no sabían leer ni escribir. Tras el milagro económico italiano, el italiano estándar surgió en toda Italia y en la Suiza de habla lombarda; los hablantes de lombardos totalmente monolingües se convirtieron en una rareza con el paso del tiempo, pero una pequeña minoría aún puede sentirse incómoda hablando italiano estándar. Las encuestas realizadas en Italia revelan que todos los hablantes de lombardo también hablan italiano, y su dominio de cada uno de los dos idiomas varía según su posición geográfica y su situación socioeconómica. Se descubrió que el predictor más fiable era la edad del hablante: los estudios han encontrado que es mucho menos probable que los jóvenes hablen lombardo con tanta fluidez como sus abuelos. En algunas zonas, las personas mayores están más acostumbradas a hablar lombardo que italiano, aunque saben ambos.
Clasificación
El lombardo pertenece al grupo galo-itálico (cisalpino) de lenguas galo-romances, que pertenece a la subdivisión romance occidental.
Variedades
Tradicionalmente, los dialectos lombardos se han clasificado en dialectos lombardos orientales, occidentales, alpinos y lombardos del sur.
Las variedades de las provincias italianas de Milán, Varese, Como, Lecco, Lodi, Monza y Brianza, Pavía y Mantua pertenecen al Lombardo Occidental, y las provincias de Bérgamo, Brescia y Cremona son dialectos del Lombardo Oriental. Todas las variedades que se hablan en las zonas suizas (tanto en el cantón de Ticino como en el cantón de Graubünden) son occidentales, y tanto las variedades occidentales como las orientales se encuentran en las zonas italianas.
Las variedades de los valles alpinos de Valchiavenna y Valtellina (Sondrio) y del alto Valcamonica (Brescia) y los cuatro valles lombardos del cantón suizo de Graubünden tienen algunas peculiaridades propias y algunos rasgos en común con los lombardos orientales, pero deberían ser considerado occidental. Además, los dialectos de las provincias piamontesas de Verbano-Cusio-Ossola y Novara, el valle de Valsesia (provincia de Vercelli) y la ciudad de Tortona están más cerca del lombardo occidental que del piamontés. Alternativamente, siguiendo la clasificación tradicional, las variedades habladas en partes de Sondrio, Trentino, Ticino y Grigioni pueden considerarse lombardas alpinas, y las que se hablan en el sur de Lombardía, como en Pavía, Lodi, Cremona y Mantua, pueden clasificarse como lombardas del sur.
Literatura
Al carecer de una lengua estándar, los autores de las lenguas 13 y 14 crearon el franco-lombardo, una lengua mixta que incluía el francés antiguo, para sus obras literarias. La variedad lombarda con la tradición literaria más antigua (del siglo XIII) es la de Milán, pero la milanesa, la variedad lombarda nativa de la zona, ha sido ahora casi completamente reemplazada por la italiana debido a la gran afluencia de inmigrantes de otras partes de Italia (especialmente de Apulia, Sicilia y Campania) durante la rápida industrialización posterior a la Segunda Guerra Mundial.
Ticinese es una denominación integral para las variedades lombardas que se hablan en el cantón suizo Ticino (Tessin), y el koiné ticinese es el koiné lombardo occidental utilizado por hablantes de dialectos locales (particularmente aquellos que divergen del el propio koiné) cuando se comunican con hablantes de otros dialectos lombardos del Ticino, Grigioni o la Lombardía italiana. La koiné es similar a la milanesa y a las variedades de las provincias vecinas del lado italiano de la frontera.
Existe literatura en otras variedades del lombardo como La masséra da bé, una obra teatral del lombardo oriental temprano, escrita por Galeazzo dagli Orzi (1492–?), presumiblemente en 1554.
Uso
El italiano estándar se utiliza ampliamente en las zonas de habla lombarda. Sin embargo, el estatus de Lombard es bastante diferente en las zonas suizas e italianas, por lo que las zonas suizas se han convertido en la actualidad en los verdaderos bastiones de Lombard.
En Suiza
En las zonas suizas, las variedades lombardas locales generalmente están mejor conservadas y son más vitales que en Italia. No se asocian sentimientos negativos con el uso de Lombard en la vida cotidiana, incluso con completos desconocidos. Algunos programas de radio y televisión, en particular comedias, son transmitidos ocasionalmente por la emisora suiza de habla italiana en Lombard. Además, es habitual que la gente responda en lombardo en entrevistas espontáneas. Incluso se han emitido algunos anuncios de televisión en lombardo. La principal institución de investigación que trabaja sobre dialectos lombardos se encuentra en Bellinzona, Suiza (CDE – Centro di dialettologia e di etnografia, una institución gubernamental (cantonal)); No existe ninguna institución comparable en Italia. En diciembre de 2004, publicó un diccionario en cinco volúmenes que abarca todas las variedades lombardas habladas en las zonas suizas.
En Italia
Hoy en día, en la mayoría de las zonas urbanas de la Lombardía italiana, las personas menores de 40 años hablan casi exclusivamente italiano en su vida diaria debido a la escolarización y las transmisiones televisivas en italiano. Sin embargo, en las zonas rurales, el lombardo sigue siendo vital y se utiliza junto con el italiano.
Cierto resurgimiento del El uso de Lombard se ha observado en la última década. La popularidad de los artistas modernos que cantan sus letras en dialectos lombardos (en italiano rock dialettale, siendo el más conocido de estos artistas Davide Van de Sfroos) es también un fenómeno relativamente nuevo pero creciente que involucra a los suizos y los Zonas italianas.
El lombardo se habla en Campione d'Italia, un exclave de Italia rodeado por territorio suizo en el lago de Lugano.
Fonología
Las siguientes tablas muestran los sonidos que se utilizan en todos los dialectos lombardos.
Consonantes
Labial | Alveolar | (Palato-)
alveolar | Velar | ||
---|---|---|---|---|---|
Nasal | m | n | ɲ | ().) | |
Para. | sin voz | p | t | k | |
voz | b | d | . | ||
Affricate | sin voz | tóricas | t | ||
voz | d | d | |||
Fricative | sin voz | f | s | . | |
voz | z | . | |||
aprox. | central | ʋ | j | w | |
lateral | l | ()ʎ) | |||
Trill | r |
En dialecto lombardo oriental y pavese /dz/, /z/ y /ʒ/ fusionarse con [z] y /ts/ span>, /s/ y /ʃ/ fusionarse con [s]. En lombardo oriental, el último sonido a menudo se desbucaliza a [h].
Vocales
Frente | Central | Atrás | ||
---|---|---|---|---|
Redondeado | Redonda | |||
Alto | i i | Y | u | |
Mid | e | ø ø ø | o | |
Î | (œ) | ▪ | ||
Baja | a |
En las variedades occidentales, la longitud de las vocales es contrastiva (milanés andà "to go" y andaa "gone"), pero las variedades orientales normalmente utilizan sólo alófonos cortos.
Dos vocales ortográficas repetidas están separadas por un guión para evitar que se confundan con una vocal larga: a-a en ca-àl "caballo".
Occidental /aː/ y corto /ø/ tiende a estar de regreso [ɑː] y [œ], respectivamente, y /e/< /span> y /ɛ/ pueden fusionarse en [ɛ].
Contenido relacionado
Longitud geográfica
Morfología (lingüística)
Idioma hawaiano