Lengua extinta
Una lengua extinta es un idioma que ya no tiene hablantes, especialmente si el idioma no tiene descendientes vivos. En cambio, una lengua muerta es aquella que ya no es la lengua nativa de ninguna comunidad, aunque todavía esté en uso, como el latín. Una lengua latente es una lengua muerta que aún sirve como símbolo de identidad étnica para un grupo en particular. Estos idiomas a menudo están experimentando un proceso de revitalización. Los idiomas que actualmente tienen hablantes nativos vivos a veces se denominan idiomas modernos para contrastarlos con los idiomas muertos, especialmente en contextos educativos.
En el período moderno, los idiomas generalmente se han extinguido como resultado del proceso de asimilación cultural que conduce al cambio de idioma y al abandono gradual de un idioma nativo a favor de una lingua franca extranjera, en gran parte las de los países europeos.
A partir de la década de 2000, existían en todo el mundo un total de aproximadamente 7,000 idiomas nativos. La mayoría de estas son lenguas menores en peligro de extinción; una estimación publicada en 2004 esperaba que alrededor del 90% de los idiomas que se hablan actualmente se habrán extinguido para 2050.
Muerte del lenguaje
Normalmente, la transición de una lengua hablada a una extinguida se produce cuando una lengua sufre una muerte lingüística al ser sustituida directamente por otra diferente. Por ejemplo, muchos idiomas nativos americanos fueron reemplazados por inglés, francés, portugués, español u holandés como resultado de la colonización europea de las Américas.
A diferencia de una lengua extinguida, que ya no tiene hablantes ni uso escrito, una lengua histórica puede permanecer en uso como lengua literaria o litúrgica mucho tiempo después de que deje de hablarse de forma nativa. Estos idiomas a veces también se denominan "lenguas muertas", pero más típicamente como lenguas clásicas. El ejemplo occidental más destacado de tal idioma es el latín, pero se encuentran casos comparables a lo largo de la historia mundial debido a la tendencia universal a retener una etapa histórica de un idioma como idioma litúrgico.
Los idiomas históricos con descendientes vivos que han sufrido un cambio de idioma significativo pueden considerarse "extintos", especialmente en los casos en que no dejaron un corpus de literatura o liturgia que permaneció en uso generalizado (ver idioma del corpus), como es el caso del inglés antiguo o antiguo alto alemán en relación con sus descendientes contemporáneos, inglés y alemán.
Cierto grado de malentendido puede resultar de designar idiomas como el inglés antiguo y el alto alemán antiguo como extintos, o el latín muerto, mientras se ignora su evolución como idioma. Esto se expresa en la aparente paradoja "El latín es una lengua muerta, pero el latín nunca murió". Se puede decir que un idioma como el etrusco, por ejemplo, está extinto y muerto: las inscripciones son mal entendidas incluso por los eruditos más informados, y el idioma dejó de usarse en cualquier forma hace mucho tiempo, por lo que no ha habido hablantes., nativo o no nativo, durante muchos siglos. Por el contrario, el inglés antiguo, el alto alemán antiguo y el latín nunca dejaron de evolucionar como lenguas vivas, ni se extinguieron por completo como lo hizo el etrusco. A lo largo del tiempo, el latín experimentó cambios tanto comunes como divergentes en fonología, morfología, sintaxis y léxico y continúa hoy como lengua materna de cientos de millones de personas, renombradas como diferentes lenguas romances y dialectos (francés, italiano, español, corso, asturiano, ladino, etc.). De manera similar, el inglés antiguo y el alto alemán antiguo nunca murieron, sino que se desarrollaron en varias formas de inglés y alemán modernos. Con respecto al lenguaje escrito, las habilidades para leer o escribir etrusco son casi inexistentes, pero las personas capacitadas pueden entender y escribir inglés antiguo, alto alemán antiguo y latín. El latín se diferencia de las contrapartes germánicas en que todavía se emplea litúrgicamente, en cierta medida, una aproximación de su forma antigua. Esta última observación ilustra que para que el latín, el inglés antiguo o el alto alemán antiguo se describan con precisión como muertos o extintos, el lenguaje en cuestión debe conceptualizarse como congelado en el tiempo en un estado particular de su historia. Esto se logra periodizando el inglés y el alemán como Antiguos; para el latín, un adjetivo clarificador adecuado es clásico, que normalmente también incluye la designación de un registro alto o formal.
Las lenguas menores están en peligro principalmente debido a la globalización económica y cultural, la asimilación cultural y el desarrollo. Con la creciente integración económica a escala nacional y regional, a las personas les resulta más fácil comunicarse y realizar negocios en las lenguas francas dominantes del comercio mundial: inglés, chino mandarín, español y francés.
En su estudio del cambio de idioma inducido por contacto, los lingüistas estadounidenses Sarah Gray Thomason y Terrence Kaufman (1991) afirmaron que en situaciones de presión cultural (donde las poblaciones se ven obligadas a hablar un idioma dominante), pueden ocurrir tres resultados lingüísticos: primero, y la mayoría comúnmente: una población subordinada puede cambiar abruptamente al idioma dominante, dejando al idioma nativo en una muerte lingüística repentina. En segundo lugar, el proceso más gradual de muerte del lenguaje puede ocurrir a lo largo de varias generaciones. El tercer y más raro resultado es que el grupo presionado mantenga la mayor cantidad posible de su idioma nativo, mientras toma prestados elementos de la gramática del idioma dominante (reemplazando toda o parte de la gramática del idioma original).
Instituciones como el sistema educativo, así como medios de comunicación (a menudo globales) como Internet, la televisión y los medios impresos, juegan un papel importante en el proceso de pérdida del idioma. Por ejemplo, cuando las personas migran a un nuevo país, sus hijos asisten a la escuela en el país y es probable que las escuelas les enseñen en el idioma mayoritario del país en lugar del idioma nativo de sus padres.
Renacimiento del lenguaje
El renacimiento del idioma es el intento de reintroducir un idioma extinto en el uso diario por parte de una nueva generación de hablantes nativos. El neologismo optimista "lenguajes de la bella durmiente" se ha utilizado para expresar tal esperanza, aunque los eruditos generalmente se refieren a tales idiomas como inactivos.
En la práctica, esto solo ha sucedido a gran escala con éxito una vez: el renacimiento del idioma hebreo. El hebreo había sobrevivido durante milenios desde el exilio de Babilonia como lengua litúrgica, pero no como lengua vernácula. El renacimiento del hebreo ha tenido un gran éxito debido a las condiciones extraordinariamente favorables, en particular la creación de un estado nación (el moderno Israel en 1947) en el que se convirtió en el idioma oficial, así como la extrema dedicación de Eliezer Ben-Yehuda al renacimiento del idioma., al crear nuevas palabras para los términos modernos que faltaban en el hebreo.
Los intentos de reactivación de lenguas extintas menores sin estatus como lengua litúrgica suelen tener resultados más modestos. El renacimiento del idioma de Cornualles ha demostrado ser al menos parcialmente exitoso: después de un siglo de esfuerzo, hay 3.500 hablantes nativos declarados; suficiente para que la UNESCO cambie su clasificación de "extinto" a "en peligro crítico". Un movimiento de renacimiento del idioma livónico para promover el uso del idioma livónico ha logrado capacitar a unos cientos de personas para que lo conozcan.
Idiomas recientemente extintos
Esta es una lista de idiomas que se han extinguido desde 2010. Para obtener una lista más completa, consulte Lista de idiomas extintos.
Fecha | Idioma | Familia lingüística | Región | Altavoz terminal | notas |
---|---|---|---|---|---|
16 febrero 2022 | yagán | Aislado | Magallanes, Chile | Cristina Calderón | |
25 de septiembre de 2021 | Dialecto wukchumni de Tule-Kaweah Yokuts | Ninguno-Utian (propuesto) | California, Estados Unidos | María Wilcox | |
7 marzo 2021 | Aleut de Bering | Aleut esquimal | Krai de Kamchatka, Rusia | Vera Timoshenko | |
2 febrero 2021 | Juma | Kawahiva | Rondônia, Brasil | aruka juma | |
2 diciembre 2020 | tuscarora | iroquesa | Carolina del Norte, Estados Unidos | Kenneth Patterson | |
4 abril 2020 | Aka-Cari | gran andamanese | Islas Andamán, India | Demonio | |
23 marzo 2019 | Ngandi | arnhem | Territorio del Norte, Australia | CW Daniels | |
4 enero 2019 | Tehuelche | Chonán | Patagonia, Argentina | Dora Manchado | |
9 diciembre 2016 | mandan | Siouan | Dakota del Norte, Estados Unidos | edwin benson | |
30 de agosto de 2016 | wichita | caddoano | Oklahoma, Estados Unidos | Doris McLemore | |
29 julio 2016 | Gugu Thaypan | Pama-Nyungan | Queensland, Australia | tommy george | |
11 febrero 2016 | Nuchatlaht dialecto de Nuu-chah-nulth | Wakashan | Columbia Británica, Canadá | alban michael | |
4 enero 2016 | Semilla de Whulshoot | Salishán | Washington, Estados Unidos | ellen williams | |
4 febrero 2014 | Clallam | Salishán | Washington, Estados Unidos | avellana sampson | |
Para 2014 | Demushbo | panoano | Cuenca del Amazonas, Brasil | ||
5 junio 2013 | livónico | Urálico > finlandés | letonia | Grizelda Kristina | Bajo un proceso de reactivación. |
26 de marzo de 2013 | Yurok | álgico | California, Estados Unidos | archie thompson | Bajo un proceso de reactivación. |
Para 2013 | mi jabón | lun-jemer | Perak, Malasia | La extinción de 2013 se basa en que ISO lo cambió de vivo a extinto en 2013 | |
2 de octubre de 2012 | Cromarty dialecto de los escoceses | germánico | Norte de Escocia, Reino Unido | bobby hogg | |
11 de julio de 2012 | Chinook superior | Chinookan | Oregón, Estados Unidos | gladys thompson | |
10 de marzo de 2012 | Holikachuk | Na-Dene | Alaska, Estados Unidos | Wilson "pequeño" diácono | |
California. 2012 | Dhungaloo | Pama-Nyungan | Queensland, Australia | Roy Hatfield | |
California. 2012 | Era | nilo-sahariano | Tanzania | La mayoría de los hablantes han cambiado a Chaga | |
para el 2012 | mardijker | Criollo basado en portugués | Yakarta, Indonesia | Oma Mimi Abrahams | |
10 de abril de 2011 | Apiaká | tupián | Mato Grosso, Brasil | Pedrinho Kamasuri | |
2011 | Bajo Arrernte | Pama-Nyungan | Territorio del Norte, Australia | Brownie Doolan Perrurle | |
24 de octubre de 2010 | Pazeh | austronesio | Taiwán | Pan Jin Yu | |
20 de agosto de 2010 | Criollo indoportugués de Cochin | Criollo basado en portugués | Sur de la India | Guillermo Rosario | |
26 de enero de 2010 | aka-bo | Andamanese | Islas Andamán, India | Boa Sr. |
Contenido relacionado
Cedilla
Escritura continua
Argumento (lingüística)