Las aventuras de Huckleberry Finn

Ajustar Compartir Imprimir Citar
1885 novela de Mark Twain

Las aventuras de Huckleberry Finn o como se conoce en ediciones más recientes, Las aventuras de Huckleberry Finn, es una novela del autor estadounidense Mark Twain, que se publicó por primera vez en el Reino Unido en diciembre de 1884 y en los Estados Unidos en febrero de 1885.

Comúnmente nombrada entre las grandes novelas estadounidenses, la obra es una de las primeras en la literatura estadounidense importante escrita en inglés vernáculo, caracterizada por el regionalismo de color local. Está contada en primera persona por Huckleberry "Huck" Finn, el narrador de otras dos novelas de Twain (Tom Sawyer Abroad y Tom Sawyer, Detective) y amigo de Tom Sawyer. Es una secuela directa de Las aventuras de Tom Sawyer.

El libro se destaca por "cambiar el curso de la literatura infantil" en los Estados Unidos por el "retrato profundamente sentido de la niñez". También es conocido por su colorida descripción de personas y lugares a lo largo del río Mississippi. Ambientada en una sociedad sureña anterior a la guerra que había dejado de existir más de 20 años antes de que se publicara la obra, Adventures of Huckleberry Finn es una sátira a menudo mordaz sobre actitudes arraigadas, en particular el racismo y la libertad.

Perennemente popular entre los lectores, Las aventuras de Huckleberry Finn también ha sido objeto continuo de estudio por parte de los críticos literarios desde su publicación. El libro fue ampliamente criticado tras su publicación debido a su uso extensivo de lenguaje grosero y epítetos raciales. A lo largo del siglo XX, y a pesar de los argumentos de que el protagonista y el tenor del libro son antirracistas, las críticas al libro continuaron debido tanto a su uso percibido de estereotipos raciales como a su uso frecuente del insulto racial "nigger". 34;.

Trama

Huckleberry Finn, representado por E. W. Kemble en la edición original de 1884 del libro

En St. Petersburg, Missouri, en la orilla del río Mississippi, durante las décadas de 1830 y 1840, Huckleberry "Huck" Finn ha ganado una suma considerable de dinero después de Las aventuras de Tom Sawyer y está bajo la estricta tutela de la viuda Douglas y su hermana, la señorita Watson. Las mujeres intentan civilizarlo, pero Huck prefiere tener aventuras con su amigo Tom Sawyer. Su padre, 'Pap', un alcohólico abusivo, regresa a la ciudad e intenta apropiarse de la fortuna de Huck. Cuando esto falla, Pap secuestra a Huck y lo confina en una cabaña en el bosque.

Para escapar de su padre, Huck finge elaboradamente su propio asesinato y se pone en marcha río abajo. Se instala en Jackson's Island, donde se reencuentra con el esclavo de la señorita Watson, Jim, quien se escapó después de escuchar que ella planeaba venderlo. Huck decide ir río abajo con Jim hasta El Cairo, en el estado libre de Illinois. Después de una fuerte inundación, los dos encuentran una balsa de madera y una casa entera flotando río abajo. En el interior, Jim encuentra un cuerpo que ha sido asesinado a tiros, pero evita que Huck vea el cadáver. Huck se cuela en la ciudad y descubre que hay una recompensa para Jim, sospechoso de haber matado a Huck; los dos huyen en su balsa.

Huck y Jim se encuentran con un barco de vapor varado, el Walter Scott, donde dos ladrones están discutiendo el asesinato de un tercero. Al descubrir que su propia balsa se ha alejado, Huck y Jim huyen en el barco de los ladrones. barco antes de ser notado. Vuelven a encontrar su propia balsa y hunden a los ladrones' barco, guardando su botín. Huck engaña a un vigilante para que vaya a rescatar a los ladrones varados para calmar su conciencia. Huck y Jim se separan en la niebla, y cuando se reencuentran, Huck engaña a Jim haciéndole creer que soñó todo el incidente. Jim se siente decepcionado cuando Huck admite la verdad. Huck se sorprende por los fuertes sentimientos de Jim y se disculpa.

Jim y Huck en su balsa, por E. W. Kemble

Huck está en conflicto por apoyar a un esclavo fugitivo, lo cual le han enseñado que es un pecado. Decide entregar a Jim, pero cuando dos hombres blancos que buscan esclavos fugitivos llegan a la balsa, les miente y se van. Jim y Huck se dan cuenta de que han pasado El Cairo. Sin forma de volver río arriba, deciden continuar río abajo. La balsa es golpeada por un barco de vapor que pasa, separándolos nuevamente.

En la orilla del río, Huck conoce a la familia Grangerford, que está involucrada en una enemistad de sangre de 30 años con la familia Shepherdson, aunque nadie recuerda por qué comenzó originalmente la enemistad. Después de que una hija de Grangerford se fuga con un niño de Shepherdson, la disputa estalla y todos los hombres de Grangerford son asesinados a tiros en una emboscada de Shepherdson. Huck escapa y se reencuentra con Jim, quien ha recuperado y reparado la balsa.

Río abajo, Jim y Huck se unen a dos hombres de confianza que afirman ser un rey y un duque. Los estafadores obligan a Huck y Jim a seguirles el juego con una serie de estafas. En un pueblo, los estafadores estafan a la gente del pueblo con una actuación breve y cara. En la tercera noche, los estafadores huyen antes de que la gente del pueblo pueda vengarse. En la siguiente ciudad, los estafadores se hacen pasar por hermanos del recientemente fallecido Peter Wilks para robar su propiedad. Huck intenta recuperar el dinero para las sobrinas huérfanas de Wilks. Dos hombres que dicen ser Wilks' llegan verdaderos hermanos, causando un alboroto. Huck intenta huir en la confusión, pero los estafadores lo atrapan. Finalmente, escapa, pero descubre que los estafadores han vendido a Jim a la plantación de la familia Phelps. Huck promete liberar a Jim, a pesar de creer que, como consecuencia, irá al infierno.

La familia Phelps confunde a Huck con su sobrino Tom, a quien se espera una visita, y Huck les sigue el juego. Resulta que su sobrino es Tom Sawyer. Cuando llega, le sigue el juego a la historia de Huck y desarrolla un plan teatral para liberar a Jim. Durante la fuga, Tom resulta herido. Jim lo atiende en lugar de escapar, lo arrestan y lo devuelven a la plantación. La tía Polly de Tom llega y revela a los niños. verdaderas identidades. Ella explica que la señorita Watson ha muerto, liberando a Jim en su testamento. Tom admite que lo sabía, pero que quería "rescatar" Jaime con estilo. Jim dice que el padre de Huck era el hombre muerto que encontraron en la casa flotante, por lo que Huck puede regresar sano y salvo a San Petersburgo. Huck declara que tiene la intención de huir al oeste del territorio indio para escapar de ser adoptado por la familia Phelps.

Personajes

Tom Sawyer robando cucharas en la granja de Phelpses
El "Rey" y el "Duke", por E. W. Kemble

En orden de aparición:

Temas

Adventures of Huckleberry Finn explora temas de raza e identidad; qué significa ser libre y civilizado; y las ideas de humanidad y responsabilidad social en el paisaje cambiante de América. Existe una complejidad con respecto al personaje de Jim. Si bien algunos académicos señalan que Jim tiene buen corazón y moral, y no carece de inteligencia (en contraste con varios de los personajes blancos representados de manera más negativa), otros han criticado la novela como racista, citando el uso de la palabra " negro " y enfatizando el estereotipo "cómico" tratamiento de la falta de educación, superstición e ignorancia de Jim. Este argumento está respaldado por incidentes al principio de la novela en los que Huck "engaña" deliberadamente; Jim, aprovechándose de su credulidad y Jim sigue siendo leal a él.

Pero esta novela también es la 'mayoría de edad' de Huck. historia en la que supera sus prejuicios iniciales y forma un vínculo más profundo con Jim. A lo largo de la historia, Huck está en conflicto moral con los valores recibidos de la sociedad en la que vive. Huck es incapaz de refutar conscientemente esos valores, incluso en sus pensamientos, pero toma una decisión moral basada en su propia valoración de la amistad y el valor humano de Jim, una decisión en oposición directa a las cosas que le han enseñado. Twain, en sus notas de clase, propone que 'un corazón sano es una guía más segura que una conciencia mal educada'. y continúa describiendo la novela como "...un libro mío donde un corazón sano y una conciencia deformada chocan y la conciencia sufre derrota".

Para resaltar la hipocresía necesaria para tolerar la esclavitud dentro de un sistema aparentemente moral, Twain hace que el padre de Huck esclavice a su hijo, lo aísle y lo golpee. Cuando Huck escapa, inmediatamente se encuentra con Jim 'ilegalmente'. haciendo lo mismo. Los tratamientos que reciben ambos son radicalmente diferentes, especialmente en un encuentro con la Sra. Judith Loftus, quien se apiada de quien ella supone que es un aprendiz fugitivo, Huck, pero se jacta de que su esposo envió perros tras un esclavo fugitivo, Jim.

Algunos académicos analizan el propio personaje de Huck y la novela en sí, en el contexto de su relación con la cultura afroamericana en su conjunto. John Alberti cita a Shelley Fisher Fishkin, quien escribe en su libro de la década de 1990 Was Huck Black?: Mark Twain and African-American Voices, "al limitar su campo de investigación a la periferia," los académicos blancos "se han perdido las formas en que las voces afroamericanas dieron forma a la imaginación creativa de Twain en su esencia." Se sugiere que el personaje de Huckleberry Finn ilustra la correlación, e incluso la interrelación, entre la cultura blanca y negra en los Estados Unidos.

Ilustraciones

Las ilustraciones originales fueron realizadas por E. W. Kemble, en ese momento un joven artista que trabajaba para la revista Life. Kemble fue seleccionado personalmente por Twain, quien admiraba su trabajo. Hearn sugiere que Twain y Kemble tenían una habilidad similar y escribe que:

Lo que sea que haya faltado en gracia técnica... Kemble compartió con los más grandes ilustradores la capacidad de dar incluso al individuo menor en un texto su propia personalidad visual distinta; así como Twain definió de manera tan descabellada un carácter completo en unas cuantas frases, así también Kemble retrató con unos pocos golpes de su pluma ese mismo personaje entero.

Como Kemble solo podía permitirse un modelo, la mayoría de las ilustraciones que produjo para el libro se basaron en conjeturas. Cuando se publicó la novela, las ilustraciones fueron elogiadas aunque la novela fue duramente criticada. EW Kemble produjo otro conjunto de ilustraciones para Harper's y American Publishing Company en 1898 y 1899 después de que Twain perdiera los derechos de autor.

Efecto de la publicación en el clima literario

Mark Twain

Twain inicialmente concibió el trabajo como una secuela de Las aventuras de Tom Sawyer que seguiría a Huckleberry Finn hasta la edad adulta. Comenzando con algunas páginas que había eliminado de la novela anterior, Twain comenzó a trabajar en un manuscrito que originalmente tituló Autobiografía de Huckleberry Finn. Twain trabajó en el manuscrito de vez en cuando durante los siguientes años., finalmente abandonando su plan original de seguir el desarrollo de Huck hasta la edad adulta. Parecía haber perdido interés en el manuscrito mientras estaba en progreso y lo dejó de lado durante varios años. Después de hacer un viaje por el río Hudson, Twain volvió a su trabajo en la novela. Una vez finalizada, el título de la novela se parecía mucho al de su predecesor: Las aventuras de Huckleberry Finn (el camarada de Tom Sawyer).

Mark Twain compuso la historia con bolígrafo sobre papel entre 1876 y 1883. Paul Needham, quien supervisó la autenticación del manuscrito para el departamento de libros y manuscritos de Sotheby's en Nueva York en 1991, declaró: "¿Qué ves es [Clemens'] intento de alejarse de la escritura literaria pura a la escritura dialectal". Por ejemplo, Twain revisó la primera línea de Huck Finn tres veces. Inicialmente escribió, 'No sabrás de mí', que cambió a 'No sabes de mí', antes de decidirse por la versión final, 'Tú no'. #39;no sé de mí, sin haber leído un libro con el nombre de 'Las aventuras de Tom Sawyer'; pero eso no importa. Las revisiones también muestran cómo Twain reelaboró su material para fortalecer los personajes de Huck y Jim, así como su sensibilidad hacia el debate actual sobre alfabetización y votación.

Una versión posterior fue el primer manuscrito mecanografiado entregado a una imprenta.

La demanda del libro se extendió fuera de los Estados Unidos. Adventures of Huckleberry Finn finalmente se publicó el 10 de diciembre de 1884 en Canadá y el Reino Unido, y el 18 de febrero de 1885 en los Estados Unidos. La ilustración de la página 283 se convirtió en un tema de discusión después de que un grabador, cuya identidad nunca se descubrió, hizo una adición de última hora a la placa de impresión de la imagen de Kemble del viejo Silas Phelps, lo que llamó la atención sobre el personaje de Phelps. ingle. Se habían impreso treinta mil copias del libro antes de que se descubriera la obscenidad. Se realizó una nueva placa para corregir la ilustración y reparar las copias existentes.

En 1885, el curador de la Biblioteca Pública de Buffalo, James Fraser Gluck, se acercó a Twain para donar el manuscrito a la biblioteca. Twain lo hizo. Más tarde se creyó que la imprenta había extraviado la mitad de las páginas. En 1991, la primera mitad que faltaba apareció en un baúl de vapor propiedad de los descendientes de Gluck's. La biblioteca reclamó con éxito la posesión y, en 1994, abrió la Sala Mark Twain para exhibir el tesoro.

En relación con el clima literario en el momento de la publicación del libro en 1885, Henry Nash Smith describe la importancia de la reputación ya establecida de Mark Twain como "humorista profesional", habiendo publicado ya más de una docena de otros trabajos. Smith sugiere que si bien el "desmantelamiento del romanticismo decadente de finales del siglo XIX fue una operación necesaria" Adventures of Huckleberry Finn ilustró "recursos de poder imaginativo previamente inaccesibles, pero también hizo que el lenguaje vernáculo, con sus nuevas fuentes de placer y nueva energía, estuviera disponible para la prosa y la poesía estadounidenses en el siglo XX. "

Recepción crítica y baneo

En esta escena ilustrada por E. W. Kemble, Jim ha dado a Huck por muerto y cuando reapareció piensa que debe ser un fantasma.

Si bien está claro que Adventures of Huckleberry Finn fue controvertido desde el principio, Norman Mailer, escribiendo en The New York Times en 1984, concluyó que Twain' Inicialmente, la novela no fue "considerada demasiado desagradable". De hecho, Mailer escribe: 'el clima crítico difícilmente podría anticipar los elogios de T. S. Eliot y Ernest Hemingway 50 años después', ' revisiones que permanecerían de larga data en la conciencia estadounidense.

Alberti sugiere que el establecimiento académico respondió a los desafíos del libro tanto con desdén como con confusión. Durante la época de Twain y en la actualidad, los defensores de Las aventuras de Huckleberry Finn "agrupan a todos los críticos no académicos del libro como extremistas y 'censores', equiparando así la quejas sobre la 'grosería' del libro de los elegantes administradores burgueses de la Biblioteca Pública de Concord en la década de 1880 con objeciones más recientes basadas en la raza y los derechos civiles."

Después de la publicación de la edición estadounidense en 1885, varias bibliotecas la prohibieron de sus estantes. Las primeras críticas se centraron en lo que se percibía como la crudeza del libro. Un incidente fue relatado en el periódico Boston Transcript:

El comité de la Biblioteca Pública de Concord (Mass.) ha decidido excluir el último libro de Mark Twain de la biblioteca. Un miembro del comité dice que, aunque no desea llamarlo inmoral, cree que contiene poco humor, y el de un tipo muy grueso. Lo considera como la basura más verdadera. La biblioteca y los otros miembros del comité tienen opiniones similares, caracterizándola como áspera, gruesa e inelegante, tratando con una serie de experiencias no elevadas, todo el libro es más adecuado para los barrios marginales que para personas inteligentes y respetables.

La escritora Louisa May Alcott también criticó la publicación del libro y dijo que si Twain '[no podía] pensar en algo mejor para contarles a nuestros muchachos y muchachas de mente pura, sería mejor que dejara de escribir para ellos& #34;.

En 1905, la Biblioteca Pública de Brooklyn de Nueva York también prohibió el libro debido a una 'mala elección de palabras'. y Huck tiene "no solo picazón sino rasguños" dentro de la novela, que se consideraba obsceno. Cuando un bibliotecario de Brooklyn le preguntó sobre la situación, Twain respondió sarcásticamente:

Me preocupa mucho lo que dices. Escribí 'Tom Sawyer' 'Huck Finn' para adultos exclusivamente, ' siempre me afligió cuando encontré que los niños y las niñas han sido permitidos acceso a ellos. La mente que se hunde en la juventud nunca más puede ser limpiada. Lo sé por mi propia experiencia, " hasta el día de hoy aprecio una amargura despreocupada contra los infieles guardianes de mi vida joven, que no sólo me permitieron sino que me obligaron a leer una Biblia inexpurgada antes de cumplir los 15 años. Ninguno puede hacer eso y jamás traer un aliento dulce limpio de nuevo en este lado de la tumba.

Muchos críticos posteriores, Ernest Hemingway entre ellos, desaprobaron los capítulos finales, alegando que el libro "se convierte en poco más que una sátira de juglares y comedia general" después de que Jim es detenido. Aunque Hemingway declaró, "Toda la literatura estadounidense moderna proviene de" Huck Finn, y lo aclamó como "el mejor libro que hemos tenido", advirtió: "Si debes leerlo, debes detenerte donde Nigger Jim es robado de los chicos [sic]. Ese es el verdadero fin. El resto es solo trampa." El escritor afroamericano Ralph Ellison argumentó que "Hemingway pasó por alto por completo la necesidad estructural, simbólica y moral de esa parte de la trama en la que los chicos rescatan a Jim". Sin embargo, es precisamente esta parte la que le da a la novela su significado." El ganador del premio Pulitzer, Ron Powers, afirma en su biografía de Twain (Mark Twain: A Life) que "Huckleberry Finn perdura como una obra maestra consensuada a pesar de estos capítulos finales", en la que Tom Sawyer dirige a Huck. a través de elaboradas maquinaciones para rescatar a Jim.

Controversia

En su introducción a The Annotated Huckleberry Finn, Michael Patrick Hearn escribe que Twain "podría ser desinhibidamente vulgar" y cita al crítico William Dean Howells, un contemporáneo de Twain, quien escribió que el "humor de la autora no era para la mayoría de las mujeres". Sin embargo, Hearn continúa explicando que "el reticente Howells no encontró nada en las pruebas de Huckleberry Finn tan ofensivo que necesitara ser tachado".

Estereotipos raciales

Gran parte de la erudición moderna de Huckleberry Finn se ha centrado en su tratamiento de la raza. Muchos estudiosos de Twain han argumentado que el libro, al humanizar a Jim y exponer las falacias de los supuestos racistas de la esclavitud, es un ataque al racismo. Otros han argumentado que el libro se queda corto en este aspecto, especialmente en su descripción de Jim. Según el profesor Stephen Railton de la Universidad de Virginia, Twain no pudo superar por completo los estereotipos de los negros que los lectores blancos de su época esperaban y disfrutaban y, por lo tanto, recurrió a la comedia al estilo de un trovador para proporcionar humor a Jim&# 39; s, y terminó confirmando en lugar de desafiar los estereotipos racistas de finales del siglo XIX.

En un caso, la controversia provocó una interpretación drásticamente alterada del texto: en 1955, CBS trató de evitar material controvertido en una versión televisada del libro, eliminando toda mención a la esclavitud y omitiendo por completo al personaje de Jim.

Uso de la palabra "nigger"

Por esta controversia sobre si Huckleberry Finn es racista o antirracista, y porque la palabra "nigger" se usa con frecuencia en la novela (una palabra de uso común en la época de Twain que desde entonces se ha vuelto vulgar y tabú), muchos han cuestionado la idoneidad de enseñar el libro en el sistema de escuelas públicas de EE. UU. Este cuestionamiento de la palabra &# 34; negro " está ilustrado por un administrador de la escuela de Virginia en 1982 llamando a la novela el "ejemplo más grotesco de racismo que he visto en mi vida". Según la American Library Association, Huckleberry Finn fue el quinto libro cuestionado con mayor frecuencia en los Estados Unidos durante la década de 1990.

Ha habido varios casos más recientes relacionados con protestas por la prohibición de la novela. En 2003, la estudiante de secundaria Calista Phair y su abuela, Beatrice Clark, en Renton, Washington, propusieron prohibir el libro del aprendizaje en el aula en el distrito escolar de Renton, aunque no en ninguna biblioteca pública, debido a la palabra "nigger". 34;. Los dos comités de currículo que consideraron su solicitud finalmente decidieron mantener la novela en el currículo de 11° grado, aunque la suspendieron hasta que un panel tuvo tiempo de revisar la novela y establecer un procedimiento de enseñanza específico para los temas controvertidos de la novela.

En 2009, un profesor de secundaria del estado de Washington, John Foley, pidió que se reemplazara Las aventuras de Huckleberry Finn por una novela más moderna. En una columna de opinión que Foley escribió en el Seattle Post Intelligencer, afirma que todas las "novelas que usan la 'N-palabra' repetidamente necesita ir." Afirma que enseñar la novela no solo es innecesario, sino también difícil debido al lenguaje ofensivo dentro de la novela, y muchos estudiantes se sienten incómodos con "solo escuchar[ing] la palabra N."

En 2016, Las aventuras de Huckleberry Finn se retiró de un distrito escolar público en Virginia, junto con la novela Matar a un ruiseñor, debido a su uso de insultos raciales..

Ediciones expurgadas

Los editores han hecho sus propios intentos de aliviar la controversia mediante la publicación de ediciones del libro con la palabra "nigger" reemplazada por palabras menos controvertidas. Una edición de 2011 del libro, publicada por NewSouth Books, empleó la palabra "esclavo" (aunque la palabra no se aplica propiamente a un hombre liberado). Su argumento para hacer el cambio fue ofrecer al lector la opción de leer un libro "desinfectado" versión si no se sintieran cómodos con el original. El estudioso de Mark Twain, Alan Gribben, dijo que esperaba que la edición fuera más fácil de usar en las aulas, en lugar de prohibir la obra por completo en las listas de lectura de las aulas debido a su lenguaje.

Según la editora Suzanne La Rosa, "en NewSouth, vimos el valor de una edición que ayudaría a las obras a encontrar nuevos lectores. Si la publicación genera un buen debate sobre cómo el idioma afecta el aprendizaje o sobre la naturaleza de la censura o la forma en que los insultos raciales ejercen su perniciosa influencia, entonces nuestra misión de publicar esta nueva edición de las obras de Twain se cumplirá de manera más enfática. " Otro académico, Thomas Wortham, criticó los cambios y dijo que la nueva edición "no desafía a los niños a preguntar: '¿Por qué un niño como Huck usaría un lenguaje tan censurable?';

Adaptaciones

Película

Televisión

Otro

Obras relacionadas

Literatura

Música

Televisión