Kanuri language
Kanuri () es un dialecto continuo hablado en Nigeria, Níger, Chad y Camerún, así como en pequeñas minorías en el sur de Libia y por una diáspora en Sudán.
Antecedentes
A principios del siglo XXI, sus dos dialectos principales, Manga Kanuri y Yerwa Kanuri (también llamado Beriberi, que sus hablantes consideran peyorativo), eran hablados por 9.700.000 personas en África Central. Pertenece al subfilo nilo-sahariano del Sahara Occidental. Kanuri es el idioma asociado con los imperios Kanem y Bornu que dominaron la región del lago Chad durante mil años.
El orden básico de las palabras en las oraciones Kanuri es sujeto-objeto-verbo. Es tipológicamente inusual en tener simultáneamente posposiciones y modificadores posnominales, por ejemplo, 'Bintu's pot'. se expresaría como nje Bintu-be, 'pot Bintu-of'.
Kanuri tiene tres tonos: alto, bajo y descendente. Tiene un extenso sistema de lenición consonántica; por ejemplo, sa- 'ellos' + -buma 'he comido' → za-wuna 'han comido'.
Tradicionalmente una lingua franca local, su uso ha disminuido en las últimas décadas. La mayoría de los hablantes de primer idioma hablan hausa o árabe como segundo idioma.
Distribución geográfica
El kanuri se habla principalmente en las tierras bajas de la cuenca del Chad, con hablantes en Camerún, Chad, Níger, Nigeria, Sudán y Libia.
Por país
Nigeria
La región de Kanuri en Nigeria está formada por el estado de Borno y el estado de Yobe. Algunos otros estados como Jigawa, Gombe y Bauchi también están dominados por el pueblo kanuri, pero no están incluidos en esta región. Las ciudades y pueblos donde se habla Kanuri incluyen Maiduguri, Damaturu, Hadejia, Akko, Duku, Kwami, Kano, Kaduna, Gusau, Jos y Lafia.
En el centro de Nigeria, los kanuri suelen denominarse Bare-Bari o Beriberi.
El kanuri central, también conocido como yerwa kanuri, es el idioma principal del pueblo kanuri que vive en el estado de Borno, el estado de Yobe y el estado de Gombe, y generalmente se le conoce como kanuri en Nigeria.
El manga kanuri, que es el idioma principal del pueblo kanuri en el estado de Yobe, el estado de Jigawa y el estado de Bauchi, generalmente se conoce como Manga o Mangari o Mangawa, y son distintos del Kanuri, que es un término generalmente utilizado para los hablantes de Central Kanuri.
El idioma kanembu también se habla en el estado de Borno, en la frontera con Chad.
Níger
En Níger, la región de Kanuri está compuesta por la región de Diffa y la región de Zinder en el sureste. Partes de la región de Agadez también son Kanuri. Las ciudades donde se habla incluyen Zinder, Diffa, N'Guigmi y Bilma.
En la región de Zinder, el dialecto principal es manga. En la Región de Diffa, el dialecto principal es Tumari o Kanembu; Kanembu es hablado por una minoría. En la región de Agadez, el dialecto principal es Bilma. El kanuri central es un dialecto minoritario y se lo conoce comúnmente como Bare-Bari o Beriberi.
Variedades
Ethnologue divide Kanuri en los siguientes idiomas, mientras que muchos lingüistas (por ejemplo, Cyffer 1998) los consideran dialectos de un solo idioma. Los primeros tres son hablados por la etnia Kanuri y considerados por ellos como dialectos de su idioma.
- Central Kanuri
- Manga Kanuri
- Tumari Kanuri
- Bilma Kanuri (o Bilms)
- Kanembu
La variedad atestiguada en las glosas coránicas del siglo XVII se conoce como Old Kanembu. En el contexto de la recitación y los comentarios religiosos, todavía se usa un descendiente muy arcaizante de esto, llamado Tarjumo.
Fonología
Consonantes
Bilabial | Labio-dental | Alveolar | Post-alveolar | Palatal | Velar | Glottal | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Plosivo | ()p)b | td | k. | Observador | |||
Affricate | td | ||||||
Fricative | ()ɸβ) | f | sz | . | ().) | h | |
Nasal | m | n | ().) | ||||
Lateral | l | ()ɭ) | |||||
Trill | r | ||||||
aprox. | w | j |
- También puede existir sonidos consonantes con voz prenasalizada /mb, nd, clarísimo, aunque no se sabe si se consideran fonómicos.
- El sonido /p/ ocurre principalmente como un aleófono /b/, cuando sigue a otro plosivo sin voz. También puede estar en libre alteración con /f/; sin embargo, todavía está representado en la ortografía Kanuri estándar.
- Un fricativo sin voz [ɸ] ocurre como un aleófono /f/ cuando las vocales anteriores /o, u/. Un fricativo con voz [β] ocurre como un aleófono /b/, cuando ocurre en posiciones intervocales. Un fricativo con voz [ ] ocurre como un aleófono /, cuando ocurre intervocalmente entre las vocales centrales.
- Un sonido lateral retroflexivo [ɭ] es oído cuando /l/ sigue /i/.
- [ ] ocurre como un aleófono /n/ cuando precedieron los consonantes de paro. A menudo, los sonidos de la parada se eliminan o misheard, así que sólo el sonido nasal [ ] se escucha principalmente.
Vocales
Frente | Central | Atrás | |
---|---|---|---|
Cerca | i | (ɨ) | u |
Cerca | e | o | |
Mid | Génesis | ||
Medio abierto | . | ||
Abierto | a |
- [ɨ] es oído como un aleófono / Página.
Kanuri escrito
Kanuri se ha escrito utilizando la escritura árabe Ajami, principalmente en contextos religiosos o cortesanos, durante al menos cuatrocientos años. Más recientemente, a veces también se escribe en una escritura latina modificada. El Evangelio de Juan publicado en 1965 se produjo en escritura romana y árabe.
Alfabeto
La Unidad de Investigación de Kanuri y la Junta de Idiomas de Kanuri desarrollaron una ortografía romanizada estandarizada (conocida como la Ortografía Estándar de Kanuri en Nigeria). Su elaboración, basada en el dialecto de Maiduguri, estuvo a cargo del Comité de Ortografía del Kanuri Language Board, bajo la presidencia de Abba Sadiq, Waziri de Borno. Fue aprobado oficialmente por la Junta de Idiomas Kanuri en Maiduguri, Nigeria, en 1975.
Letras utilizadas: a b c d e ǝ f g h i j k l m n ny o p r ɍ s sh t u w y z.
Singular | Plural | |
---|---|---|
Primera persona | wú, ú | àndí |
Segunda persona | ní | nàndí, nàyí |
Tercera persona | # | tàndí, tàyí |
Texto de muestra (kanuri central)
Adamgana sammaso nəmkam-a daraja-a tilo. Sandiye nzundu-a nəmkam-a, nəmkam-a mbeji.
Traducción
Todos los seres humanos nacen libres e iguales en dignidad y derechos. Están dotados de razón y conciencia y deben comportarse unos con otros con espíritu de fraternidad.
(Artículo 1 de la Declaración Universal de los Derechos Humanos)
Fuentes
- Barth, Heinrich 1854. Schreiben un Prof. Lepsius uber die Beziehung der Kanori- und Teda-Sprachen. Zeitschrift für Erdkunde, 2: 372–74, 384–87.
- Bulakarima, S. Umara 1997. Encuesta de dialectos canuri. dentro Avances en Beca KanuriN. Cyffer y T. Geider. Pp. 67-75. Colonia: Rudiger Koppe.
- Chonai, Hassan 1998. Gruppa teda-kanuri (centra –nosaxarskaja sem’ja jazykov) i ee genetičeskie vzaimootnošenija (ėtimologičeskij i fonologičeskij aspekt). Moskva: PhD. Dissertation (Rossijskij gosudarstvennyj gumanitarnyj universitet).
- Hutchison, John P. 1981. El idioma Kanuri. Una gramática de referencia. Madison: Universidad de Wisconsin.
- Koelle, Sigismund Wilhelm 1854. Gramática del idioma Bornu o Kanuri. London: Church Missionary Society.
- Lange, Dierk 1972. Un vocabulaire kanuri de la fin du XVIIe siècle. Cahiers d'Études africaines, 12(46): 277-290.
- Lukas, Johannes 1937. Un estudio del idioma canuri. Gramática y vocabulario. Londres: Oxford University Press.
Contenido relacionado
Verbos protoindoeuropeos
Veracidad (lingüística)
DATR