Indostán

Hindūstān (ⓘ) es el nombre en persa para India, refiriéndose en términos generales al subcontinente indio. También conocido brevemente como Hind, es el cognado iraní de la palabra india Sindh y originalmente se refería a la extensión de tierra en la margen izquierda de la parte baja del río Indo. Posteriormente, el término se refirió a la llanura indogangética y se convirtió en el nombre clásico de la región en lengua indostánica, y finalmente se refirió a todo el subcontinente desde principios del período moderno. Desde la partición de la India en 1947, Indostán sigue utilizándose hasta el día de hoy como nombre histórico de la República de la India.
Indostán era la palabra persa clásica para India, pero cuando se presentó a los súbditos bajo el dominio persa, la cultura posterior que resultó de estos eventos le dio otro significado específico: el de la región cultural entre el río Sutlej (final del noroeste de la India) y la ciudad de Varanasi (inicio del este de la India).
La región donde tienen su origen el Ganges-Jamuni Tehzeeb y la lengua indostaní, corresponde a las llanuras donde fluye el río Yamuna o las regiones/estados que abarcan Haryana, Delhi y el oeste y centro de Uttar Pradesh (más precisamente, el centro llanura indogangética).
Indostán también se deletreaba comúnmente como Hindostán, que incluso a veces se prefiere en contextos modernos para referirse al subcontinente indio, especialmente para evitar la interpretación incorrecta de Indostán como tierra de seguidores del actual- día el hinduismo. Otros topónimos antiguos del subcontinente incluyen Jambudvīpa y Bharata Khanda.
Etimología

Indostán se deriva de la palabra persa Hindū relacionada con el sánscrito Sindhu. El sonido protoiraní cambia *s > h ocurrió entre 850 y 600 a. C., según Asko Parpola. Por lo tanto, el sapta sindhava rigvédico (la tierra de los siete ríos) se convirtió en hapta hindú en el Avesta. Se decía que era el "decimoquinto dominio" creado por Ahura Mazda, aparentemente una tierra de "calor anormal". En 515 a. C., Darío I anexó el valle del Indo, incluido Sindhu, el actual Sindh, que se llamaba hindú en persa. Durante la época de Jerjes, el término "hindú" También se aplicó a las tierras al este del Indo.
En persa medio, probablemente del siglo I d.C., se añadió el sufijo -stān, indicativo de un país o región, formando la palabra actual Hindūstān. Por lo tanto, se hacía referencia a Sindh como Hindūstān, o "tierra del Indo" en la inscripción Naqsh-e-Rustam de Shapur I en c. 262 EC.
El historiador B. N. Mukherjee afirma que desde la cuenca baja del Indo, el término Hindūstān se fue extendiendo gradualmente a "más o menos todo el subcontinente". El nombre grecorromano "India" y el nombre chino Shen-tu también siguió una evolución similar.
El término árabe Hind, derivado del persa Hindu, fue utilizado anteriormente por los árabes para referirse a la región indianizada mucho más amplia, desde la costa de Makran hasta el archipiélago de Indonesia. Pero con el tiempo también llegó a identificarse con el subcontinente indio.
En la época del Sultanato de Delhi y el imperio mogol, la élite gobernante y sus historiógrafos persas hicieron una distinción adicional entre "indostán" y "Hind". Hindustan se refería a los territorios del norte de la India en Miyan-Doab y regiones adyacentes bajo control político musulmán, mientras que "Hind" referido al resto de la India. Por ejemplo, al ejército de Ghiyas ud din Balban se le conocía como "indostaní" tropas, que fueron atacadas por los "hindúes".
Uso actual
República de la India
"Indostán" Es a menudo un término informal y coloquial para referirse a la actual República de la India. Los lemas que involucran el término se escuchan comúnmente en eventos deportivos y otros programas públicos que involucran equipos o entidades que representan el estado-nación moderno de la India. En marketing, también se utiliza habitualmente como indicador de origen nacional en campañas publicitarias y está presente en muchos nombres de empresas. Muhammad Ali Jinnah, el fundador de Pakistán, y su partido, la Liga Musulmana, insistieron en llamar a la actual República de la India "indostánica" en referencia a su población de mayoría hindú.
Personas
El término indostaní es un endónimo informal para los indios utilizado ampliamente en las lenguas indo-arias desde el dominio persa sobre el subcontinente, pero también se ha utilizado para llamar particularmente a la gente del centro. Llanura indogangética (Haryana, Delhi y UP occidental y central) porque gran parte de la cultura y la gente persa se centraban en esta región que formalmente llamaba a su reino Indostán.
Indostaní es utilizado por indo-surinameses e indo-mauricianos cuyos antepasados procedían de los actuales Uttar Pradesh y Bihar en la India.
Idioma
La lengua indostaní es la lengua del Indostán y la lengua franca del subcontinente norte de la India. El indostaní deriva del dialecto hindi antiguo de las áreas occidentales de Uttar Pradesh y Delhi. Sus formas literarias estándar (hindi estándar moderno y urdu estándar moderno) utilizan escrituras diferentes. El propio registro hindi deriva su nombre de la forma abreviada, Hind (India).
Usos históricos
La región del hindú es extensa, llena de hombres y llena de productos. En el este, el sur e incluso en el oeste termina en su gran océano encerrado (muḥiijk-daryā-sī-gha). En el norte tiene montañas que se conectan con las de Hindú-Kush, Kafiristan y Cachemira. Al noroeste se encuentra Kabul, Ghazni y Qandahar. Dihlī se celebra (aīrīmīshPara ser la capital de todo el hindú...
– Babur Nama, A. S. Beveridge, trans., vol. 1, sec. iii: 'Hindustan '
Los primeros eruditos persas tenían un conocimiento limitado de la extensión de la India. Después de la llegada del Islam y las conquistas musulmanas, el significado de indostán interactuó con su variante árabe hind, que también se derivaba del persa, y casi se convirtió en sinónimo de él. Los árabes, involucrados en el comercio oceánico, incluyeron todas las tierras desde Tis en el oeste de Baluchistán (cerca de la moderna Chabahar) hasta el archipiélago de Indonesia, en su idea de Hind, especialmente cuando se usaba en su forma expansiva como "Al-Hind". Indostán no adquirió este elaborado significado. Según André Wink, tampoco adquirió la distinción, que se desvaneció, entre Sind (aproximadamente lo que hoy es Pakistán occidental) e Hind (las tierras al este de el río Indo); Otras fuentes afirman que Sind y Hind se utilizaron como sinónimos desde los primeros tiempos, y que después de la llegada del dominio islámico a la India, "se utilizaron las variantes Hind y Sind"., como sinónimos, para todo el subcontinente." El texto del siglo X Hudud al-Alam definía al indostán aproximadamente como el subcontinente indio, con su límite occidental formado por el río Indo, el límite sur hasta el Gran Mar y el límite oriental en Kamarupa, la actual Assam. Durante los siguientes diez siglos, tanto hind como indostano se utilizaron dentro del subcontinente exactamente con este significado, junto con sus adjetivos hindawi, . indostaní e hindi. De hecho, en 1220 EC, el historiador Hasan Nizami describió Hind como "desde Peshawar hasta las costas del océano [Índico], y en la otra dirección desde Siwistan hasta las colinas de Chin". #34;
Norte de la India
Con las conquistas turco-persas que comenzaron en el siglo XI, tomó forma un significado preciso de indostano, definiendo la tierra del río Indo. Los conquistadores podían llamar a las tierras bajo su control indostanías, ignorando el resto del subcontinente. A principios del siglo XI, un estado satélite de los Ghaznavids en el Punjab con su capital en Lahore se llamaba "indostán". Después de que se estableció el Sultanato de Delhi, el norte de la India, especialmente las llanuras del Ganges y el Punjab, pasaron a denominarse "indostán". El erudito Bratindra Nath Mukherjee afirma que este significado restringido de indostano existía al lado del significado más amplio, y algunos de los autores utilizaron ambos simultáneamente.
El Sultanato de Delhi estableció diferencias entre las naciones "indostanas" e "Hind", donde Indostán se refería a los territorios del actual norte de la India y al Punjab, las tierras del Indo. En Miyan-Doab y regiones adyacentes bajo control político musulmán. Por ejemplo, al ejército del Sultanato de Delhi se le llamaba "indostaní" tropas, que fueron atacadas por los "hindúes".
El Imperio Mughal (1526-1857) llamó a sus tierras 'indostán'. El término 'mogol' en sí nunca se usó para referirse a la tierra. A medida que el imperio se expandió, también lo hizo el "indostán". Al mismo tiempo, el significado de 'indostán' como todo el subcontinente indio también se encuentra en Baburnama y Ain-i-Akbari. Los mogoles hicieron una distinción adicional entre "indostaníes" y "hindú". En fuentes mogoles, los indostaníes comúnmente se referían a los musulmanes en el Indostán, mientras que a los indios no musulmanes se les llamaba hindúes.
Uso del Reino de Nepal
El último rey Gorkhali, Prithvi Narayan Shah, autoproclamó el recién unificado Reino de Nepal como Asal Hindustan (Real Hindustan) debido a que el norte de la India estaba gobernado por los gobernantes islámicos mogoles.. La autoproclamación se realizó para hacer cumplir el código social hindú Dharmashastra durante su reinado y referirse a su país como habitable para los hindúes. También se refirió al norte de la India como Mughlan (País de los mogoles) y llamó a la región infiltrada por extranjeros musulmanes.
Uso indio colonial
Estos significados duales persistieron con la llegada de los europeos. Rennel produjo un atlas titulado Memoria de un mapa de Hindoostan o el Imperio Mogul en 1792, que en realidad era un mapa del subcontinente indio. Rennel combinó así las tres nociones, 'India', 'Indostán' y el Imperio Mogol. J. Bernoulli, para quien indostán significaba el Imperio mogol, llamó a su traducción francesa La Carte générale de l'Inde (Mapa general de la India). Este 'indostánico' El sistema de cálculo británico se dividió en territorios gobernados por los británicos (más a menudo denominados "India británica") y territorios gobernados por gobernantes nativos. Los funcionarios y escritores británicos, sin embargo, pensaban que los indios utilizaban el lenguaje 'indostano' para referirse únicamente al norte de la India. Un Diccionario angloindio publicado en 1886 afirma que, si bien indostán significa India, en el lenguaje nativo había llegado a representar la región al norte del río Narmada, excluyendo Bihar y Bengala.
Durante el movimiento de independencia, los indios se referían a su tierra con tres nombres: 'India', 'indostán' y 'Bharat'. El poema de Mohammad Iqbal Tarānah-e-Hindī ("Himno del pueblo hindú") era una canción patriótica popular entre los activistas independentistas indios.
Sri Lanka
(el mejor de todas las tierras es nuestro hindú)
Partición de la India

La Resolución de Lahore de 1940 de la Liga Musulmana Panindia exigía soberanía para las zonas de mayoría musulmana del noroeste y noreste de la India británica, que llegaron a denominarse 'Pakistán' en el lenguaje popular y el Dominio de la India pasó a denominarse 'indostán'. Los funcionarios británicos también adoptaron los dos términos y empezaron a utilizarlos oficialmente.
Sin embargo, este nombramiento no obtuvo la aprobación de los líderes indios debido al significado implícito de "indostán" en su nombre. como la tierra de los hindúes. Insistieron en que el nuevo Dominio de la India debería llamarse 'India', no 'Indostán'. Probablemente por la misma razón, el nombre 'indostán' no recibió la sanción oficial de la Asamblea Constituyente de la India, mientras que 'Bharat' fue adoptado como nombre oficial. Sin embargo, se reconoció que el 'indostano' seguiría utilizándose extraoficialmente.
Las Fuerzas Armadas de la India utilizan la saludable versión del nombre, "Jai Hind", como grito de batalla.
Fuentes generales
- Hindustan on Encyclopedia Britannica
- Clémentin-Ojha, Catherine (2014). "'India, ese es Bharat...': Un país, dos nombres". South Asia Multidisciplinary Academic Journal. 10.
- Dhulipala, Venkat (2015), Creando una nueva Medina, Cambridge University Press, ISBN 978-1-107-05212-3
- Habib, Irfan (2011). "Hindi/Hindwi in Medieval Times: Aspects of Evolution and Recognition of a Language". En Ishrat Alam; Syed Ejaz Hussain (eds.). The Varied Facets of History: Essays in Honour of Aniruddha RayPrimus Books. pp. 105-124. ISBN 978-93-80607-16-0 – via Google Books.
- Lipner, Julius (1998). Hindúes: Sus creencias y prácticas religiosas. Routledge. ISBN 0415051827.
- Parpola, Asko (2015). The Roots of Hinduism: The Early Aryans and the Indus Civilization. Oxford University Press. ISBN 978-0190226923.
- Mukherjee, Bratindra Nath (1989). Los Nombres Extranjeros del Subcontinente Indio. Nombres del lugar Sociedad de la India – a través de Google Books.
- Ray, Niharranjan; Chattopadhyaya, Brajadulal, eds. (2000), A Sourcebook of Indian Civilization, Orient Blackswan, ISBN 978-81-250-1871-1
- Sharma, Arvind (2002). "Sobre hindú, hindú, hindú e hindú". Numen. 49 (1): 1–36. doi:10.1163/15685270252772759. JSTOR 3270470.
- Wink, André (2002) [primer publicado 1990]. Al-Hind: The Making of the Indo-Islamic World (Third ed.). Brill. ISBN 0391041738 – via Google Books.
Contenido relacionado
Longitud geográfica
Área metropolitana
Círculo polar ártico