Sustantivo total
(leer más)
El Oʼodham o Papago-Pima es una lengua uto-azteca del sur de Arizona y el norte de Sonora, México, donde residen los Tohono Oʼodham (anteriormente llamado Papago) y Akimel Oʼodham (tradicionalmente llamado Pima). En 2000, se estimó que había aproximadamente 9,750 hablantes en los Estados Unidos y México combinados, aunque puede haber más debido a la falta de informes.
Es la décima lengua indígena más hablada en los Estados Unidos, la tercera lengua indígena más hablada en Arizona después de Western Apache y Navajo. Es el tercer idioma más hablado en el condado de Pinal, Arizona, y el cuarto idioma más hablado en el condado de Pima, Arizona.
Aproximadamente el 8% de los hablantes de oʼodham en los EE. UU. hablan inglés "no bien" o "nada en absoluto", según los resultados del censo de 2000. Aproximadamente el 13% de los hablantes de oʼodham en los EE. UU. tenían entre 5 y 17 años, y entre los hablantes de oʼodham más jóvenes, se informó que aproximadamente el 4% hablaba inglés "no bien" o "nada en absoluto".
Los nombres nativos para el idioma, según el dialecto y la ortografía, incluyen Oʼodham ha-ñeʼokĭ, Oʼottham ha-neoki y Oʼodham ñiok.
El idioma Oʼodham tiene varios dialectos.
Debido a la escasez de datos sobre las variedades lingüísticas del Hia C-eḍ Oʼodham, esta sección actualmente se centra únicamente en los dialectos Tohono Oʼodham y Akimel Oʼodham.
Las mayores diferencias dialectales léxicas y gramaticales se encuentran entre los grupos de dialectos Tohono Oʼodham (o Papago) y Akimel Oʼodham (o Pima). Algunos ejemplos:
Tohono O'odham | Akimel O'odham | inglés |
---|---|---|
ʼaʼad | calienteṣ | mandar |
nhenhida | tamiam | esperar a |
s-hewhogĭ | s-heubagĭ | ser genial |
hermana | hoʼiumi (pero si꞉ṣpakuḍ, grapadora) | abrochar |
pi꞉ haʼicug | pi'ac | estar ausente |
wía | ʼoʼoid | cazar tr. |
Hay otras diferencias dialectales importantes entre los dialectos del norte y del sur, por ejemplo:
Oʼodham temprano | Meridional | Del Norte | inglés |
---|---|---|---|
* ʼa꞉phi꞉m | ʼa꞉jamón | ʼa꞉pim | tú |
* cu꞉khug | cu꞉abrazo | cu꞉kug | carne |
* ʼe꞉kheg | ʼe꞉heg | ʼe꞉barril | ser sombreado |
* ʼu꞉pham | ʼu꞉hum | ʼu꞉pam | (regresa |
El dialecto Cukuḍ Kuk tiene nulo en ciertas posiciones donde otros dialectos Tohono Oʼodham tienen un bilabial:
Otros dialectos TO | Chukuḍ Kuk | inglés |
---|---|---|
jiwia, jiwa | jiia | llegar |
ʼuʼuwhig | 'u' uhig | pájaro |
wabṣ | posee | solamente |
wabsaba, sababa | hasaba | pero |
Oʼodham es un idioma aglutinante, donde las palabras usan complejos de sufijos para una variedad de propósitos con varios morfemas unidos.
La fonología oʼodham tiene un inventario uto-azteca típico que distingue 21 consonantes y 5 vocales.
Labial | Dental | Vuelto hacia atrás | Palatal | Velar | glotal | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Nasal | metro | norte | ɲ | norte | |||
oclusiva/africana | sin voz | pags | t | t͡ʃ | k | ʔ | |
expresado | b | d | ɖ | d͡ʒ | gramo | ||
Fricativa | (v) | ðs | ʂ | h | |||
aproximado | w | j | |||||
Solapa | ɭ̆ |
Las consonantes retroflejas son postalveolares apicales.
Frente | Central | atrás | |
---|---|---|---|
Alto | yo yo | ɨ ɨː | ʊ tu |
Medio | ə | ɔ ɔː | |
Bajo | aa |
La mayoría de las vocales distinguen dos grados de longitud: largas y cortas, y algunas vocales también muestran una duración extracorta (sin voz).
Papago /ɨ/ se pronuncia [ʌ] en pima.
Además, al igual que muchas lenguas uto-aztecas del norte, las vocales y las nasales al final de las palabras son sordas. Además, un sonido schwa corto, ya sea sonoro o sordo según la posición, a menudo se interpola entre las consonantes y al final de las palabras.
Hay dos ortografías comúnmente utilizadas para el idioma Oʼodham: Alvarez-Hale y Saxton. La ortografía Alvarez-Hale es utilizada oficialmente por la Nación Tohono Oʼodham y la comunidad indígena Salt River Pima-Maricopa, y se usa en este artículo, pero la ortografía Saxton también es común y es oficial en la comunidad indígena Gila River. Es relativamente fácil convertir entre los dos, las diferencias entre ellos no son más que diferentes grafemas para el mismo fonema, pero hay distinciones hechas por Alvarez-Hale que no hizo Saxton.
Fonema | Álvarez-Hale | Saxton | Sentido |
---|---|---|---|
/a/ | un 'a'al | un a'al | bebé |
/b/ | b prohibición | b prohibición | coyote |
/tʃ/ | c cehia | ch chehia | chica |
/d/ | d daak | gracias _ | nariz |
/ɖ/ | ḍ meḍ | d medicina | correr |
/d/ | ḏ juḏum | d juicio | llevar |
TO /ɨ/, AO /ʌ/ | e'e'eb _ | e e'eb | Para de llorar |
/ɡ/ | gogos _ | gogos _ | perro |
/h/ | h ha'icu | h ha'ichu | alguna cosa |
TO /i/, AO /ɨ/ | yo 'iibhai | yo ihbhai | nopal |
/dʒ/ | j juukĭ | jjuhki _ | lluvia |
/k/ | k keek | k kehk | pararse |
/ɭ/ | luulsi _ | luhlsi _ | dulce |
/metro/ | m muunh | m muhni | frijoles) |
/norte/ | n naak | n no | oído |
/ɲ/ | nh nheʼe, mu꞉nh | n, ni ne'e, muhni | canta, frijol(es) |
/norte/ | ng anghil, wa꞉nggo | ng, n anghil, wahngo | ángel, banco |
/ɔ/ | o'o'ohan _ | o o'ohan | escribe |
/pags/ | p pi | p pi | no |
/s/ | s sitol | s sitol | jarabe |
/ʂ/ | ṣ ṣoiga | sh shoiga | mascota |
/t/ | t también | t tohbi | rabo blanco (Sylvilagus audubonii) |
/u/ | tu ' uuus | tú eh | árbol, madera |
/v/ | v vanidoso | v vanidoso | cuchillo |
/w/ | wuai _ | wuai _ | ciervo macho |
/j/ | y payaso | y pa-yaso | payaso |
/ʔ/ | ' a'an | ' a'an | pluma |
/ː/ | vocal doble juukĭ (ver dos puntos (letra)) | juhki _ | lluvia |
La ortografía de Saxton no marca / ʔ / inicial de palabra o vocales extracortas. La ⟨i⟩ final generalmente corresponde a Hale–Alvarez ⟨ĭ⟩ y la ⟨ih⟩ final a Hale–Alvarez ⟨i⟩:
Existe cierto desacuerdo entre los hablantes sobre si la ortografía de las palabras debe ser solo fonética o si también deben considerarse los principios etimológicos.
Por ejemplo, oam ajda vs. wua majda ("pan frito"; también se ven las ortografías oamacda y wuamacda) deriva de oam (un color cálido aproximadamente equivalente al amarillo o al marrón). Algunos creen que debería escribirse fonéticamente como wuamajda, lo que refleja el hecho de que comienza con /ʊa/, mientras que otros piensan que su ortografía debe reflejar el hecho de que se deriva de oam (oam es en sí mismo una forma de s-oam, por lo que si bien podría escribirse wuam, no lo es ya que es solo una declinación diferente de la misma palabra).
Oʼodham tiene un orden de palabras relativamente libre dentro de las cláusulas; por ejemplo, todas las oraciones siguientes significan "el niño marca al cerdo":
En principio, estos también podrían significar "el cerdo marca al niño", pero tal interpretación requeriría un contexto inusual.
A pesar de la libertad general del orden de las palabras de las oraciones, Oʼodham es un verbo en segundo lugar bastante estricto en la ubicación del verbo auxiliar (en las oraciones anteriores, es ʼo):
Los verbos se declinan por aspecto (imperfectivo cipkan, perfectivo cipk), tiempo (futuro imperfectivo cipkanad) y número (plural cicpkan). La concordancia numérica muestra un comportamiento absolutivo: los verbos concuerdan con el número del sujeto en oraciones intransitivas, pero con el del objeto en oraciones transitivas:
El verbo principal concuerda con el objeto por persona (ha- en el ejemplo anterior), pero el auxiliar concuerda con el sujeto: ʼa꞉ñi ʼañ g kokji ha-cecposid "Estoy marcando los cerdos".
Se distinguen tres números en los sustantivos: singular, plural y distributivo, aunque no todos los sustantivos tienen formas distintas para cada uno. La mayoría de los plurales distintos se forman por duplicación y, a menudo, pérdida de vocales, además de otros cambios morfofonémicos ocasionales, y los distributivos se forman a partir de estos por geminación de la consonante duplicada:
Los adjetivos oʼodham pueden actuar modificando atributivamente sustantivos y predicativamente como verbos, sin cambios en la forma.
El siguiente es un extracto del Programa de idiomas Oʼodham Piipaash: Taḏai ("Correcaminos"). Ejemplifica el dialecto de Salt River.Na꞉nse ʼe꞉da, mo꞉ hek jeweḍ ʼu꞉d si we꞉coc, ma꞉ṣ hek Taḏai siskeg ʼu꞉d ʼuʼuhig. Hek ʼaʼanac c wopo꞉c si wo skegac c ʼep si cecwac. Kuṣ ʼam hebai hai ki g ʼOʼodham ṣam ʼoʼoidam k ʼam ʼupam da꞉da k ʼam ce꞉ ma꞉ṣ he꞉kai cu hek ha na꞉da. ʼI꞉dam ʼOʼodham ṣam ʼeh he꞉mapa k ʼam aʼaga ma꞉ṣ has ma꞉sma vo bei hek na꞉da ʼab ʼamjeḍ hek Tatañki Jioṣ. Ṣa biʼi ʼa ma꞉ṣ mo ka꞉ke hek Taḏai ma꞉ṣ mo me꞉tk ʼamo ta꞉i hek na꞉da ha we꞉hejeḍ ʼi꞉dam ʼOʼodham. Taḏai ṣa꞉ ma so꞉hi ma꞉ṣ mo me꞉ḍk ʼamo ta꞉ig na꞉da hek Tatañki Jioṣ. Tho ṣud me꞉tkam, ʼam "si ʼi nai꞉ṣ hek wo꞉gk" k gau mel ma꞉ṣ ʼam ki g Tatañki Jioṣ.
En ortografía Saxton:Nahnse ehtha, moh hek jeved uhth sih vehchoch, mahsh hek Tadai siskeg uhth uʼuhig. Hek anach ch vopohch sih vo skegach ch ep sih chechvach. Kush am hebai hai kih g Oʼottham sham oʼoitham k am upam thahtha k am cheh mahsh hehkai chu hek ha nahtha. Ihtham Oʼothham sham eh hehmapa k am aʼaga mahsh has mahsma vo bei hek nahtha ab amjeth hek Tatanigi Jiosh. Sha biʼih a mahsh mo kahke hek Tadai mahsh mo mehtk amo tahʼih hek nahtha ha vehhejed ihtham Oʼottham. Tadai shah ma sohhih mahsh mo mehdk amo tahʼih g nahtha hek Tatanigi Jiosh. Tho shuth mehtkam, am "sih ih naihsh hek vohgk" k gau mel mahsh am kih g Tatanigi Jiosh.
(leer más)
En gramática, el caso locativo es un caso gramatical que indica una ubicación. Corresponde vagamente a las preposiciones inglesas in, on, at y by. El caso... (leer más)
(leer más)