Idioma ligur

Compartir Imprimir Citar

Ligur o genovés (localmente llamado zeneise o zeneize) es una lengua galo-itálica que se habla principalmente en los territorios de la antigua República de Génova, que ahora comprende el área de Liguria en el norte de Italia, partes de la zona costera mediterránea de Francia, Mónaco (donde se llama monegasco), el pueblo de Bonifacio en Córcega, y en los pueblos de Carloforte en la isla de San Pietro y Calasetta en la isla de Sant'Antioco frente a la costa suroeste de Cerdeña. Es parte del continuo del dialecto galo-itálico y romance occidental. Aunque forma parte de Gallo-Italic, exhibe varias características del grupo Italo-Romance del centro y sur de Italia. Zeneize (literalmente "para genoveses"), hablado en Génova, la capital de Liguria, es el dialecto de prestigio del idioma en el que se basa el estándar.

Existe una larga tradición literaria de poetas y escritores ligures que va desde el siglo XIII hasta la actualidad, como Luchetto (el anónimo genovés), Martin Piaggio y Gian Giacomo Cavalli.

Extensión geográfica y estado

Ligurian no disfruta de un estatus oficial en Italia. Por lo tanto, no está protegido por la ley. Históricamente, el genovés (el dialecto hablado en la ciudad de Génova) es el koiné escrito, debido a su papel semioficial como lengua de la República de Génova, su importancia tradicional en el comercio y su vasta literatura.

Al igual que otros idiomas regionales en Italia, el uso de Ligurian y sus dialectos está en rápido declive. ISTAT (el Servicio Central de Estadísticas de Italia) afirma que en 2012, solo el 9 % de la población hablaba un idioma distinto del italiano estándar con amigos y familiares, lo que se reduce al 1,8 % con extraños. Además, según ISTAT, los idiomas regionales son más hablados por personas sin educación y personas mayores, principalmente en áreas rurales. Liguria no es una excepción. Uno puede suponer razonablemente que la pirámide de edad está fuertemente sesgada hacia los ancianos que nacieron antes de la Segunda Guerra Mundial, con una competencia que se acerca rápidamente a cero para las nuevas generaciones. En comparación con otros idiomas regionales de Italia, el ligurio ha experimentado un declive significativamente menor que podría haber sido consecuencia de su estado o del declive temprano que sufrió en el pasado.

Debido a la importancia del comercio genovés, el ligur se habló una vez mucho más allá de las fronteras de la provincia moderna. Desde entonces, ha dado paso a variedades estándar, como el italiano estándar y el francés. En particular, el idioma se habla tradicionalmente en la costa, el norte de la Toscana, el sur del Piamonte (parte de la provincia de Alessandria, alrededor del área de Novi Ligure, y la provincia de Cuneo, en los municipios de Ormea, Garessio,Alto y Caprauna), extremos occidentales de Emilia-Romagna (algunas áreas en la provincia de Piacenza), y en Carloforte en la isla de San Pietro y Calasetta en la isla de Sant'Antioco frente al suroeste de Cerdeña (conocida como Tabarchino), donde su uso es omnipresente y aumentando También se habla en el departamento de los Alpes Marítimos de Francia (principalmente en la Costa Azul desde la frontera italiana hasta Mónaco incluido), en la ciudad de Bonifacio en el extremo sur de la isla francesa de Córcega, y por un gran comunidad en Gibraltar (Reino Unido). Ha sido adoptado formalmente en Mónaco con el nombre de Monégasque - localmente, Munegascu - pero sin el estatus de idioma oficial (es decir, el francés). Mónaco es el único lugar donde se enseña una variedad de Ligurian en la escuela.

El dialecto mentonasc, hablado en el este del condado de Niza, se considera un dialecto occitano de transición al ligur; por el contrario, Roiasc y Pignasc que se hablan más al norte en el margen oriental del condado son dialectos de Liguria con influencias occitanas.

Descripción

Como lengua galo-itálica, el ligurio está más estrechamente relacionado con las lenguas lombarda, piamontesa y emiliana-romagnola, todas las cuales se hablan en las provincias vecinas. Sin embargo, a diferencia de los idiomas antes mencionados, exhibe distintas características italianas. No se ha demostrado ningún vínculo mediante evidencia lingüística entre el romance de Liguria y la lengua de Liguria de las antiguas poblaciones de Liguria, en forma de sustrato o de otra manera. Solo se sabe que los topónimos han sobrevivido de la antigua Liguria, siendo el nombre Liguria el ejemplo más obvio.

Variantes

Las variantes más importantes de la lengua de Liguria son:

Fonología

Consonantes

LabialDental/Alveolarpostalveolar_PalatalVelar
Deténgasesin vozpagstk
expresadobdɡ
Africadasin vozt͡ʃ
expresadod͡ʒ
Fricativasin vozFsʃ
expresadovzʒ
Nasalmetronortesnorte
Trinor
aproximadoyojw

Las semivocales aparecen como alófonos de /i/ y /u/, así como en diptongos. /u/ se realiza como una semivocal [w] después de una consonante o antes de una vocal (es decir, poeivan [pwejvaŋ]), así como después de /k/, cuando la secuencia se escribe ⟨qu⟩.

Vocales

FrenteCentralatrás
Cercayo yoyyːtu tu
MedioregistrarseØ Øː
ɛ ɛːɔ ɔː
Abiertoaa

Los sonidos del diptongo incluyen ei [ej] y òu [ow ]

Alfabeto

No existe una ortografía universalmente aceptada para Ligurian. El genovés, el dialecto de prestigio, tiene dos estándares ortográficos principales.

Una, conocida como grafia unitäia (ortografía unitaria), ha sido adoptada por la prensa en idioma ligur, incluida la columna genovesa del periódico de prensa más importante de Liguria, Il Secolo XIX, así como por otras editoriales y proyectos académicos. El otro, propuesto por la asociación cultural A Compagna [it; lij] y la Academia Ligustica do Brenno es la autodenominada grafia ofiçiâ (ortografía oficial). Las dos ortografías difieren principalmente en el uso de signos diacríticos y consonantes duplicadas.

El alfabeto de Liguria se basa en el alfabeto latino y consta de 25 letras: ⟨a⟩, ⟨æ⟩, ⟨b⟩, ⟨c⟩, ⟨ç⟩, ⟨d⟩, ⟨e⟩, ⟨f⟩, ⟨g ⟩, ⟨h⟩, ⟨i⟩, ⟨l⟩, ⟨m⟩, ⟨n⟩, ⟨ñ⟩ o ⟨nn-⟩, ⟨o⟩, ⟨p⟩, ⟨q⟩, ⟨r⟩, ⟨s⟩, ⟨t⟩, ⟨u⟩, ⟨v⟩, ⟨x⟩, ⟨z⟩.

La ligadura ⟨æ⟩ indica el sonido /ɛː/, como en çit(t)æ 'city' /siˈtɛː/. La c-cedilla ⟨ç⟩, usada para el sonido /s/, generalmente solo ocurre antes de ⟨e⟩ o ⟨i⟩, como en riçetta 'receta' /riˈsɛtta/. La letra ⟨ñ⟩, también escrita como ⟨nn-⟩ (o más raramente ⟨nn⟩, ⟨n-⟩, ⟨nh⟩, o simplemente ⟨⟩), representa la nasal velar /ŋ/ antes o después de las vocales, como en canpaña 'campana' /kɑŋˈpɑŋŋɑ/, o el pronombre indefinido femenino uña /ˈyŋŋɑ/.

Hay cinco signos diacríticos, cuyo uso preciso varía entre las ortografías. Están:

Los multigrafos son:

Vocabulario

Un poco de vocabulario básico, en la ortografía de la Academia Ligustica genovesa do Brenno:

liguringlésitalianoFrancésespañolrumanocatalán
péi o péia, pl. pipípera, perasbolsa _ _pera, perasdinero, perapera, perapera, peres
mei o méia, pl. másmanzana, manzanasmanzana, manzanamanzana, manzanasmanzana, manzanasmanzana, manzanamanzana, manzanas
çetrónlimónlimóncidralimónLimónlimón /limón
figohigoficohigohigohigocoño
persegoduraznopescarmelocotónduraznoduraznomelocotón / melocotón
frambuesaframbuesaframbuesaframbuesaframbuesaframbuesaGerd
çêxacerezacerezacerezacerezaCerezacirera
merellofresafresafresafresafresafresa, fraula
nox(nuezquénueznueznueznosotros
nissêaavellanaavellanaavellanaavellanamiseriaavellana
bricòccaloalbaricoquealbaricoquealbaricoquealbaricoquealbaricoquealbaricoque
ûgauvauvapasauvauvasuva
pigneupiñónpinolpiñónalfilersemilla de pinopiñón
tomatetomatepomodorotomatetomateRojotomate, tomate
articòccaalcachofaalcachofaalcachofaalcachofaalcachofaalcachofa, alcachofa
êuvohuevohuevohuevohuevohuevoso
que la casa de orohogar, casacasacasa, hogarcasaCasacasa o casa
chaoclaro o claroclaroclaraclaroclaroclaro
euggioojoojoojoojoojoscompleto
pelacabocabocabocabocala bocaboca
pruebacabezapruebacabezacabezagorragorra
hermosa-aespaldaespaldaDeespaldaavalanchaespalda
brazobrazobrazosujetadoresbrazobrazobrazo
camarónpiernagambapiernapiernapiecama
Cheucorazóncorazóncorazóncorazóncorazóncorazón
arviabrirabrirabrirAbiertoaperturaabrir
serracerrarcerrarcercacerrarcercacerrar