Idioma kazajo
kazajo o qazaq (latín: qazaqşa o qazaq tılı, cirílico: қазақша o қазақ тілі, escritura árabe: قازاقشا o قازاق تيلي, pronunciado [qɑzɑqˈɕɑ], [qɑˈzɑq tɪlɪ]) es una lengua turca de la rama kipchak hablada en Asia Central por los kazajos. Está estrechamente relacionado con Nogai, Kyrgyz y Karakalpak. Es el idioma oficial de Kazajstán y una lengua minoritaria importante en la prefectura autónoma kazaja de Ili en Xinjiang, en el noroeste de China y en la provincia de Bayan-Ölgii en el oeste de Mongolia. El idioma también lo hablan muchos kazajos étnicos en toda la ex Unión Soviética (unos 472.000 en Rusia según el censo ruso de 2010), Alemania y Turquía.
Al igual que otros idiomas túrquicos, el kazajo es un idioma aglutinante y emplea la armonía de las vocales. Ethnologue reconoce tres grupos de dialectos mutuamente inteligibles, el kazajo nororiental, la variedad más hablada que también sirve como base para el idioma estándar, el kazajo del sur y el kazajo occidental. El idioma comparte un grado de inteligibilidad mutua con Karakalpak estrechamente relacionado, mientras que sus dialectos occidentales mantienen una inteligibilidad mutua limitada con los idiomas altai.
En octubre de 2017, el presidente kazajo, Nursultan Nazarbayev, decretó que el sistema de escritura cambiaría del cirílico al alfabeto latino para 2025. El alfabeto latino propuesto se revisó varias veces y, en enero de 2021, está cerca del inventario del alfabeto turco., aunque carece de las letras C y Ç y tiene cuatro letras adicionales: Ä, Ñ, Q y Ū (aunque otras letras como Y tienen valores diferentes en los dos idiomas). Está programado para ser implementado gradualmente de 2023 a 2031.
Distribución geográfica
Los hablantes de kazajo (principalmente kazajos) están repartidos por un vasto territorio desde Tian Shan hasta la costa occidental del Mar Caspio. El kazajo es el idioma oficial del estado de Kazajstán, con casi 10 millones de hablantes (según información del World Factbook de la CIA sobre población y proporción de hablantes de kazajo).
En China, casi dos millones de kazajos étnicos y hablantes de kazajo residen en la prefectura autónoma kazaja de Ili en Xinjiang.
Historia
Las primeras personas en habitar el territorio de la actual Kazajstán fueron los escitas, que eran descendientes de iraníes. Los Göktürks emigraron al área en el siglo VI d. C. y conquistaron gran parte de la patria escita, lo que llevó a la turquificación de la región. En el siglo XII d. C., los Kimeks sucedieron más tarde a los Göktürks y también introdujeron una nueva lengua turca en la estepa kazaja.
La rama kipchak de las lenguas turcas, de la que proviene el kazajo, se consolidó principalmente durante el reinado de la Horda Dorada, cuyos habitantes difundieron por completo el Islam y el antecesor más cercano del idioma kazajo a la estepa kazaja. Se dice que el idioma kazajo moderno se originó aproximadamente en 1465 d. C. durante la formación del kanato musulmán sunita kazajo. El kazajo moderno es probablemente un descendiente tanto del chagatay turco como lo hablan los timuríes como del kipchak turco como se habla en la Horda de Oro.
Como idioma hablado principalmente por un grupo étnico profundamente musulmán, el kazajo utiliza una gran cantidad de préstamos del persa y el árabe debido a las frecuentes interacciones históricas entre los kazajos y los grupos étnicos iraníes del sur. Además, el persa era una lingua franca en el kanato kazajo, lo que permitía a los kazajos mezclar palabras persas con su propia lengua vernácula hablada y escrita. Mientras tanto, los kazajos usaban el árabe en mezquitas y mausoleos, sirviendo como un idioma exclusivo para contextos religiosos, similar a cómo el latín sirvió como idioma litúrgico en la esfera cultural europea.
Los kazajos utilizaron la escritura árabe para escribir su idioma hasta aproximadamente 1929. A principios del siglo XX, el activista kazajo Ahmed Baytursinuli reformó el alfabeto kazajo-árabe, pero su trabajo se vio eclipsado en gran medida por la presencia soviética en Asia Central. En ese momento, el nuevo régimen soviético obligó a los kazajos a usar una escritura latina y luego una escritura cirílica en la década de 1940 en un esfuerzo por rusizarlos por completo. Hoy en día, los kazajos utilizan las escrituras árabe, latina y cirílica para escribir su idioma.
Sistema de escritura
Los registros escritos más antiguos que se conocen de idiomas estrechamente relacionados con el kazajo se escribieron en el alfabeto turco antiguo, aunque no se cree que ninguna de estas variedades fuera predecesora directa del kazajo. El kazajo moderno, que se remonta aproximadamente a mil años, se escribió en escritura árabe hasta 1929, cuando las autoridades soviéticas introdujeron un alfabeto latino y luego un alfabeto cirílico en 1940.
Nazarbayev planteó por primera vez el tema del uso del alfabeto latino en lugar del alfabeto cirílico como escritura oficial para el kazajo en Kazajstán en octubre de 2006. Un estudio del gobierno kazajo publicado en septiembre de 2007 decía que un cambio a una escritura latina en un 10 - a un período de 12 años era factible, a un costo de $ 300 millones. La transición se detuvo temporalmente el 13 de diciembre de 2007, cuando el presidente Nazarbayev declaró: “Durante 70 años, los kazajos leyeron y escribieron en cirílico. Más de 100 nacionalidades viven en nuestro estado. Por eso necesitamos estabilidad y paz. No deberíamos tener prisa en el tema de la transformación del alfabeto." Sin embargo, el 30 de enero de 2015, el Ministro de Cultura y Deportes, Arystanbek Muhamediuly, anunció que estaba en marcha un plan de transición, con especialistas trabajando en la ortografía para adaptarse a los aspectos fonológicos del idioma. Al presentar este plan estratégico en abril de 2017, el presidente kazajo, Nursultan Nazarbayev, describió el siglo XX como un período en el que 'la lengua y la cultura kazajas han sido devastadas'.
Nazarbayev ordenó a las autoridades kazajas que crearan un alfabeto kazajo latino para fines de 2017, de modo que el kazajo escrito pudiera volver a tener una escritura latina a partir de 2018. A partir de 2018, el kazajo se escribe en cirílico en Kazajstán y Mongolia, y en latín en Kazajstán., mientras que más de un millón de hablantes de kazajo en China usan un alfabeto derivado del árabe similar al que se usa para escribir uigur.
El 26 de octubre de 2017, Nazarbayev emitió el Decreto Presidencial 569 para el cambio a una variante latina finalizada del alfabeto kazajo y ordenó que la transición del gobierno a este alfabeto se complete para 2025, una decisión tomada para enfatizar la cultura kazaja. después de la era del régimen soviético y para facilitar el uso de dispositivos digitales. Sin embargo, la decisión inicial de utilizar una ortografía novedosa que emplea apóstrofes, que dificultan el uso de muchas herramientas populares para buscar y escribir texto, generó controversia.
Por lo tanto, el 19 de febrero de 2018, se emitió el Decreto Presidencial 637 en el que se descontinuó el uso de apóstrofes y se reemplazó con el uso de signos diacríticos y dígrafos, convirtiendo al kazajo en el segundo idioma turco en usar ⟨ch⟩ y ⟨sh⟩ después el gobierno uzbeko los adaptó en su versión del alfabeto latino. Sin embargo, muchos ciudadanos afirman que el alfabeto introducido oficialmente necesita mejoras adicionales.
En 2020, el presidente de Kazajstán, Kassym-Jomart Tokayev, solicitó otra revisión del alfabeto latino con el objetivo de preservar los sonidos y la pronunciación originales del idioma kazajo. Esta revisión, presentada al público en noviembre de 2019 por académicos del Instituto de Lingüística Baitursynov y especialistas pertenecientes al grupo de trabajo oficial sobre transición de escritura, utiliza diéresis, breves y cedillas en lugar de dígrafos y acentos agudos, e introduce cambios ortográficos para reflejar con mayor precisión la fonología del kazajo. Esta revisión es una versión ligeramente modificada del alfabeto turco, eliminando las letras C, Ç y con cuatro letras adicionales que no existen en turco: Ä, Q, Ñ y Ū.
En febrero de 2021, Kazajstán reafirmó sus planes para una transición gradual a un alfabeto kazajo basado en el latín hasta el año 2031.
La escritura árabe para kazajo sigue siendo de uso oficial en China y otras regiones donde se habla kazajo fuera de Kazajstán y Rusia. A diferencia del alfabeto árabe básico, que se llama más propiamente abjad, la escritura árabe kazaja adaptada es un verdadero alfabeto, con caracteres individuales para cada sonido en el idioma.
Comparación con el artículo 1 de la Declaración Universal de Derechos Humanos | |||
---|---|---|---|
Cirilo | Árabe | 2021 Latina | Traducción en inglés |
Барлық адамдар тумысынан азат жнне қадір-қасиеті мен ыытары те болып днниеге келеді. | بارلىق ادامدار تممىسىنان ازات جانق قادىر-قاسيىتى من قىقتارى تو بولى دنيىد دنيقدلدى. - | Barlyq adamdar tumysynan azat jäne qadır-qasietı men qūqyqtary teñ bolyp düniege keledı. | Todos los seres humanos nacen libres e iguales en dignidad y derechos. |
Адамдарноа аыыл-арасат, ар-ождан берілген, | ادامدارعا اقىل Нاراسات | Adamdarğa aqyl-parasat, ar-ojdan berılgen, | Están dotados de razón y conciencia |
сондыытан олар бір-бірмен туыстыы, бауырмалдық арым-натынас жасасаулары тиіс. | سوندىقتان ولار ببىر-بىرىمەن تسىستق بابىرمالد قارىم-قاتىناس جاساسالارى تيس. | sondyqtan olar bır-bırımen tuystyq, bauyrmaldyq qarym-qatynas jasaulary tiıs. | y debe actuar hacia el otro en un espíritu de fraternidad. |
Fonología
El kazajo muestra una armonía entre las vocales de la lengua y la raíz, con algunas palabras de origen extranjero reciente (generalmente de origen ruso o árabe) como excepciones. También hay un sistema de armonía redondeada que se parece al de Kirguistán, pero que no se aplica con tanta fuerza y no se refleja en la ortografía. Este sistema solo se aplica a las vocales abiertas /e/, /ɪ/, /ʏ/ y no /ɑ/, y ocurre en las siguientes sílabas. Por lo tanto, (en escritura latina) jūldyz 'estrella', bügın 'hoy', y ülken 'grande' en realidad se pronuncia como jūldūz, bügün, ülkön.
Consonantes
El siguiente cuadro muestra el inventario de consonantes del kazajo estándar; muchos de los sonidos, sin embargo, son alófonos de otros sonidos o aparecen sólo en préstamos recientes. Los 18 fonemas consonantes enumerados por Vajda no tienen paréntesis; dado que son fonemas, su lugar enumerado y forma de articulación son muy generales y variarán de lo que se muestra. (/t͡s/ rara vez aparece en el habla normal). El kazajo tiene 19 fonemas consonánticos nativos; estas son las oclusivas /p, b, t, d, k, g, q/, fricativas /s, z, ɕ, ʑ, ʁ/, nasales /m, n, ŋ/, líquidas /ɾ, l/, y dos deslizamientos /w, j/. Los sonidos /f, v, χ, h, t͡s, t͡ɕ/ se encuentran solo en préstamos. Los sonidos [q] y [ʁ] pueden analizarse como alófonos de /k/ y /g/ en palabras con vocales posteriores, pero se producen excepciones en los préstamos.
Labials | Alveolar | (Alveolo-)palatal | Velar | Uvular | ||
---|---|---|---|---|---|---|
Nasal | m. | n. | .. | |||
Stop/ Affricate | sin voz | p. | t. | t. | k. | q. |
voz | b. | d. | .. | |||
Fricative | sin voz | f. | s. | ɕ. | χ. | |
voz | v. | z. | ʑ. | ʁ VALORACIÓN DE LA VENCIÓN | ||
aprox. | l. | j. | w. | |||
Tap | ↑. |
Además, /q/, /ɡ/ y /b/ se lentifican intervocalmente (entre vocales) en [χ], [ɣ] y [β]. En los préstamos, las oclusivas sonoras de sílabas finalmente se ensordecen.
- These consonants, given in IPA above, demonstrate certain changes from their Turkic counterparts, changes that are in general principled. Cuatro de estos patrones son inmediatamente reconocibles: (i) Turkic /t asteroidɕ/ corresponden a Kazakh /ɕ/, e.g. /qat asteroidɕ/ a /qaɕ/ ‘run away’; (ii) Turkic // a su vez corresponde a Kazakh / s/ en posición final, por ejemplo /tyty/ to /tys/ ‘fall down’; (iii) Turkic /
Vocales
El kazajo tiene un sistema de 12 vocales fonémicas, 3 de las cuales son diptongos. El contraste de redondeo y /æ/ generalmente solo aparecen como fonemas en la primera sílaba de una palabra, pero aparecen más tarde alofónicamente; consulte la sección sobre armonía a continuación para obtener más información. Además, el sonido /æ/ se ha incluido artificialmente debido a la influencia de Idiomas árabe, persa y, más tarde, tártaro durante el período islámico.
Según Vajda, la cualidad anterior/posterior de las vocales es en realidad una de raíz de lengua neutra versus retraída.
Los valores fonéticos se emparejan con el carácter correspondiente en los alfabetos latino actual y cirílico del kazajo.
Frente (Raíz avanzada de la lengua) | Central (Raíz de lengua relazada) | Atrás (Raíz de lengua restringida) | |
---|---|---|---|
Cerca | ̞̞ɪ ♫ ♫ ♫ ♫ ♫ | .. | o. |
Diphthong | je.. | Génesis. | .. |
Mid | e. | Génesis. | o. |
Abierto | ææ. | ɵ. | .. |
Frente y central | Atrás | |||
---|---|---|---|---|
sin rodeos | redondeado | sin rodeos | redondeado | |
Cerca | ̞̞ɪ ♫ ♫ ♫ ♫ ♫ | ʏ̞. | Génesis. | o. |
Abierto | je.. æ. | ɵ. | .. | o. |
Armonía vocal
Como casi todas las lenguas túrquicas, el kazajo tiene armonía de vocales (a veces llamadas "vocales duras y suaves"). Es decir, las sílabas que contienen vocales posteriores solo pueden ir seguidas de las que contienen vocales posteriores, y viceversa. Fonológicamente, i (и), u (у) y iu (ю) pueden depender de las vocales anteriores o posteriores, si las vocales son atrás, estos se pronuncian [əj, ʊw, jʊw], y si las vocales son anteriores, estas se pronuncian [ɪj, ʉw, jʉw]. Cuando no están precedidas o seguidas por otras vocales, las tres letras generalmente se pronuncian [ɪj, ʊw, jʊw] (excepto en el caso de mi/ми "cerebro" donde se pronuncian como [-əj-]). Además, [ʊw, jʊw, ʉw, jʉw] están deslabializados a [əw, jəw, ɪw, jɪw] en sílabas no iniciales (o no tan fuertemente labializados si hay un labial en la primera sílaba).
Volver vocales | vocales delanteras |
---|---|
a а | e е/э |
o о | . ө |
ū ұ | ü ү |
Sí. ы | i і |
Varios | |
ia я | ä ә |
io ё | |
u [Risas] # | [w] |
i [Risas] . | [jj] |
iu [j sonríe] ю | [j] |
Remos dentro púrpura representa vocales que existen en sufijos. |
Las vocales posteriores hacían que -k-/-к- y -g-/-г- se pronunciaran como -q- /-қ- y -ğ-/-ғ- en sufijos, respectivamente (-ğa/-ға vs. -ge/-ге "sufijo de caso dativo").
Estrés
La mayoría de las palabras en kazajo se acentúan en la última sílaba, excepto:
- Al contar objetos, los números son estresados en la primera sílaba, pero estresados en la última sílaba en números colectivos sufijados por -eu ()bıreu, altau desde bır, Alty):
- bir, ekı, üş, Tört, bes, aIty, jetı,...
- uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis, siete,...
- Los pronombres definitivos y negativos son estresados en la primera sílaba:
- bärıne eşkımge
- a todos, a nadie
Morfología y sintaxis
El kazajo suele ser final de verbo, aunque se pueden usar varias permutaciones en el orden de las palabras SOV (sujeto-objeto-verbo), por ejemplo, debido a la topicalización. La morfología flexiva y derivacional, tanto verbal como nominal, en kazajo, existe casi exclusivamente en forma de sufijos aglutinantes. El kazajo es un idioma nominativo-acusativo, cabeza final, ramificación izquierda y marcación dependiente.
Caso | Morpheme | Formas posibles | keme "buque" | aua "aire" | şelek "cubo" | säbız "zanahoria" | bajocabeza" | tūz "sal" | qan "sangre" | kün "día" |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Nom | — | — | keme | aua | şelek | säbız | bajo | tūz | qan | kün |
Acc | -ny | -nı, -ny, -dı, -dy, -tı, -ty | kemenı | auany | şelektı | säbızdı | bajoTipo | tūzdy | qandy | kündı |
Gen | -nyñ | -nıñ, -nyñ, -dıñ, -dyñ, -tıñ, -tyñ | kemenıñ | auanyñ | şelektıñ | säbızdıñ | bajoTyñ | tūzdyñ | qannyñ | künnıñ |
Dat | -ga | -ge, -ğa, -ke, -qa | kemege | auağa | şelekke | säbızge | bajoqa | tūzğa | qanğa | künge |
Loc | -da | -de, -da, -te, -ta | kemede | auada | şelekte | säbızde | bajota | tūzda | qanda | künde |
Abl | -dan | -den, -dan, -ten, -tan, -nen, -nan | kemeden | auadan | şelek10 | säbızden | bajo# | tūzdan | qannan | künNen |
Inst | - Hombres | -men(en), -ben(en), -pen(en) | kemehombres | auahombres | şelekpluma | säbızBen | bajopluma | tūzBen | qanhombres | künhombres |
Pronombres
Hay ocho pronombres personales en kazajo:
Singular | Plural | ||
---|---|---|---|
Primera persona | hombres | bız | |
2a persona | oficiosas | sen | sender |
oficiales | sız | sızder | |
Tercera persona | ol | ola |
La declinación de los pronombres se describe en el siguiente cuadro. Los pronombres singulares exhiben irregularidades, mientras que los pronombres plurales no. Las formas irregulares se destacan en negrita.
Número | Singular | Plural | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Persona | 1a | 2a | 3a | 1a | 2a | 3a | ||
Familiar | Polités | Familiar | Polités | |||||
Nominative | hombres | sen | sız | ol | bız | sender | sızder | ola |
Genitivo | menıñ | senıñ | sızdıñ | onyñ | bızdıñ | senderdıñ | sızderdıñ | olardyñ |
Dative | mağan | sağan | sızge | oğan | bızge | senderge | sızderge | olarğa |
Acusación | menı | senı | sızdı | ony | bızdı | senderdı | sızderdı | Olardy |
Locative | mende | sende | sızde | onda | bızde | senderde | sızderde | olarda |
Ablative | menen | senen | sızden | Odan | bızden | senderden | sızderden | olardan |
Instrumental | menımen | senımen | sızben | onymen | bızben | senderman | sızdermen | olarmen |
Además de los pronombres, hay varios conjuntos más de morfemas relacionados con persona.
Pronombres | Copulas | Finales positivos | Past/Conditional | |
---|---|---|---|---|
1o sg | hombres | -mın | -(ı)m | -(ı)m |
2o sg | sen | -sı | -(ı)ñ | -(ı)ñ |
3rd sg | ol | -/-dır | - | — |
Primera parte | bız | -bız | -(ı)mız | -(ı)k/-(y)q |
2a sng formal & pl | sız | -sız | -(ı)ıñız | -(ı)ñız/-(y)ñyz |
3o pl | ola | -/-dır | — | — |
Tiempo, aspecto y modo
El kazajo puede expresar diferentes combinaciones de tiempo, aspecto y modo mediante el uso de diversas morfologías verbales o mediante un sistema de verbos auxiliares, muchos de los cuales podrían considerarse verbos ligeros. El tiempo presente es un excelente ejemplo de esto; El tiempo progresivo en kazajo se forma con uno de los cuatro auxiliares posibles. Estos auxiliares "otyr" (sentarse), "tūr" (soporte), "jür" (ir) y "jat" (mentira), codifican varios matices de significado de cómo se lleva a cabo la acción y también interactúan con la semántica léxica de la raíz del verbo: acciones télicas y no télicas, semelfactivas, durativas y no durativas, puntuales, etc. Restricciones en los auxiliares: los verbos de movimiento, como бару (ir) y келу (venir) no pueden combinarse con "otyr". Cualquier verbo, sin embargo, puede combinarse con "jat" (mentir) para obtener un significado de tiempo progresivo.
Kazakh | Aspecto | Traducción en inglés |
---|---|---|
Hombres jüzemın | no agresivo | "Yo nadaré [todo el día]." |
Hombres jüzıp jatyrmyn | progresivo | "Estoy nadando [ahora]." |
Hombres jüzıp otyrmyn | progresiva/durativa | Estoy nadando. |
Hombres jüzıp tūrmyn | progresiva/punctual | "Estoy [en medio de] nadar [este mismo minuto]." |
Hombres jüzıp jürmın | habitual | "Nado [frecuentemente/regularmente]" |
Si bien es posible pensar que diferentes categorías de aspecto gobiernan la elección del auxiliar, no es tan sencillo en kazajo. Los auxiliares son internamente sensibles a la semántica léxica de los predicados, por ejemplo, verbos que describen movimiento:
Sentencia | Auxiliares usados |
---|---|
Suda agua...LOC balyq peces jüzedı Nadar...PRES-3 Suda balyq jüzedı agua-LOC peces nada-PRES-3 "Fish swim in water" (declaración general) | ∅ (presente/futuro tenso utilizado) |
Suda agua...LOC balyq peces jüzıp Nadar...CVB jatyr AUX.3 Suda balyq jüzıp jatyr agua-LOC peces nadando-CVB AUX.3 "El pescado está nadando en el agua" | jat- mentir, marcador general para el aspecto progresivo. |
Suda agua...LOC balyq peces jüzıp Nadar...CVB jür AUX.3 Suda balyq jüzıp jür agua-LOC peces nadando-CVB AUX.3 "El pez está nadando [como siempre lo hace] en el agua" | jür – "go", dinámica/habitual/iterante |
Suda agua...LOC balyq peces jüzıp Nadar...CVB tūr AUX.3 Suda balyq jüzıp tūr agua-LOC peces nadando-CVB AUX.3 "El pez está nadando en el agua" | tūr – "stand", marcador progresivo para mostrar la natación es puntual |
* Suda agua...LOC balyq peces jüzıp Nadar...CVB Otyr AUX.3 * Suda balyq jüzıp otyr {} peces agua-LOC nadando-CVB AUX.3 *El pez ha estado nadando No es posible sentencia de Kazakh | Otyr - "sit", ungrammatical en esta frase, Otyr sólo se puede utilizar para verbos que son estadística en la naturaleza |
Además de las complejidades del tiempo progresivo, hay muchos pares auxiliares-converbios que codifican una gama de significados aspectuales, modales, volitivos, evidenciales y de modificación de acción. Por ejemplo, el patrón verbo + köru, con el verbo auxiliar köru (ver), indica que el sujeto del verbo intentó o trató de hacer algo (compárese con la construcción japonesa てみる temiru).
Texto anotado con brillo
Desde la primera estrofa de "Menıñ Qazaqstanym" ("My Kazakhstan"), el himno nacional de Kazajstán:
Менің Қазақстаным | Men-ı cualitativa Qazaqstan-ym |
---|---|
Алтын күн [] аспаны ɑp {Aлтын күн} аспаны [NO] | Altyn oro kün sol Aspan-y cielo...3.POSS Altyn kün aspan-y dorado sol cielo-3. POSS Sol dorado del cielo |
Алтын [Consejo] дән ♪♪ даласы * Алтын дән даласы [Principal] | Altyn oro dän granos dala-sy Steppe...3.POSS Altyn dän dala-sy estepa-3 de grano de oro. POSS Grano de oro de la estepa |
рліктің Tags [je̘r̪l̪k̚tˈ} дастаны d̪ рліктің дастаны [je̘r̪r̪lˈk̚tˈɪ nos toca] | Erlık-tıñ leyenda de valor...GEN dastan-y épica...3.POSS-NOM Erlık-tıñ dastan-y Epic-3.POSS-NOM La leyenda del coraje |
лімени [je]lvidas аарашы! qh taxiɑrɑ ліме қарашы! [je̘l̪l̪ ~ ~mje̘ qh explicando] | El-ım-e país1SG.ACC qara-şy Mira...IMP El-ım-e qara-şy country-1SG.ACC look-IMP ¡Mira mi país! |
желдени [je] ер Je̘r деген * желден Ер деген [jeʒctar] | Ejel-den Antigüedad...ABL er héroe degen di...PTCP.PST Ejel-den er de-gen Antiquity-ABL hero say-PTCP.PST héroes llamados desde tiempos antiguos |
Дымыз [d̪] шықты . Гой ʁojj] Наыымыз шыыты дой [d̪] | Dañq-ymyz gloria...1PL.POSS.NOM şyq-ty emergente...PST.3 ğoi EMPH Dañq-ymyz şyq-ty ğoi Gloria-1PL.POSS. NOM emerge-PST.3 EMPH ¡Nuestra gloria surgió! |
Намысын [n̪] бермеген bje̘r̪mje̘nɡ Намысын бермеген [n̪] | Namys-yn Señor...3.POSS-ACC ber-me-gen dar-NEG-PTCP.PST Namys-yn ber-me-gen honor-3.POSS-ACC give-NEG-PTCP.PST No renunciaron a su honor |
Қазадым [qh conductor] мықты mérica Гой ʁojj] Қазаным мыыты вой [qh] | Qazağ-ym Kazakh-1SG.POSS Myqty fuerte ğoi EMPH Qazağ-ym myqty ğoi Kazakh-1SG.POSS fuerte EMPH ¡Mis kazajos son poderosos! |
Менің [mjẽ̘n̪amos] елім, # Estoy en juego # менің mjẽ̘nn} елім - No. Менің елім, менім елім [mjẽ̘n̪ˈ je {fn}m} mjẽ̘nn {fnfnfnnn}] | Men-ıñ 1SG.GEN el-ım, país1SG.NOM menıñ 1SG.GEN el-ım país1SG.NOM Men-ıñ el-ım, menıñ el-ım 1SG.GEN country-1SG.NOM 1SG.GEN country-1SG.NOM Mi país, mi país |
Гүлі [Suena] болып, ; егілемін [] Гүлің {болып,} егілемін [ ]] | Gül-üñ flor-2SG.NOM Rayos, Sé...CVB, eg-ıl-e-mın root-PASS-PRES-1SG Gül-üñ bol-up, eg-ıl-e-mın flor-2SG.NOM be-CVB, root-PASS-PRES-1SG Como tu flor, estoy arraigada en ti |
Сырыы [en inglés] болып . тггілемін, t̪hɣɣon елім - No. ырыы болып тггілемін, елім [en inglés] | Jyr-yñ canción...2SG.NOM Rayos, Sé...CVB, tög-ül-e-mın, cantar...PASS-PRES-1SG, el-ım país1SG.POSS.NOM Jyr-yñ bol-up, tög-ül-e-mın, el-ım canción-2SG. NOM be-CVB, sing-PASS-PRES-1SG, country-1SG.POSS.NOM Como tu canción, seré cantada abundada |
Кудан [t̪huhu] жерім ♪♪ менің mjẽ̘nn} – . Қазақстаным qh taxiɑz̪zˈqsɑtɑ Пудан жерім менің – Қазананным [t̪huhuнa] | Tu-ğan nacimientoPTCP-PST jer-ım lugar...1SG.POSS.NOM menıñ 1SG.GEN – – Qazaqstan-ym Kazajstán-1SG.POSS.NOM Tu-ğan jer-ım menıñ – Qazaqstan-ym nacimiento-PTCP-PST place-1SG.POSS.NOM 1SG.GEN – Kazakhstan-1SG.POSS.NOM Mi tierra natal - Mi Kazajstán |
Contenido relacionado
Lengua mirandesa
Idioma letón
Descriptivismo