Hiragana

format_list_bulleted Contenido keyboard_arrow_down
ImprimirCitar

Hiragana es un silabario japonés, parte del sistema de escritura japonés, junto con katakana y kanji.

Es un sistema de letras fonéticas. La palabra hiragana significa literalmente kana "fluido" o "simple" ("simple" originalmente en contraste con kanji).

Hiragana y katakana son ambos sistemas kana. Con pocas excepciones, cada mora en el idioma japonés está representada por un carácter (o un dígrafo) en cada sistema. Esto puede ser una vocal como "a" (hiragana あ); una consonante seguida de una vocal como "ka" (か); o "n" (ん), una sonora nasal que, dependiendo del contexto, suena como la m, n o ng ([ŋ]) en inglés cuando es final de sílaba o como las vocales nasales del francés, portugués o polaco. Debido a que los caracteres del kana no representan consonantes individuales (excepto en el caso de ん "n"), los kana se denominan símbolos silábicos y no letras alfabéticas.

Hiragana se usa para escribir okurigana (sufijos kana que siguen a una raíz kanji, por ejemplo, para declinar verbos y adjetivos), varias palabras gramaticales y funcionales, incluidas partículas, así como otras palabras nativas misceláneas para las que no hay kanji o cuya forma de kanji es oscura. o demasiado formal para el propósito de la escritura. Las palabras que tienen representaciones de kanji comunes a veces también pueden escribirse en hiragana, según la preferencia de un autor individual, por ejemplo, para impartir una sensación informal. Hiragana también se usa para escribir furigana, una ayuda de lectura que muestra la pronunciación de los caracteres kanji.

Hay dos sistemas principales para ordenar hiragana: el antiguo orden iroha y el orden gojūon más frecuente.

Sistema de escritura

Después de la reforma del guión de 1900, que consideró hentaigana cientos de caracteres, el silabario hiragana consta de 48 caracteres básicos, de los cuales dos (ゐ y ゑ) solo se usan en algunos nombres propios:

  • 5 vocales singulares: a [a], yo [i], うu [ɯ], eh [e], o [o]
  • 42 uniones consonante-vocal
    • へ se pronuncia[e] cuando se usa como una partícula.
    • を solo se usa como partícula y en algunos nombres. A menudo se pronuncia[o] en su lugar.
    • ゐ y ゑ están obsoletos, solo se usan en algunos nombres. Suelen pronunciarse respectivamente[yo] y[e] en su lugar.
  • 1 consonante singular

Estos se conciben como una cuadrícula de 5 × 10 (gojūon, gojuon, "Fifty Sounds"), como se ilustra en la tabla adyacente, se lee Ah (a), I (i), U (u), E (e), o (o), ka (ka), ki (ki), ku (ku), ke (ke), ko (ko) y así sucesivamente (pero sishi, tichi, tutsu, hufu), con la consonante singularん (n) añadida al final. De las 50 combinaciones teóricamente posibles, yi, ye y wu están obsoletas, mientras que wi (ゐ) y we (ゑ) ahora son poco comunes en el japonés moderno. Wo (を), pronunciado[o], es común como partícula pero por lo demás es raro.

Estos caracteres básicos se pueden modificar de varias maneras. Al agregar un marcador dakuten (゛), una consonante sorda se convierte en una consonante sonora: kg, ts/sz, td, hb y ch / shj (también uv(u)). Por ejemplo, か (ka) se convierte en が (ga). Hiragana que comienza con un sonido h (o f) también puede agregar un marcador handakuten (゜) cambiando la h (f) a una p Por ejemplo, は (ha) se convierte en ぱ (pa).

Se puede agregar una versión pequeña del hiragana para ya, yu o yo (ゃ, ゅ o ょ respectivamente) al hiragana que termina en i Esto cambia el sonido de la vocal i a un deslizamiento (palatalización) a a, u o o Por ejemplo, き (ki) más ゃ (pequeño ya) se convierte enきゃ(kya). La adición de la pequeña y kana se llama yōon

Un pequeño tsuっ, llamado sokuon, indica que la siguiente consonante está geminada (doblada). En japonés, esta es una distinción importante en la pronunciación; por ejemplo, compareさか, saka, "colina" conさっか, sakka, "autor". Sin embargo, no se puede usar para duplicar una n; para este propósito, se agrega la n singular (ん) delante de la sílaba, como en みんな (minna, "todos"). El sokuon también aparece a veces al final de las expresiones, donde denota una oclusión glótica, como enいてっ! ([iteʔ], "¡Ay!").

Hiragana generalmente deletrea vocales largas con la adición de una segunda vocal kana; por ejemplo, おかあさん (o-ka-a-sa-n, "madre"). El chōonpu (marca de vocal larga) (ー) que se usa en katakana rara vez se usa con hiragana, por ejemplo, en la palabraらーめん, rāmen, pero este uso se considera no estándar en japonés. Sin embargo, el idioma de Okinawa usa chōonpu con hiragana. En la escritura informal, a veces se utilizan versiones pequeñas de las cinco vocales kana para representar sonidos que se van apagando (はぁ, haa,ねぇ, nee). Las marcas de iteración estándar y sonora se escriben en Hiragana como ゝ y ゞ respectivamente.

Mesa de hiragana

La siguiente tabla muestra el hiragana completo junto con la romanización Hepburn modificada y la transcripción IPA en el orden gojūon. Hiragana con dakuten o handakuten sigue al gojūon kana sin ellos, seguido del yōon kana. Los que están en negrita no usan el sonido inicial para esa fila. Para todas las sílabas además de ん, la pronunciación indicada es para las sílabas iniciales de la palabra, para las pronunciaciones de la mitad de la palabra, consulte a continuación.

Monografías (gojūon)Dígrafos (yōon)
aitumiodeYuyo
Ah_[a]yo _[i]tutu[ɯ]mi_[mi]ay_[o]
kKaká_[la]ki__[a]Kuku_[kɯ]keke__[la]aquí_[es]kyakya[kʲa]kyukyu__[kʲɯ]kyokyo[kʲo]
Ssa_[en]Shishi _[ɕi]susu[sɯ]sísí[con]Soso_[asi que]shasha [ɕa]shushu [ɕɯ]sho__ [ɕo]
Tesoes todo[por]chichi_ [tai]tsutsu__ [tsɯ]tete[la]ya[a]chacha [tɕa]chuchu [tɕɯ]chocho [tɕo]
nortena na[que]ani[ojo]nunu__[nɯ]nene[es]elno[no]miau nya[página]nyunyu[ɲɯ]nyonyo[ɲo]
Hesha[ja]([wa] como partícula)hola_[qué]fufu__ [ɸɯ]ael[él]([e] como partícula)ho_[a]hyahya[que]hyuhyu[çɯ]hyo__[a]
METROmamá__[mamá]mimi[mi]nosotros_[mɯ]yo_[yo]mesmes[mes]miamia[mamá]myumyu[mʲɯ]miomio[mes]
YYaya[y]yuyu[jɯ]yoyo[yo]
Rra_[ɾa]Riri_[ɾi]Ruru_[ɾɯ]re__[ɾe]Roro_[ɾo]rya__[ɾʲa]ryu__[ɾʲɯ]ryo__[ɾʲo]
WWawa[de]wi__[Wisconsin]nosotros_[nosotros]lao [o]
Diacríticos (gojūon con (han)dakuten)Dígrafos con signos diacríticos (yōon con (han)dakuten)
aitumiodeYuyo
GRAMOga__[ɡa]gi_[ɡi]Gugu_[ɡɯ]Gege_[ɡe]ir_[ɡo]gyagya[ɡʲa]gyugyu[ɡʲɯ]gyogyo[ɡʲo]
Zza__[(d)za]Jiji_ [(d)ʑi]zzu__[(d)zɯ]Zeze_[(d)ze]vamos_[(d) su]ja_ [(d)ʑa]Juju_ [(d)ʑɯ]jojo__ [(d)ʑo]
Ddada[y]Jiji_ [(d)ʑi]zuzu__ [(d)zɯ]ende[de]hacer_[hacer]jaes [(d)ʑa]juju__ [(d)ʑɯ]jojo__ [(d)ʑo]
Bba__[licenciado en Letras]bi_[bi]bubu[bɯ]ser_[ser]bobo__[bo]bya__[licenciado en Letras]Byubyu_[bʲɯ]esoes todo[b'o]
PAGSpapá_[Pensilvania]Pipí__[Pi]pupu[pɯ]pe__[Educación física]popo[después]pyapya[Pensilvania]pyupu__[pʲɯ]piopio[después]
Monografía nasal finalmonografías polisilábicas
norteKashikōkotomismonarimairasesoroprincipal
nortenorte[ɴ mn ɲ ŋ ɰ̃]Hiragana kashiko.svgKashikō[kaɕiko]Ligadura hiragana koto.gifkoto[koto]Hiragana-sama 2.svgmismo[mismo]Hiragana nari.svgnari[naɾi]Hiragana mairasesoro 1.svg/Hiragana mairasesoro 2.svgmairasesoro[mayɾasesoːɾoː]yori__[joɾi]
Ligadura hiragana koto.gifira[ir]
Grafemas funcionales
como ciegochoonpuodoriji (monosílabo)odoriji (polisílaba)
っ(indicado por una consonante gemina)ー(después de vocal larga)ゝ(reduplica ymuda sílaba)〱(reduplica ymuda la sílaba)
ゞ(reduplica ypronuncia sílabas)〱゙(reduplica y pronunciasílabas)
ゝ゚(reduplica ycambia de sílaba)〱゚(reduplica ycambia de sílaba)

Correspondencia ortografía-fonología

En medio de las palabras, el sonido g (normalmente [ɡ]) puede convertirse en una velar nasal [ŋ] o velar fricativa [ɣ]. Una excepción a esto son los números; 15 jūgo se considera una palabra, pero se pronuncia como si fuera y se apila de extremo a extremo: [d͡ʑɯːɡo].

En muchos acentos, los sonidos j y z se pronuncian como africadas ([d͡ʑ] y [d͡z], respectivamente) al comienzo de las expresiones y fricativas [ʑ, z] en medio de las palabras. Por ejemplo,すうじ sūji [sɯːʑi] 'número',ざっし zasshi [d͡zaɕɕi] 'revista'.

En formas arcaicas de japonés, existía el kwa (くゎ [kʷa]) y gwa (ぐゎ [ɡʷa]) dígrafos. En el japonés moderno, estos fonemas han dejado de usarse y solo existen en los dígrafos katakana extendidos para aproximarse a palabras, nombres y préstamos de idiomas extranjeros.

La n singular se pronuncia [n] antes de t, ch, ts, n, r, z, j y d, [m] antes de m, b y p, [ŋ] antes de k y g, [ɴ] al final de pronunciaciones y algún tipo de vocal nasal alta [ɰ̃] antes de vocales, aproximantes palatinas (y) y consonantes fricativas (s, sh, h, f y w).

En las lecturas de kanji, los diptongos ou y ei se pronuncian actualmente [oː] (o larga) y [eː] (e larga) respectivamente. Por ejemplo,とうきょう(lit. toukyou) se pronuncia [toːkyoː] 'Tokio', yせんせい sensei es [seɯ̃seː] 'maestro'. Sin embargo,とう tou se pronuncia [toɯ] 'inquirir', porque la o y la u se consideran distintas, siendo u el verbo que termina en la forma del diccionario. Del mismo modo, se pronunciaしている shite kind.[ɕiteiɾɯ] 'está haciendo'.

Para una discusión más detallada sobre los sonidos del japonés, consulte la fonología japonesa.

Kana obsoleto

Hentaigana

Kana polisilábico

yi, ye y wu

hacer

Aunque ye apareció en algunos libros de texto durante el período Meiji junto con otro kana para yi en forma de cursiva 以. Hoy en día, los estudiosos lo consideran un hentaigana y está codificado en Unicode 10 (𛀆). Este kana podría tener un uso coloquial, para convertir el combo yui (ゆい) en yii (𛀆い), debido a que otras palabras japonesas tienen un cambio similar.

S.M

Es posible que haya existido una forma hiragana-esque temprana, ahora obsoleta, de ye (𛀁 [je]) en japonés preclásico (antes del advenimiento de kana), pero generalmente se representa con fines de reconstrucción por el kanji 江, y su forma hiragana no está presente en ninguna ortografía conocida. En la ortografía moderna, también se puede escribir como い ぇ (イ ェ en katakana) .

Ropajiang
hiraganami𛀁
Katakana𛀀obrero

Es cierto que en los primeros períodos de kana, se usaron letras hiragana y katakana para "ye", pero poco después desapareció la distinción entre /ye/ y /e/, y no se establecieron letras ni glifos.

wu

Hiragana wu también apareció en diferentes libros de texto de la era Meiji (Hiragana WU 2.svg). Aunque hay varias fuentes posibles de kanji, es probable que se haya derivado de una forma cursiva de man'yōgana 汙, aunque una variante relacionada que a veces se menciona (纡kana.svg) es de una forma cursiva de紆. Sin embargo, nunca fue de uso común. Este carácter está incluido en Unicode 14 como HIRAGANA LETTER ARCAIC WU (𛄟).

Reglas de ortografía

Con algunas excepciones, como las tres partículas は (pronunciado[wa] en lugar de[y]), へ (pronunciado[e] en lugar de[él]) y[o] (escrito を en lugar de お), el japonés cuando se escribe en kana es fonémicamente ortográfico, es decir, existe una correspondencia uno a uno entre los caracteres kana y los sonidos, dejando solo el acento tonal de las palabras sin representar. Este no siempre ha sido el caso: un sistema anterior de ortografía, ahora conocido como uso histórico de kana, difería sustancialmente de la pronunciación; las tres excepciones mencionadas anteriormente en el uso moderno son el legado de ese sistema.

Hay dos hiragana que se pronuncian ji (じ y ぢ) y dos hiragana que se pronuncian zu (ず y づ), pero para distinguirlos, particularmente cuando se escribe en japonés, a vecesse escribe como di yse escribe como du. Estos pares no son intercambiables. Por lo general, ji se escribe como じ y zu como ず. Hay algunas excepciones. Si las dos primeras sílabas de una palabra consisten en una sílaba sin dakuten y la misma sílaba con dakuten, se usa el mismo hiragana para escribir los sonidos. Por ejemplo, chijimeru ('reducir' o 'encoger') se escribe ちぢめる ytsuzuku ('continuar') esつづく. Para palabras compuestas donde el dakuten refleja la voz rendaku, se usa el hiragana original. Por ejemplo, chi (血'sangre') se escribe ち en hiragana simple. Cuando鼻 hana ('nariz') y血 chi ('sangre') se combinan para formar hanaji (鼻血'sangrado nasal'), el sonido de血cambia de chi a ji. Así que hanaji se escribeはなぢsegún ち: el hiragana básico que se usa para transcribir. Del mismo modo, tsukau ('usar') se escribeen hiragana, por lo que kanazukai (uso de kana; 'uso de kana ', u 'ortografía de kana') se escribe en hiragana.

Sin embargo, esto no se aplica cuando los kanji se usan fonéticamente para escribir palabras que no se relacionan directamente con el significado del kanji (ver también ateji). La palabra japonesa para 'rayo', por ejemplo, es inazuma (稲妻). El componente稲significa 'planta de arroz', se escribeいなen hiragana y se pronuncia: ina. El componente妻significa 'esposa' y se pronuncia tsuma (つま) cuando se escribe de forma aislada, o con frecuencia como zuma (ずま)cuando aparece después de otra sílaba. Ninguno de estos componentes tiene nada que ver con 'relámpago', pero juntos lo hacen cuando componen la palabra 'relámpago'. En este caso, se usa la ortografía predeterminada en hiraganaい な ず まen lugar deい な づ ま.

Oficialmente, じ y ず no aparecen inicialmente como palabras de acuerdo con las reglas ortográficas modernas. Había palabras como jiban jiban 'suelo' en el uso histórico kana, pero se unificaron bajo じ en el uso moderno kana en 1946, por lo que hoy se ______.jibanexclusivamenteescribe

Ninguna palabra japonesa estándar comienza con kana ん (n). Esta es la base del juego de palabras shiritori. んn normalmente se trata como su propia sílaba y está separado de los otros kana basados ​​en n (na, ni, etc.).

ん a veces va seguida directamente de una vocal (a, i, u, e o o) o una aproximante palatal (ya, yu o yo). Estos son claramente distintos de na, ni, etc. sílabas, y hay pares mínimos comoきんえん kin'en 'fumar está prohibido',きねん kinen 'conmemoración',きんねん kinnen'años recientes'. En la romanización de Hepburn, se distinguen con un apóstrofo, pero no todos los métodos de romanización hacen la distinción. Por ejemplo, el primer nombre del ex primer ministro Junichiro Koizumi es en realidadじゅんいちろう Jun'ichirō pronunciado [d͡ʑu͍ũ͍it͡ɕiɾoː]

Hay algunos hiragana que rara vez se usan. Fuera de la ortografía de Okinawa, ゐwi [yo] y ゑnosotros [e] solo se usan en algunos nombres propios. 𛀁 e era una versión alternativa de えe antes de la reforma ortográfica y se reutilizó brevemente para ye durante las reformas ortográficas iniciales, pero ahora está completamente obsoleto. ゔvu es una adición moderna que se usa para representar el sonido /v/ en idiomas extranjeros como el inglés, pero dado que el japonés desde un punto de vista fonológico no tiene un sonido /v/, se pronuncia como /b/ y en su mayoría sirve como un sonido más indicador preciso de la pronunciación de una palabra en su idioma original. Sin embargo, rara vez se ve porque los préstamos y las palabras transliteradas generalmente se escriben en katakana, donde el carácter correspondiente se escribiría como ヴ. Los dígrafosぢゃ,ぢゅ,Porque ja / ju / jo son teóricamente posibles en rendaku, pero prácticamente nunca se usan.Por ejemplo, 'en todo Japón ' podría escribirse en Japón, pero prácticamente siempre está en Japón.

Elみゅ myu kana es extremadamente raro en palabras originalmente japonesas; El lingüista Haruhiko Kindaichi plantea el ejemplo del apellido japonés Omamyūda (小豆生田) y afirma que es la única aparición entre las palabras japonesas puras. Sin embargo, su contraparte katakana se usa en muchos préstamos.

Historia

Hiragana se desarrolló a partir de man'yōgana, caracteres chinos utilizados para sus pronunciaciones, una práctica que comenzó en el siglo V. Los ejemplos más antiguos de Man'yōgana incluyen la Espada Inariyama, una espada de hierro excavada en Inariyama Kofun. Se cree que esta espada se fabricó en el año辛亥年(más comúnmente se toma como CE 471). Las formas del hiragana se originan en el estilo de escritura cursiva de la caligrafía china. La siguiente figura muestra la derivación de hiragana de manyōgana a través de escritura cursiva. La parte superior muestra el carácter en forma de escritura normal, el carácter central en rojo muestra la forma de escritura cursiva del carácter y la parte inferior muestra el hiragana equivalente. Las formas de escritura cursiva no se limitan estrictamente a las de la ilustración.

Origen de Hiragana.png

Cuando se desarrolló por primera vez, el hiragana no fue aceptado por todos. Los cultos o las élites preferían utilizar únicamente el sistema kanji. Históricamente, en Japón, los hombres usaban la escritura regular (kaisho) de los caracteres y la llamaban otokode (男手), "escritura de hombres", mientras que las mujeres usaban la escritura cursiva (sōsho) del kanji. Por lo tanto, hiragana ganó popularidad por primera vez entre las mujeres, a quienes generalmente no se les permitía acceder a los mismos niveles de educación que a los hombres, por lo que hiragana se usó ampliamente por primera vez entre las mujeres de la corte en la redacción de comunicaciones personales y literatura. De ahí viene el nombre alternativo de onnade (女手) "escritura de mujeres".Por ejemplo, The Tale of Genji y otras novelas tempranas de autoras mujeres usaron hiragana de manera extensa o exclusiva. Incluso hoy en día, se considera que el hiragana tiene una cualidad femenina.

Los autores masculinos llegaron a escribir literatura usando hiragana. Hiragana se usó para escritura no oficial, como cartas personales, mientras que katakana y chino se usaron para documentos oficiales. En los tiempos modernos, el uso de hiragana se ha mezclado con la escritura katakana. Katakana ahora está relegada a usos especiales, como palabras prestadas recientemente (es decir, desde el siglo XIX), nombres en transliteración, nombres de animales, en telegramas y para énfasis.

Originalmente, para todas las sílabas había más de un hiragana posible. En 1900, el sistema se simplificó para que cada sílaba tuviera solo un hiragana. Los hiragana en desuso ahora se conocen como hentaigana (変体仮名).

El poema pangrama Iroha-uta ("canción/poema ABC"), que data del siglo X, usa cada hiragana una vez (excepto nん, que era solo una variante de む antes de la era Muromachi).

Orden y dirección de los trazos

La siguiente tabla muestra el método para escribir cada carácter hiragana. La mesa está dispuesta de manera tradicional, comenzando arriba a la derecha y leyendo las columnas hacia abajo. Los números y las flechas indican el orden y la dirección de los trazos, respectivamente.

Mesa hiragana.svg

Unicode

Hiragana se agregó al estándar Unicode en octubre de 1991 con el lanzamiento de la versión 1.0.

El bloque Unicode para Hiragana es U+3040–U+309F:

Tabla de códigos del consorcio Unicode oficial de Hiragana (PDF)
0123456789ABCDmiF
U+304xahayoestómagotucormoránmimimmmOhmosquitoPeroárbolSoldado americanonueve
U+305xingredientepelobajoniñoir juegodiferenciaasientomuertepersonajevinagrefiguraalturaZeantepasadozocampo de arroz
U+306xessangreescrituraTsuunaZumanoyCuandola licenciaturan / AANuOyededientes
U+307xlugarPensilvaniafuegoBellezaPideudaperoPUQuéSerEducación físicaHoBocorreosdemonioFruta
U+308xnadaojoyNyaoYuagua calienteyomundoy otrosla ley de la naturalezaruRereactorWashingtoncirculo
U+309xideMmmADe
notas1. ^ A partir de la versión 15.0 de Unicode2. ^ Las áreas grises indican puntos de código no asignados

El bloque Unicode hiragana contiene caracteres precompuestos para todos los hiragana en el conjunto moderno, incluidas las vocales pequeñas y yōon kana para las sílabas compuestas, así como los raros ゐwi y ゑwe; el arcaico 𛀁 ye está incluido en el plano 1 en U+1B001 (ver más abajo). Todas las combinaciones de hiragana con dakuten y handakuten utilizadas en japonés moderno están disponibles como caracteres precompuestos (incluido el raro ゔvu), y también se puede producir usando un hiragana base seguido de la combinación de caracteres dakuten y handakuten (U+3099 y U+309A, respectivamente). Este método se usa para agregar diacríticos a kana que normalmente no se usan con ellos, por ejemplo, aplicando dakuten a una vocal pura o handakuten a un kana que no está en el grupo h.

Los caracteres U+3095 y U+3096 son か (ka) y け (ke) pequeños, respectivamente. U+309F es una ligadura de より (yori) que se usa ocasionalmente en texto vertical. U+309B y U+309C son equivalentes de espaciado (no combinados) a los caracteres combinados dakuten y handakuten, respectivamente.

Las formas históricas y variantes de los caracteres kana japoneses se agregaron por primera vez al estándar Unicode en octubre de 2010 con el lanzamiento de la versión 6.0, y se agregaron muchas más en 2017 como parte de Unicode 10.

El bloque Unicode para el suplemento de Kana es U+1B000–U+1B0FF y le sigue inmediatamente el bloque Kana Extended-A (U+1B100–U+1B12F). Estos bloques incluyen principalmente hentaigana (hiragana histórico o variante):

Contenido relacionado

Mitología japonesa

La mitología japonesa es una colección de historias tradicionales, cuentos populares y creencias que surgieron en las islas del archipiélago japonés. Las...

Japón Cool

Cool Japan o Japón Cool se refiere a los aspectos de la cultura japonesa que los no japoneses perciben como cool. La estrategia Cool Japan es parte de la...

Pueblo Yayoi

El pueblo Yayoi era una etnia antigua que emigró al archipiélago japonés desde Corea y China durante el período Yayoi (300 a. C.-300 d. C.). Aunque muy...
Más resultados...
Tamaño del texto:
undoredo
format_boldformat_italicformat_underlinedstrikethrough_ssuperscriptsubscriptlink
save