Herbología china
La herbología china (chino simplificado:中药学; chino tradicional:中藥學; pinyin: zhōngyào xué) es la teoría de la terapia herbal china tradicional, que representa la mayoría de los tratamientos en la medicina tradicional china (MTC). Un editorial de Nature describió la medicina tradicional china como "llena de pseudociencia" y dijo que la razón más obvia por la que no ha brindado muchas curas es que la mayoría de sus tratamientos no tienen un mecanismo de acción lógico.
El término herbología es engañoso en el sentido de que, mientras que los elementos vegetales son, con mucho, las sustancias más comúnmente utilizadas, también se utilizan productos animales, humanos y minerales, entre los cuales algunos son venenosos. En el Huangdi Neijing se les conoce como毒藥(pinyin: dúyào) que significa toxina, veneno o medicina. Paul U. Unschuld señala que esta es una etimología similar a la del griego pharmakon, por lo que usa el término "farmacéutico". Por lo tanto, el término "medicinal" (en lugar de hierba) se suele preferir como traducción de药(pinyin: yào).
La investigación sobre la eficacia de la terapia herbal china tradicional es de mala calidad y, a menudo, está viciada por sesgos, con poca o ninguna evidencia rigurosa de eficacia. Existen preocupaciones sobre una serie de hierbas chinas potencialmente tóxicas.
Historia
Las hierbas chinas se han utilizado durante siglos. Entre la literatura más antigua se encuentran listas de recetas para dolencias específicas, ejemplificadas por el manuscrito " Recetas para 52 dolencias ", que se encuentra en Mawangdui y que fue sellado en 168 a.
El primer herbolario reconocido tradicionalmente es Shénnóng (神农, literalmente "Granjero Divino"), una figura mítica parecida a un dios, que se dice que vivió alrededor del 2800 a. Supuestamente probó cientos de hierbas e impartió su conocimiento de plantas medicinales y venenosas a los agricultores. Su Shénnóng Běn Cǎo Jīng (神农本草经, Shennong's Materia Medica) se considera el libro más antiguo sobre medicina herbaria china. Clasifica 365 especies de raíces, hierbas, maderas, pieles, animales y piedras en tres categorías de hierbas medicinales:
- La categoría "superior", que incluye hierbas efectivas para múltiples enfermedades y son principalmente responsables de mantener y restaurar el equilibrio del cuerpo. Casi no tienen efectos secundarios desfavorables.
- Categoría que comprende tónicos y potenciadores, cuyo consumo no debe prolongarse.
- Una categoría de sustancias que generalmente deben tomarse en pequeñas dosis y solo para el tratamiento de enfermedades específicas.
El texto original de la Materia Médica de Shennong se ha perdido; sin embargo, hay traducciones existentes. Se cree que la verdadera fecha de origen se sitúa a finales de la dinastía Han Occidental (es decir, el siglo I a. C.).
El Tratado sobre trastornos causados por el frío y enfermedades diversas fue compilado por Zhang Zhongjing, también en algún momento al final de la dinastía Han, entre 196 y 220 EC. Centrándose en la prescripción de medicamentos, fue el primer trabajo médico que combinó Yinyang y las Cinco Fases con la terapia con medicamentos. Este formulario también fue el primer texto médico chino en agrupar los síntomas en "patrones" clínicamente útiles (zheng 證) que podrían servir como objetivos para la terapia. Habiendo pasado por numerosos cambios a lo largo del tiempo, ahora circula como dos libros distintos: el Tratado sobre los trastornos causados por el frío y las Recetas esenciales del ataúd dorado., que se editaron por separado en el siglo XI, bajo la dinastía Song.
Las generaciones siguientes aumentaron estas obras, como en el Yaoxing Lun (药性论;藥性論; 'Tratado sobre la naturaleza de las hierbas medicinales'), un tratado chino de la dinastía Tang del siglo VII sobre medicina herbal.
Hubo un cambio en el énfasis en el tratamiento a lo largo de varios siglos. Wang Bing [王冰Wáng Bīng] agregó una sección del Neijing Suwen que incluye el Capítulo 74 en su edición 765. En el que dice:主病之謂君,佐君之謂臣,應臣之謂使,非上下三品之謂也。 "Gobernante de la enfermedad que llamó Soberano, ayuda al Soberano que llamó Ministro, cumple con el Ministro que llamó Enviado (asistente), no superiores a las tres clases inferiores (cualidades) que llamó". La última parte se interpreta como que estos tres gobernantes no son las tres clases de Shénnóng mencionadas anteriormente. Este capítulo en particular describe un enfoque más contundente. Más tarde, a Zhang Zihe [張子和Zhāng Zĭ-hé, también conocido como Zhang Cong-zhen] (1156-1228) se le atribuye la fundación de la 'Escuela de ataque' que criticaba el uso excesivo de tónicos.
Podría decirse que el más importante de estos trabajos posteriores es el Compendio de Materia Médica (Bencao Gangmu:本草綱目) compilado durante la dinastía Ming por Li Shizhen, que todavía se usa hoy en día como consulta y referencia.
El uso de hierbas chinas fue popular durante la época medieval en los países islámicos y de Asia occidental. Se comerciaban a través de la Ruta de la Seda de Oriente a Occidente. La canela, el jengibre, el ruibarbo, la nuez moscada y el cubeb son mencionados como hierbas chinas por eruditos médicos islámicos medievales como Rhazes (854–925 d. C.), Haly Abbas (930–994 d. C.) y Avicena (980–1037 d. C.). También hubo múltiples similitudes entre los usos clínicos de estas hierbas en la medicina china e islámica.
Materias primas
Hay aproximadamente 13 000 medicamentos utilizados en China y más de 100 000 recetas medicinales registradas en la literatura antigua. Los elementos y extractos de plantas son, con mucho, los elementos más comunes utilizados. En el clásico Manual de Medicamentos Tradicionales de 1941, se enumeraban 517 medicamentos; de estos, solo 45 eran partes de animales y 30 eran minerales. Para muchas plantas utilizadas como medicinales, se han transmitido instrucciones detalladas no solo sobre las ubicaciones y áreas donde crecen mejor, sino también sobre el mejor momento para plantarlas y cosecharlas.
Algunas partes de animales utilizadas como medicamentos pueden considerarse bastante extrañas, como los cálculos biliares de las vacas.
Además, la materia médica clásica Bencao Gangmu describe el uso de 35 medicinas tradicionales chinas derivadas del cuerpo humano, incluidos huesos, uñas, pelos, caspa, cerumen, impurezas en los dientes, heces, orina, sudor y órganos, pero la mayoría son ya no se usa.
Preparación
Decocción
Por lo general, un lote de medicamentos se prepara como una decocción de alrededor de 9 a 18 sustancias. Algunos de estos se consideran hierbas principales, otros como hierbas auxiliares; dentro de las hierbas auxiliares se pueden distinguir hasta tres categorías. Se agregan algunos ingredientes para cancelar la toxicidad o los efectos secundarios de los ingredientes principales; además de eso, algunos medicamentos requieren el uso de otras sustancias como catalizadores.
Medicina de patente china
Medicina de patente china (中成药;中成藥; zhōngchéng yào) es un tipo de medicina tradicional china. Son fórmulas herbales estandarizadas. Desde la antigüedad, las píldoras se formaban combinando varias hierbas y otros ingredientes, que se secaban y molían hasta convertirlas en polvo. Luego se mezclaron con un aglutinante y se formaron pastillas a mano. El aglutinante era tradicionalmente la miel. Las pastillas de té modernas, sin embargo, se extraen en extractores de acero inoxidable para crear una decocción de agua o una decocción de agua y alcohol, según las hierbas utilizadas. Se extraen a baja temperatura (por debajo de los 100 grados centígrados) para conservar los ingredientes esenciales. Luego, el líquido extraído se condensa aún más y se mezcla un poco de polvo de hierba cruda de uno de los ingredientes de hierbas para formar una masa de hierbas. Luego, esta masa se corta a máquina en trozos pequeños, se agrega una pequeña cantidad de excipientes para obtener un exterior suave y consistente.
Estos medicamentos no están patentados en el sentido tradicional de la palabra. Nadie tiene derechos exclusivos sobre la fórmula. En cambio, "patente" se refiere a la estandarización de la fórmula. En China, todos los medicamentos de patente chinos del mismo nombre tendrán las mismas proporciones de ingredientes y se fabricarán de acuerdo con la Farmacopea de la República Popular China, que es obligatoria por ley. Sin embargo, en los países occidentales puede haber variaciones en las proporciones de los ingredientes en medicamentos patentados del mismo nombre, e incluso ingredientes completamente diferentes.
Varios productores de hierbas medicinales chinas están realizando ensayos clínicos de la FDA para comercializar sus productos como medicamentos en los mercados de EE. UU. y Europa.
Extractos de hierbas chinas
Los extractos de hierbas chinas son decocciones de hierbas que se han condensado en forma granular o en polvo. Los extractos de hierbas, similares a los medicamentos patentados, son más fáciles y cómodos de tomar para los pacientes. El estándar de extracción de la industria es 5:1, lo que significa que por cada cinco libras de materias primas, se deriva una libra de extracto de hierbas.
Categorización
Existen varios métodos diferentes para clasificar los medicamentos tradicionales chinos:
- Las Cuatro Naturalezas (四气;四氣; sìqì)
- Los cinco sabores (五味; wǔwèi)
- Los meridianos (经络;經絡; jīngluò)
- La función específica.
Cuatro naturalezas
Las Cuatro Naturalezas son: caliente (热;熱), cálida (温;溫), fría (凉), fría (寒) o neutra (平). Las hierbas calientes y tibias se usan para tratar las enfermedades del resfriado, mientras que las hierbas frescas y frías se usan para tratar las enfermedades calientes.
Cinco sabores
Los Cinco Sabores, a veces también traducidos como Cinco Gustos, son: acre/picante (辛), dulce (甘), amargo (苦), agrio (酸) y salado (咸;鹹). Las sustancias también pueden tener más de un sabor, o ninguno (es decir, un sabor suave (淡)). Cada uno de los Cinco Sabores corresponde a uno de los órganos zàng, que a su vez corresponde a una de las Cinco Fases: Un sabor implica ciertas propiedades y presuntas "acciones" terapéuticas de una sustancia: la salinidad "drena hacia abajo y suaviza las masas duras"; la dulzura es "complementaria, armonizante y humectante";se cree que las sustancias picantes inducen el sudor y actúan sobre el qi y la sangre; la acidez tiende a ser astringente (涩;澀) por naturaleza; el amargor "drena el calor, purga los intestinos y elimina la humedad".
Función específica
Estas categorías incluyen principalmente:
- liberación exterior o resolución exterior
- limpieza de calor
- Drenaje hacia abajo o precipitación.
- viento-humedad-disipación
- Transformador de humedad
- promover el movimiento del agua y filtrar la humedad o filtrar la humedad
- Calentamiento interior
- qi-regulador o qi-rectificador
- dispersión de acumulación de alimentos o dispersión de alimentos
- expulsor de gusanos
- detener el sangrado o el estancamiento de la sangre
- acelerando la Sangre y disipando el estancamiento o acelerando la Sangre o moviendo la Sangre.
- transformar la flema, detener la tos y calmar las sibilancias o transformar la flema y suprimir la tos y el jadeo
- Aquietar el espíritu o calmar el Shen.
- calmar el hígado y expulsar el viento o calmar el hígado y extinguir el viento
- orificio de apertura
- complementar o tonificar: esto incluye complementar el qi, nutrir la sangre, enriquecer el yin y fortalecer el yang.
- promover la astricción o asegurar y astringir
- inductor del vómito
- sustancias para aplicación externa
Nomenclatura
Muchas hierbas obtienen su nombre por su apariencia física única. Ejemplos de tales nombres incluyen Niu Xi (Radix cyathulae seu achyranthis), "rodillas de vaca", que tiene grandes articulaciones que pueden parecerse a las rodillas de vaca; Bai Mu Er (Fructificatio tremellae fuciformis), oreja de madera blanca', que es blanca y se asemeja a una oreja; Gou Ji (Rhizoma cibotii), 'columna vertebral de perro', que se asemeja a la columna vertebral de un perro.
Color
El color no solo es un medio valioso para identificar las hierbas, sino que en muchos casos también proporciona información sobre los atributos terapéuticos de la hierba. Por ejemplo, las hierbas amarillas se denominan huang (amarillo) o jin (oro). Huang Bai (Cortex Phellodendri) significa 'abeto amarillo', y Jin Yin Hua (Flos Lonicerae) tiene la etiqueta 'flor de plata dorada'.
Oler y saborear
Los sabores únicos definen nombres específicos para algunas sustancias. Gan significa "dulce", por lo que Gan Cao (Radix glicyrrhizae) es "hierba dulce", una descripción adecuada para la raíz de regaliz. "Ku" significa amargo, por lo que Ku Shen (Sophorae flavescentis) se traduce como "hierba amarga".
Ubicación geográfica
Los lugares o provincias en los que se cultivan las hierbas a menudo figuran en los nombres de las hierbas. Por ejemplo, Bei Sha Shen (Radix glehniae) se cultiva y cosecha en el norte de China, mientras que Nan Sha Shen (Radix adenophorae) se originó en el sur de China. Y las palabras chinas para norte y sur son respectivamente bei y nan.
Chuan Bei Mu (Bulbus fritillariae cirrhosae) y Chuan Niu Xi (Radix cyathulae) se encuentran en la provincia de Sichuan, como indica el carácter "chuan" en sus nombres.
Función
Algunas hierbas, como Fang Feng (Radix Saposhnikoviae), literalmente 'previenen el viento', previenen o tratan enfermedades relacionadas con el viento. Xu Duan (Radix Dipsaci), literalmente 'restauran lo roto', trata eficazmente los tejidos blandos desgarrados y los huesos rotos.
País de origen
Muchas hierbas autóctonas de otros países se han incorporado a la materia médica china. Xi Yang Shen (Radix panacis quinquefolii), importado de cultivos de América del Norte, se traduce como "ginseng occidental", mientras que Dong Yang Shen (Radix ginseng Japonica), cultivado e importado de países del norte de Asia, es "ginseng oriental".
Toxicidad
Desde los primeros registros sobre el uso de medicamentos hasta la actualidad, la toxicidad de ciertas sustancias se ha descrito en toda la materia médica china. Dado que la medicina tradicional china se ha vuelto más popular en el mundo occidental, existe una preocupación cada vez mayor sobre la posible toxicidad de muchos medicamentos tradicionales chinos, incluidas plantas, partes de animales y minerales. Para la mayoría de los medicamentos, las pruebas de eficacia y toxicidad se basan en conocimientos tradicionales y no en análisis de laboratorio. La toxicidad en algunos casos podría ser confirmada por la investigación moderna (es decir, en escorpión); en algunos casos no pudo (es decir, en Curculigo).Además, los ingredientes pueden tener diferentes nombres en diferentes lugares o en textos históricos, y diferentes preparaciones pueden tener nombres similares por la misma razón, lo que puede crear inconsistencias y confusión en la creación de medicamentos, con el posible peligro de envenenamiento. Edzard Ernst "concluyó que los efectos adversos de las hierbas medicinales son un tema importante, aunque descuidado, en dermatología, que merece una mayor investigación sistemática". La investigación sugiere que los metales pesados tóxicos y las drogas no declaradas que se encuentran en las hierbas medicinales chinas podrían ser un problema de salud grave.
Las sustancias que se sabe que son potencialmente peligrosas incluyen el acónito, las secreciones del sapo asiático, el ciempiés en polvo, el escarabajo chino (Mylabris phalerata, Ban mao) y ciertos hongos. Hay problemas de salud asociados con Aristolochia. Los efectos tóxicos también son frecuentes con Aconitum. Para evitar sus efectos adversos tóxicos, Xanthium sibiricum debe ser procesado. Se ha informado hepatotoxicidad con productos que contienen Reynoutria multiflora (sinónimo Polygonum multiflorum), glicirricina, Senecio y Symphytum.La evidencia sugiere que las hierbas hepatotóxicas también incluyen Dictamnus dasycarpus, Astragalus membranaceous y Paeonia lactiflora; aunque no hay evidencia de que causen daño hepático. Contrariamente a la creencia popular, el extracto del hongo Ganoderma lucidum, como adyuvante para la inmunoterapia contra el cáncer, parece tener potencial de toxicidad.
Además, se ha informado la adulteración de algunas preparaciones de hierbas medicinales con medicamentos convencionales que pueden causar efectos adversos graves, como corticosteroides, fenilbutazona, fenitoína y glibenclamida.
Sin embargo, muchas reacciones adversas se deben al mal uso o abuso de la medicina china. Por ejemplo, el uso indebido del suplemento dietético Ephedra (que contiene efedrina) puede provocar efectos adversos, como problemas gastrointestinales y muerte súbita por cardiomiopatía. Los productos adulterados con fármacos para adelgazar o para la disfunción eréctil son una de las principales preocupaciones. La medicina herbaria china ha sido una de las principales causas de insuficiencia hepática aguda en China.
La mayoría de las hierbas chinas son seguras, pero algunas han demostrado no serlo. Los informes han mostrado productos contaminados con drogas, toxinas o informes falsos de ingredientes. Algunas hierbas que se usan en la medicina tradicional china también pueden reaccionar con los medicamentos, tener efectos secundarios o ser peligrosas para las personas con ciertas afecciones médicas.
Eficacia
Solo existen unos pocos ensayos que se considera que tienen una metodología adecuada según los estándares científicos. La prueba de eficacia está mal documentada o no existe. Una revisión Cochrane de 2016 encontró "evidencia insuficiente de que las hierbas medicinales chinas fueran más o menos efectivas que el placebo o la terapia hormonal" para el alivio de los síntomas relacionados con la menopausia. Una revisión Cochrane de 2012 no encontró diferencias en la disminución de la mortalidad de los pacientes con SARS cuando las hierbas chinas se usaban junto con la medicina occidental versus la medicina occidental exclusivamente. Una revisión Cochrane de 2010 encontró que no hay suficiente evidencia sólida para respaldar la efectividad de las hierbas de la medicina tradicional china para detener el sangrado de las hemorroides. Una revisión Cochrane de 2008 encontró evidencia prometedora del uso de la medicina herbaria china para aliviar el dolor menstrual, en comparación con la medicina convencional como los AINE y la píldora anticonceptiva oral, pero los hallazgos son de baja calidad metodológica. Una revisión Cochrane de 2012 encontró evidencia débil que sugiere que algunas hierbas medicinales chinas tienen un efecto similar en la prevención y el tratamiento de la influenza como medicamento antiviral. Debido a la mala calidad de estos estudios médicos, no hay pruebas suficientes para apoyar o descartar el uso de hierbas medicinales chinas para el tratamiento de la influenza. Se necesitan ensayos clínicos aleatorios más amplios y de mayor calidad para determinar qué tan efectiva es la medicina herbaria china para tratar a las personas con influenza.Una revisión Cochrane de 2005 encontró que aunque la evidencia era débil para el uso de una sola hierba, había evidencia de baja calidad de que algunas hierbas medicinales chinas pueden ser efectivas para el tratamiento de la pancreatitis aguda.
Los resultados exitosos han sido escasos: la artemisinina es uno de los pocos ejemplos. Un tratamiento eficaz para la malaria, se derivó de Artemisia annua, que se usa tradicionalmente para tratar la fiebre. La herbología china es en gran parte pseudociencia, sin un mecanismo de acción válido para la mayoría de sus tratamientos.
Impactos ecológicos
La práctica tradicional de utilizar (a estas alturas) especies en peligro de extinción es controvertida dentro de la medicina tradicional china. Materia médica moderna, como el texto completo de hierbas chinas de Bensky, Clavey y Stoger, analiza las sustancias derivadas de especies en peligro de extinción en un apéndice, enfatizando las alternativas.
Las partes de las especies en peligro de extinción utilizadas como medicamentos de la MTC incluyen huesos de tigre y cuernos de rinoceronte. Los cazadores furtivos abastecen el mercado negro con tales sustancias, y el mercado negro de cuerno de rinoceronte, por ejemplo, ha reducido la población mundial de rinocerontes en más del 90 por ciento en los últimos 40 años. También han surgido preocupaciones sobre el uso de petos de tortuga y caballitos de mar.
TCM reconoce la bilis de oso como un medicamento. En 1988, el Ministerio de Salud de China comenzó a controlar la producción de bilis, que anteriormente utilizaba osos sacrificados antes del invierno. Ahora a los osos se les coloca una especie de catéter permanente, que es más rentable que matar a los osos. Más de 12.000 osos negros asiáticos se mantienen en "granjas de osos", donde sufren condiciones crueles mientras se les mantiene en jaulas diminutas. El catéter conduce a través de un orificio permanente en el abdomen directamente a la vesícula biliar, lo que puede causar un dolor intenso. La mayor atención internacional ha detenido principalmente el uso de bilis fuera de China; Se recomiendan vesículas biliares de ganado sacrificado (牛胆;牛膽; niú dǎn) como sustituto de este ingrediente.
La recolección de ginseng americano para ayudar al comercio de la medicina tradicional asiática ha convertido al ginseng en la planta silvestre más cosechada en América del Norte durante los últimos dos siglos, lo que eventualmente llevó a su inclusión en el Apéndice II de CITES.
Hierbas en uso
La herbología china es una práctica pseudocientífica con una calidad de producto potencialmente poco confiable, riesgos de seguridad o consejos de salud engañosos. Existen organismos reguladores, como China GMP (Good Manufacturing Process) de productos a base de hierbas. Sin embargo, ha habido casos notables de ausencia de control de calidad durante la preparación de productos a base de hierbas. Hay una falta de investigación científica de alta calidad sobre las prácticas de herbología y la eficacia de los productos para la actividad contra las enfermedades. En las fuentes de hierbas que se enumeran a continuación, hay poca o ninguna evidencia de eficacia o prueba de seguridad en los grupos de edad de los consumidores y las enfermedades para las que están destinados.
Hay más de 300 hierbas de uso común. Algunas de las hierbas más utilizadas son el ginseng (人参;人參; rénshēn), wolfberry (枸杞子; gǒuqǐzǐ), dong quai (Angelica sinensis,当归;當歸; dāngguī), astrágalo (黄耆;黃耆; huángqí), atractylodes (白术;白朮; báizhú), bupleurum (柴胡; cháihú), canela (ramitas de canela (桂枝; guìzhī) y corteza de canela (肉桂; ròuguì)), coptis (黄连;黃連; huánglián), jengibre (姜;薑; jiāng), hoelen (茯苓; fúlíng), regaliz (甘草; gāncǎo), efedra sinica (麻黄;麻黃; máhuáng), peonía (blanca:白芍; báisháo y rojizo:赤芍; chìsháo), rehmannia (地黄;地黃; dìhuáng), ruibarbo (大黄;大黃; dàhuáng) y salvia (丹参;丹參; dānshēn).
50 hierbas fundamentales
En la herbología china, hay 50 hierbas "fundamentales", como se indica en el texto de referencia, aunque estas hierbas no se reconocen universalmente como tales en otros textos. Las hierbas son:
Nomenclatura binomial | nombre chino | Nombre común en inglés (cuando esté disponible) |
---|---|---|
Agastache rugosa, Pogostemon cablin | huò xiang (藿香) | menta coreana, pachuli |
Alangium chinense | bā jiǎo fēng (八角枫) | Raíz de alangio chino |
Anemone chinensis (sin. Pulsatilla chinensis) | bái tóu weng (白头翁) | anémona china |
Anisodus tanguticus | shān làng dàng (山莨菪) | |
Ardisia japónica | zǐ jīn niú (紫金牛) | Marlberry |
Aster tataricus | zǐ wǎn (紫菀) | aster tártaro, aster tártaro |
Astragalus propinquus (sinónimo de Astragalus membranaceus) | huáng qí (黄芪) o běi qí (北芪) | Milkvetch de Mongolia |
Camellia sinensis | chá shù (茶树) o chá yè (茶叶) | planta de te |
Cannabis sativa | dà má (大麻) | Canabis |
Carthamus tinctorius | hong huā (红花) | cártamo |
canela casia | ròu gùi (肉桂) | Cassia, canela china |
Cissampelos pareira | xí shēng téng (锡生藤) o (亞乎奴) | hoja de terciopelo |
Coptis chinensis | duǎn è huáng lián (短萼黄连) | hilo de oro chino |
Corydalis yanhusuo | yán hú suǒ (延胡索) | Amapola china de Yan Hu Sou |
Croton tiglio | bā dòu (巴豆) | Purgando crotón |
Daphne Genkwa | yuán huā (芫花) | dafne lila |
metal de datura | yáng jīn huā (洋金花) | trompeta del diablo |
Datura stramonio | zǐ huā màn tuó luó (紫花曼陀萝) | Hierba Jimson |
Dendrobium nobile | shí hú (石斛) o shí hú lán (石斛兰) | Dendrobium noble |
Dicroa febrifuga | cháng shān (常山) | Hortensia azul perenne, quinina china |
Efedra sínica | cǎo má huáng (草麻黄) | efedra china |
Eucommia ulmoides | dù zhòng (杜仲) | Árbol de caucho resistente |
Euphorbia pekinensis | dà jǐ (大戟) | tártago de Pekín |
Flueggea suffruticosa (anteriormente Securinega suffruticosa) | yī yè qiū (一叶秋) | |
Forsitia suspensa | liánqiáo (连翘) | forsitia llorona |
gentiana loureiroi | di ding (地丁) | |
Gleditsia sinensis | zào jiá (皂荚) | acacia china |
Glicirriza uralensis | gān cǎo (甘草) | Regaliz |
Hydnocarpus anthelminticus (sin. H. anthelminthica) | dà fēng zǐ (大风子) | Árbol de Chaulmoogra |
Ilex purpúrea | Dongqing (冬青) | acebo morado |
Leonurus japonicus | yì mǔ cǎo (益母草) | agripalma china |
Ligusticum wallichii | chuan xiong (川芎) | Lovage de Szechwan |
Lobelia chinensis | bàn biān lián (半边莲) | Lobelia rastrera |
Phellodendron amurense | huáng bǎi (黄柏) | alcornoque de Amur |
Platycladus orientalis (anteriormente Thuja orientalis) | cè bǎi (侧柏) | árbol de la vida chino |
Pseudolarix amabilis | canción jīn qián (金钱松) | alerce dorado |
Psilopeganum sinense | shān má huáng (山麻黄) | ruda desnuda |
pueraria lobata | gé gen (葛根) | Kudzu |
Rauvolfia serpentina | shégēnmù (蛇根木), cóng shégēnmù (從蛇根木) o yìndù shé mù (印度蛇木) | Sarpagandha, raíz de serpiente india |
Rehmannia glutinosa | dìhuáng (地黄) | dedalera china |
Rheum officinale | yào yòng dà huáng (药用大黄) | ruibarbo chino u oriental |
Rododendro qinghaiense | Qīng hǎi dù juān (青海杜鹃) | |
Saussurea costus | yún mù xiāng (云木香) | Raíz de costo |
Schisandra chinensis | wǔ wèi zi (五味子) | vid de magnolia china |
Scutellaria baicalensis | huáng qín (黄芩) | casquete Baikal |
Stemona tuberosa | bǎi bù (百部) | |
estefanía tetrandra | fang jǐ (防己) | raíz de Estefanía |
Styphnolobium japonicum (anteriormente Sophora japonica) | huái (槐), huái shù (槐树) o huái huā (槐花) | Árbol de pagoda |
Trichosanthes kirilowii | gua lóu (栝楼) | pepino chino |
Wikstroemia indica | liao gē wáng (了哥王) | Arbusto indio |
Otras hierbas chinas
Además de lo anterior, muchas otras hierbas chinas y otras sustancias son de uso común, y estas incluyen:
- Akebia quinata (木通)
- Arisaema heterophyllum (胆南星)
- Chenpi (cáscara de mandarina (mandarina) secada al sol) (陳皮)
- Clemátide (威灵仙)
- Concretio silicea bambusae (天竺黄)
- Cordyceps sinensis (冬虫夏草)
- Cúrcuma (郁金)
- Dalbergia odorífera (降香)
- Mirra (没药)
- Incienso (乳香)
- Persicaria (桃仁)
- Pachulí' (广藿香)
- Polígono (虎杖)
- Esparganio (三棱)
- Zedoario (Curcuma zedoaria) (莪朮)
Contenido relacionado
Judíos de Kaifeng
Medicina veterinaria alternativa
Historia de la dinastía Qing