Geordie

ImprimirCitar
dialecto inglés del norte
Presentadores de televisión Ant y Dec son Geordies de Newcastle sobre Tyne.

Geordie () es un apodo para una persona del área de Tyneside en el noreste de Inglaterra, y el dialecto utilizado por sus habitantes, también conocido en lingüística como Tyneside English o Inglés de Newcastle. Hay diferentes definiciones de lo que constituye un Geordie. El término se usa y se ha usado históricamente para referirse a la gente del noreste. Un Geordie también puede ser específicamente un nativo de Tyneside (especialmente Newcastle upon Tyne) y las áreas circundantes. No todos los del noreste de Inglaterra se identifican como Geordie.

Geordie es una continuación y desarrollo del idioma hablado por los colonos anglosajones, empleado inicialmente por los antiguos britones para luchar contra los invasores pictos después del final del dominio romano en Gran Bretaña en el siglo V. Los anglos, sajones y jutos que llegaron se convirtieron en ascendientes política y culturalmente sobre los británicos nativos a través de la migración posterior de las tierras tribales a lo largo de la costa del Mar del Norte de Europa continental. Los reinos anglosajones que surgieron en la Edad Media hablaban variedades en gran medida mutuamente inteligibles de lo que ahora se llama inglés antiguo, cada una de las cuales variaba un poco en fonología, morfología, sintaxis y léxico. Este conservadurismo lingüístico significa que los poemas del erudito anglosajón Beda el Venerable se traducen con más éxito al geordie que al inglés estándar.

En el norte de Inglaterra y las fronteras escocesas, entonces dominadas por el reino de Northumbria, se desarrolló un dialecto del inglés antiguo de Northumbria distinto. Los inmigrantes irlandeses posteriores posiblemente influyeron en la fonología de Geordie desde principios del siglo XIX en adelante.

La Biblioteca Británica señala que los nórdicos, que vivían principalmente al sur del río Tees, afectaron el idioma en Yorkshire pero no en las regiones del norte. Esta fuente añade que "las escaramuzas fronterizas que estallaron esporádicamente durante la Edad Media significaron que el río Tweed se estableció como una importante barrera del norte contra la influencia escocesa". Hoy en día, muchos de los que hablan el dialecto de Geordie usan palabras como gan ('go' – alemán moderno gehen) y bairn ('niño' – danés moderno barn) que &# 34;todavía se pueden rastrear sus raíces hasta los ángulos".

La palabra "Geordie" puede referirse a un seguidor del Newcastle United. El vaso Geordie Schooner se usaba tradicionalmente para servir Newcastle Brown Ale.

El dialecto y la identidad de Geordie se asocian principalmente con los de origen de clase trabajadora. Una encuesta periodística de 2008 encontró que el acento de Geordie es el "más atractivo de Inglaterra".

Cobertura geográfica

Personas

Cuando se hace referencia a la gente, a diferencia del dialecto, las definiciones de diccionario de geordie generalmente se refieren a un nativo o habitante de Newcastle upon Tyne, Inglaterra, o sus alrededores, un área que abarca North Tyneside, Newcastle, South Tyneside y Gateshead. Esta área tiene una población combinada de alrededor de 700,000, según los datos del censo de 2011.

El término en sí, según Brockett, se originó en todas las minas de carbón del noreste. El área de captación del término "Geordie" puede incluir Northumberland y el condado de Durham o limitarse a un área tan pequeña como la ciudad de Newcastle upon Tyne y los distritos metropolitanos de Tyneside.

Scott Dobson, el autor del libro Larn Yersel Geordie, dijo una vez que su abuela, que se crió en Byker, pensaba que los mineros eran los verdaderos Geordies. Existe la teoría de que el nombre proviene de las minas de carbón de Northumberland y Durham. Poemas y canciones escritas en esta zona en 1876 (según el OED), hablan de la "Geordie".

Dialecto

Los académicos se refieren al dialecto de Geordie como "Tyneside English".

Según la Biblioteca Británica, "los lugareños insisten en que existen diferencias significativas entre el geordie y varios otros dialectos locales, como el pitmatic y el mackem. Pitmatic es el dialecto de las antiguas áreas mineras en el condado de Durham y alrededor de Ashington al norte de Newcastle upon Tyne, mientras que Mackem se usa localmente para referirse al dialecto de la ciudad de Sunderland y el área urbana circundante de Wearside.

Etimología

Varias teorías rivales explican cómo el término "Geordie" surgió, aunque todos aceptan que se deriva de una forma diminuta familiar del nombre George, "un nombre muy común entre los pitmen" (mineros del carbón) en el noreste de Inglaterra; de hecho, alguna vez fue el nombre más popular para los hijos mayores de la región.

Un relato remonta el nombre a la época de la rebelión jacobita de 1715. Los jacobitas declararon que los nativos de Newcastle eran firmes partidarios de los reyes de Hannover, cuyo primer representante, Jorge I, reinó (1714-1727) en la época de la rebelión de 1715. Newcastle contrastaba con la zona rural de Northumberland, que apoyaba en gran medida la causa jacobita. En este caso, el término "Geordie" puede haberse derivado de la popular canción anti-Hannoveriana "Cam Ye O'er Frae France?", que llama al primer rey de Hannover "Geordie Whelps", una obra de teatro sobre &# 34;Jorge el Güelfo".

Otra explicación para el nombre indica que los mineros locales en el noreste de Inglaterra usaron lámparas de seguridad Geordie, diseñadas por George Stephenson, conocido localmente como "Geordie the engine-wright", en 1815 en lugar del competidor Davy lámparas, diseñadas casi al mismo tiempo por Humphry Davy y utilizadas en otras comunidades mineras. Usando el orden cronológico de dos libros de John Trotter Brockett, Geordie fue entregado a los mecánicos del noreste; más tarde reconoce que los pitmen también bautizaron a su lámpara Stephenson como Geordie.

La lingüista Katie Wales también fecha el término antes que el actual Oxford English Dictionary; ella observa que Geordy (o Geordie) era un nombre común dado a los mineros de las minas de carbón en baladas y canciones de la región, y señala que tal uso aparece ya en 1793. Ocurre en los títulos de dos canciones del compositor Joe Wilson: "Geordy, Haud the Bairn" y 'Mantén tus pies quietos, Geordie'. Citando ejemplos como la canción "Geordy Black", escrita por Rowland Harrison de Gateshead, sostiene que, como consecuencia de la cultura popular, el minero y el marinero se habían convertido en iconos de la región en el siglo XIX. y 'Geordie' era una etiqueta que "cariñosa y orgullosamente reflejaba esto" reemplazando el emblema de la balada anterior, la figura de Bob Crankie.

En el English Dialect Dictionary de 1900, Joseph Wright dio como cuarta definición de "Geordie": Un hombre de Tyneside; un minero; un buque minero del norte del país, citando dos fuentes de Northumberland, una de East Durham y otra de Australia. La fuente de Durham declaró: "Incluso en South Tyneside, este nombre se aplicó a los hombres de Lower Tyneside".

El Geordie Dictionary del editor de Newcastle Frank Graham afirma:

El origen de la palabra Geordie ha sido una cuestión de mucha discusión y controversia. Todas las explicaciones son fantásticas y no se ha producido ni una sola pieza de evidencia genuina.

En los muchos años de investigación de Graham, el primer registro que encontró del uso del término data de 1823 por el comediante local Billy Purvis. Purvis había instalado un puesto en las carreras de Newcastle en Town Moor. En una diatriba enojada contra un showman rival, que había contratado a un joven mecánico llamado Tom Johnson para que se vistiera de payaso, Billy le gritó al payaso:

Ah, hombre, pero un feul wad hae vendió su horno y dejó a su esposa. ¡Noo, o un feul de reetrete limpio, no un feul artificial como Billy Purvis! ¡Eres un verdadero Geordie! gan man an hide Thysel! gan an' conseguir tus elecciones agyen. Usted puede de por la ciudad, pero nunca por el extremo oeste o ' wor toon.

(Traducción aproximada: "Oh hombre, ¿quién más que un tonto habría vendido sus muebles y dejado a su mujer? ¡Eres un tonto justo, no un tonto artificial como Billy Purvis! ¡Eres un verdadero Geordie! ¡Vamos, hombre, y escóndete! Anda y vuelve a recoger tus picos. Usted puede hacer por la ciudad, pero nunca por el extremo oeste de nuestra ciudad!")

John Camden Hotten escribió en 1869: "Geordie, término general en Northumberland y Durham para un pitman, o minero de carbón. Origen desconocido; el término ha estado en uso durante más de un siglo." Utilizando Hotten como referencia cronológica, Geordie se ha documentado durante al menos 254 años como un término relacionado con Northumberland y el condado de Durham.

El nombre Bad-weather Geordy aplicado a los vendedores de berberechos:

Como la temporada en la que los gallos están en mayor demanda es generalmente la más tormentosa en el año – septiembre a marzo – las esposas de los marineros en los pueblos del puerto marítimo de Northumberland y Durham consideran el grito del hombre de la polla como el harbinger del mal tiempo, y el marinero, cuando escucha el grito de 'codillos vivos,' en una noche de victoria oscura, concluye que una tormenta está a la mano, y la oración

S. Oliver, Rambles en Northumberland, 1835

El escritor de viajes Scott Dobson usó el término "Geordieland" en una guía de 1973 para referirse colectivamente a Northumberland y Durham.

Encuestas lingüísticas

La Encuesta de dialectos ingleses incluyó a Earsdon y Heddon-on-the-Wall en su trabajo de campo y administró más de 1000 preguntas a informantes locales.

La Encuesta Lingüística de Escocia incluyó a Cumberland y Northumberland (usando límites anteriores a 1974) en su alcance, recopilando palabras a través de cuestionarios postales. Los sitios de Tyneside incluían Cullercoats, Earsdon, Forest Hall, Gosforth, Newcastle upon Tyne, Wallsend-on-Tyne y Whitley Bay.

Fonología

La notación fonémica utilizada en este artículo se basa en el conjunto de símbolos utilizados por Watt & Allen (2003). Otros académicos pueden usar transcripciones diferentes. Watt y Allen afirmaron que había aproximadamente 800 000 personas a principios de la década de 2000 que hablaban esta forma de inglés británico.

Tyneside English (TE) se habla en Newcastle sobre Tyne, una ciudad de alrededor de 260,000 habitantes en el extremo norte de Inglaterra, y en la conurbación que se extiende al este y al sur de Newcastle a lo largo del valle del río Tyne hasta el Mar del Norte. La población total de esta conurbación, que también sube Gateshead, Jarrow, North and South Shields, Whitley Bay y Tynemouth, supera los 800.000.

Consonantes

Las consonantes de Geordie generalmente siguen las de la pronunciación recibida, con estas características únicas de la siguiente manera:

  • / Noticias / apareciendo en una sílaba final sin restricciones de una palabra (como en lectura) se pronuncia como [en inglés] (thus, lectura es [en inglés]).
  • El acento de Geordie no utiliza la parada de la trama de una manera habitual. Se caracteriza por un tipo único de paradas glotal. /p, t, k/ todos pueden ser pronunciados simultáneamente con una parada gllottal después de ellos en Geordie, ambos al final de una sílaba y a veces antes de una vocal débil.
    • T-glotalización, en la que /t/ es realizado por [Golpe] antes de una nasal silábica (por ejemplo, botón como [en inglés]), en posición final absoluta (# como [ ]), y cada vez que el /t/ es intervocal mientras la última vocal no esté estresada (piedad como [pág.).
    • Glottaling en Geordie se conoce como 'preglottalización', que es 'una oclusión en el lugar apropiado de articulación y 'glottalización', generalmente manifestada como un corto período de voz laríngea antes y / o después y a menudo también durante la brecha de parada'. Este tipo de glottal es único en Tyneside Inglés.
  • Otras paradas sin voz, /p, k/, están fuertemente reforzados en posición medial, y preaspirados en posición final.
  • El dialecto es no rótico, como la mayoría de los dialectos británicos, más comúnmente como un aproximado alveolar [Adop], aunque una realización labiodental [ʋ] también está creciendo para las mujeres más jóvenes (esto también es posible por los hombres mayores, aunque más raro). Tradicionalmente, la R intrusiva no estaba presente, sino que se gloría entre límites, sin embargo está presente en variedades más nuevas.
  • Yod-coalecencia en sílabas estresadas y sin estrés (para que Dew se convierte en [d.]).
  • /l/ es tradicionalmente claro en todos los contextos, lo que significa que el alofono velado está ausente. Sin embargo, los acentos modernos pueden utilizar periódicamente [ ] en posiciones finales sílables, a veces puede incluso ser vocalizado (como en botella [en inglés]).

Vocales

Monophthongs de Geordie (de Watt & Allen (2003:268)). Algunos de estos valores pueden no ser representativos de todos los oradores.
Monophthongs de Geordie
Frente Central Atrás
sin rodeosredondeado
cortolargocortolargo
Cerca .i.u
Cerca eøOPER
Medio abierto Î.Génesis
Abierto a()a) .
Duración
  • Para algunos oradores, la longitud de la vocal se alterna con la calidad de la vocal de una manera muy similar a la regla de la vocal escocesa.
  • La longitud de la vocal es fonética para muchos altavoces de Geordie, lo que significa que la longitud es a menudo la única diferencia fonética entre DRESS y SQUARE ()/ CL/ y / Campus) o entre LOT y START ()/ y /). Si se consideran formas dialectales antiguas o tradicionales, TRAP ()/a/) también tiene una contraparte telefónica larga /a Capital, que se utiliza principalmente en THOUGHT palabras deletreadas con ланитани, haciendo pares mínimos como Tack /tak/ vs. hablar /ta Manuelk/ (sin pronunciación amplia de Geordie: /tificada). Otro [ambo] aparece como un aleófono /a/ antes de los consonantes de voz final en palabras tales como muchacho [la Corred].
Calidad fonética e incidencia fonética
  • FLEECE y GOOSE, /i saque, uórgano/, son típicamente algo más cercanos que en otras variedades en sílabas morfológicas cerradas; /u es también menos propenso al frente que en otras variedades de BrE y su calidad está bastante cerca del cardenal [u]. Sin embargo, las mujeres más jóvenes tienden a utilizar un sistema central [ ] en su lugar. En sílabas morfológicamente abiertas, FLEECE y GOOSE se dan cuenta de que cerrar diphthongs [ei, ɵ. Esto crea pares mínimos como congelación [f] vs. frees [f expulseiz] y moretón [b emanau túnelz ~ b decirlo sagrado] (en lo sucesivo transcrito con ♫u"Por el bien de la simplicidad" vs. cervecerías [b].
    • El HAPPY La vocal está tensa [i] y se analiza mejor como perteneciente al /i Ambiental/ Llámame.
  • Como otras variedades del norte de Inglés, Geordie carece de las FOOT-STRUT dividir, así que palabras como corte, arriba y suerte tienen el mismo / teléfono como #, azúcar y Carnicero. La realización fonética típica no está redondeada [ɤ], pero puede ser hipercorrecto [En inglés] entre oradores de clase media (especialmente mujeres).
  • Las vocales cercanas /e Capital, o Cabo/, dentro FACE y GOAT, puede ser realizado como monophthongs [embo, ollo] in open syllables or as opening diphthongs [Risas, génicas] en sílabas cerradas. Alternativamente, /e Male/ puede ser un diphthong de cierre [e] y /o Ambiental/ puede ser centralizado [ː salt]. Los diphthongs de apertura son recesivos, ya que los oradores más jóvenes los rechazan a favor del monophthongal [e electo, o eliminar].
    • Otros, ahora arcaicos, realizaciones de /o Ambiental/ incluir [ambo] dentro nieve [sna Ambiental] y [a Pedro] dentro soldados [suena].
    • Muchos oradores se fusionan GOAT /o Ambiental/ con THOUGHT /, pero la calidad fonética exacta de la vocal fusionada es incierta.
  • NURSE, / ø cobre/, puede ser fonética [ø cobre] o una vocal superior, sin redondear [Salvado]. Una vocal tipo RP [Arriba] también es posible.
    • En Geordie más vieja, NURSE fusiones con THOUGHT / a [órgano] bajo la influencia de un uvular [ʁ] que una vez lo siguió (cuando Geordie era todavía un dialecto rótico). El hecho de que el original / La vocal nunca es hipercorregida [ø cobre] o [Arriba] sugiere que esta fusión nunca fue categórica, o que los oradores tienen un éxito inusual en ordenar esas vocales de nuevo.
  • El schwa / Página es a menudo bastante abierto ([Primero]). También tiende a ser más largo en duración que la vocal subrayada precedente, incluso si esa vocal es fonológicamente larga. Por lo tanto, palabras tales como agua y metro son pronunciados [suena] y [medio]. Esta característica es compartida con el muy conservador (Crust superior) variedad de Pronunciación Recibida.
    • Palabras como voces y terminado han tenido / Página en la segunda sílaba (so en inglés, en inglés), más que el //// de RP. Eso no significa que Geordie haya sufrido la débil fusión de vocales porque //// todavía se puede encontrar en algunas sílabas inestables en lugar de lo más habitual / Página. Un ejemplo de eso es la segunda sílaba 7 / en español, pero también se puede pronunciar con un simple schwa / Página En su lugar. Algunas formas débiles también tienen //// en lugar de / Página; estos incluyen a /t// (homofón con fuerte es), de /v/ (casi homofón con si), como / (homofón con fuerte es), puede /kn/ y nosotros / (de nuevo, homofón con fuerte es).
  • Como en otros dialectos ingleses del Norte, BATH La vocal es corta /a/ en Geordie, por lo tanto no hay una división al estilo de Londres. Hay un pequeño número de excepciones a esta norma; por ejemplo, mitad, maestro, yeso y a veces también desastre son pronunciados con START vocal /.
  • Algunos oradores se reúnen START, /, a [Correcto]. Independientemente del redondeo, la diferencia en el respaldo entre / y /a/ es muy pronunciada, una característica que Geordie comparte con RP y algunas ciudades norte y media como Stoke-on-Trent y Derby, pero no con los acentos del norte medio.
  • Geordie tradicional más antiguo no siempre se adhiere a los mismos patters distribucionales de vocales encontrados en variedades estándar de inglés. Ejemplos de ello incluyen las palabras no y piedra, que puede ser pronunciado [nibal] y [estadounidense], así que con vocales que se analizan mejor como pertenecientes a /i Ambiental/ y /i fonemas.
Parte 1 de Geordie diphthongs (de Watt & Allen (2003:268))
Parte 2 de Geordie diphthongs (de Watt & Allen (2003:268)). tiene una variación fonética considerable.
Diphthongs de Geordie
Endpoint
FrenteCentralAtrás
Punto de inicio Frente(afección)i################################################################################################################################################################################################################################################################
AtrásVALORÍASu
Diphthongs
  • Los segundos elementos NEAR y CUENTA, /iérica, u, son comúnmente tan abierto como la realización típica de Geordie / Página ()[Primero]).
  • El primer elemento MOUTH, , varía entre [æ], [ä] y [Lista]. Tradicionalmente, toda esta vocal era un monophthong alto [u pasillo] (con ciudad ser pronunciado cerca de RP toon) y esta pronunciación todavía se puede escuchar, como puede un diphthong más estrecho [Risas] (con ciudad ser pronunciado cerca de RP tono).
  • PRICE es / Secciones/, pero los hablantes de Geordie generalmente usan un alofono menos común para ciertos ambientes de acuerdo con la regla de la longitud de la vocal escocesa, [ämos], que tiene un inicio más largo, más bajo y más posterior que el aleófono principal. Así [Suena] se utiliza en palabras como cuchillo [Ninguno de ellos], mientras [ämos] se utiliza en cuchillos [närmevz]. Para la simplicidad, ambos están escritos conCuál es el problemaEn este artículo.

Vocabulario

El dialecto geordie comparte similitudes con otros dialectos del inglés del norte, así como con el idioma escocés (ver Rowe 2007, 2009).

Dorfy, cuyo verdadero nombre es Dorothy Samuelson-Sandvid, fue una destacada escritora del dialecto de Geordie. En su columna para South Shields Gazette, Samuelson-Sandvid da fe de muchas muestras del uso del lenguaje Geordie, como los sustantivos bairn ("niño") y clarts ("barro"); los adjetivos canny ("agradable") y clag ("pegajoso"); y la frase verbal imperativa howay ("¡date prisa!"; "¡vamos!")

Howay es ampliamente comparable a la invocación "¡Vamos!" o el francés "Allez-y!" ("¡Adelante!"). Los ejemplos de uso común incluyen Howay man!, que significa "vamos" o "date prisa", Howay the lads! como un término de aliento para un equipo deportivo, por ejemplo (el túnel de los jugadores en St James' Park tiene esta frase justo encima de la entrada al campo), o Ho'way!? (con acento en la segunda sílaba) expresando incredulidad o incredulidad. El opuesto literal de esta frase es haddaway ("vete"); aunque no es tan común como howay, quizás se use más comúnmente en la frase "Haddaway an' mierda" (Tom Hadaway, Figura 5.2 Haddaway an' shite; 'Maldiciendo como aguanieve ennegreciendo los capullos, enfureciendo al monje de Jarrow garabateando su moralidad y juicio en un libro.').

Otra palabra, divvie o divvy ("idiot"), parece provenir del dividendo de la cooperativa, o de las dos lámparas Davy (el Scotch Davy más explosivo utilizado en 1850, la comisión desaprobó su uso en 1886 (inventor desconocido, apodado Scotch Davy probablemente dado por los mineros después de que la lámpara Davy fuera fabricada quizás por mineros del noreste que usaron la lámpara Stephenson), y el posterior mejor diseñado Davy diseñado por Humphry Davy también llamado Divvy.) Como en un minero del noreste que dice 'Marra, mantente alejado de mí si usas un divvy.' Parece que la palabra divvie luego se tradujo a tonto muchacho/muchacha. Quizás viniendo del hecho de que uno sería visto como tonto yendo a una mina con un Scotch Divvy cuando hay lámparas más seguras disponibles, como la Geordie o la Davy.

La palabra Geordie netty, que significa baño y lugar de necesidad y necesidad de alivio o baño, tiene un origen incierto, aunque algunos han teorizado que puede provenir de la jerga utilizada por los soldados romanos en Adriano& #39;s Wall, que puede haberse convertido más tarde en gabinetti en la lengua romance italiana (como en Westoe Netty, el tema de una famosa pintura de Bob Olley). Sin embargo, gabbinetto es el diminutivo italiano moderno de gabbia, que en realidad deriva del latín cavea ("hueco", & #34;cavidad", "recinto"), la raíz de los préstamos que se convirtieron en el inglés moderno cueva, jaula y cárcel. Por lo tanto, otra explicación sería que proviene de una forma italiana moderna de la palabra gabinetti, aunque solo un número relativamente pequeño de italianos ha emigrado al norte de Inglaterra, principalmente durante el siglo XIX.

Algunos etimólogos relacionan la palabra netty con la palabra en inglés moderno needy. John Trotter Brockett, escribiendo en 1829 en su Glosario de palabras del norte del país..., afirma que el étimo de netty (y su forma relacionada neddy) es el inglés moderno needy y need.

Bill Griffiths, en A Dictionary of North East Dialect, señala la forma anterior, el inglés antiguo níd; él escribe: "MS localiza un posible ex temprano. "Robert Hovyngham hará... en el otro extremo de su casa un knyttyng" York 1419, en cuyo caso la raíz podría ser OE níd 'necesario'". Griffiths cree que otra palabra relacionada, nessy, deriva del inglés moderno "necesario".

Un poema llamado "Yam" narrado por el autor Douglas Kew, demuestra el uso de varias palabras de Geordie.

Uso de vocabulario
  • aa/aye/ai, sí
  • todos, todos
  • aalwiz, siempre
  • aboot, sobre
  • Alang, junto
  • alreetBien.
  • an, y
  • baccy, tabaco
  • bairn, niño
  • Cantante, no puede
  • Canny, agradable
  • childhud, infancia
  • clag, pegajoso
  • garras, barro
  • dee, do
  • dinnor, cena
  • divvn no, no
  • divvy, idiota
  • doilum, idiota
  • Frida, Viernes
  • fud, comida
  • gan hyem, vete a casa
  • gan en, vamos
  • gan, vamos
  • No., ido a
  • geet, muy, realmente
  • guzzlin, comer
  • Haad, espera (por ejemplo. Manténganse. es 'mantener una espera' y Haad yer gob se convierte en 'Mantén la calma'.)
  • Haadaway, escapar, (incredulidad)
  • Heor, escuchar
  • Hola., miel (un término de endearment)
  • hoose, casa
  • Hooswife, ama de casa
  • Hord, oído
  • ¿Qué tal?, date prisa, vamos
  • hoy, para tirar
  • hyem-myed, casa hecha
  • iv, cada uno
  • lang, largo
  • larns, aprende
  • larnt, enseñado
  • ma/mar/mam, madre
  • mesel, yo mismo
  • Monda, Lunes
  • Neebody, nadie
  • neet, noche
  • No, ahora
  • nooadays, hoy en día
  • Ahora, nada
  • oot, fuera
  • Owt, cualquier cosa
  • pianna, piano
  • reelise, darse cuenta
  • reet, correcto
  • roond, alrededor o alrededor
  • Smaall, pequeño
  • Stotty-cyek, tarta picante (pan)
  • Summack o cumbre, algo
  • Sunda, Domingo
  • taak, hablar
  • Thor's, hay
  • Thorsda ', Jueves
  • waarms, calor
  • #¿Qué?
  • wawd, palabra
  • Wesh, lavar
  • wheor, donde
  • wor, nuestra
  • peor., nosotros mismos
  • Ya sabes., puedes

Contenido relacionado

Lenguas siníticas

Las lenguas siníticas a menudo sinónimo de lenguas chinas , son un grupo de lenguas analíticas de Asia oriental que constituyen la rama principal de la...

Sustitución lingüística

Un cambio de lengua, sustitución lingüística o reemplazo de idioma o asimilación de idioma, es el proceso mediante el cual una comunidad de habla cambia a...

Tadoma

Más resultados...
Tamaño del texto:
Copiar