Gente ababda
La Ababda (árabe: العبابدة, romanizado: al-ʿabābdah o árabe: العبّادي, romanizado: al-ʿabbādī) son una tribu árabe o Beja en el este de Egipto y Sudán. Históricamente, la mayoría eran beduinos que vivían en el área entre el Nilo y el Mar Rojo, y algunos se asentaron a lo largo de la ruta comercial que unía Korosko con Abu Hamad. Numerosos relatos de viajeros del siglo XIX informan que algunos ababda en ese momento todavía hablaban beja o un idioma propio, por lo que muchas fuentes secundarias consideran que los ababda son una subtribu beja. La mayoría de los Ababda ahora hablan árabe y se identifican como una tribu árabe del Hiyaz. Los Ababda tienen una población total de más de 250.000 personas.
Origen e historia
Las narraciones de origen tribal de Ababda los identifican como un pueblo árabe del Hiyaz, descendiente de Zubayr ibn al-Awwam (posiblemente a través de su hijo Abd Allah ibn al-Zubayr) tras la conquista musulmana de Egipto.
Muchas fuentes publicadas en idiomas occidentales identifican a los ababda como una subtribu de los beja, o como descendientes de hablantes de un idioma cusita.
Idioma
Árabe
Hoy, prácticamente todas las comunidades de Ababda hablan árabe. No existe tradición oral de haber hablado ningún otro idioma anterior al árabe, de acuerdo con las narrativas de origen árabe de Ababda.
En un estudio de 1996, Rudolf de Jong descubrió que el dialecto árabe de Ababda era bastante similar al del pueblo Shukriya de Sudán y concluyó que era una extensión del área dialectal del norte de Sudán.
Alfred von Kremer informó en 1863 que Ababda había desarrollado un sistema de ladrones basado en árabe. No puedo que solo ellos entendieran.
Idioma Ababda o Beja
Es posible que los ababda hablaran un dialecto de Beja antes del árabe, pero si es así, hoy en día no se conserva nada de ese dialecto. John Lewis Burckhardt informó que en 1813 los Ababda que residían conjuntamente con la tribu Bishari hablaban Beja.
Alfred von Kremer creía que eran hablantes nativos de beja y le dijeron que los ababda eran bilingües en árabe, que hablaban con un fuerte acento. Los que residían con los nubios hablaban Kenzi. Robert Hartmann, quien visitó el país en 1859/60, señaló que la gran mayoría de los Ababda ahora hablaban árabe. Sin embargo, en el pasado solían hablar un dialecto de Beja que ahora, como le dijeron, estaba restringido únicamente a unas pocas familias nómadas que vagaban por el desierto oriental. Creía que abandonaron su idioma a favor del árabe debido a su estrecho contacto con otras tribus arabófonas. El lingüista sueco Herman Almkvist, escribiendo en 1881, contó el Ababda al Beja y señaló que la mayoría había descartado el idioma Beja, supuestamente idéntico al dialecto Bishari, a favor del árabe, aunque "bastante" todavía eran capaces de entender e incluso hablar Beja. Los informantes de Bishari le dijeron que en el pasado, Bishari y Ababda eran las mismas personas. Joseph Russegger, que visitó el país alrededor de 1840, señaló que los ababda hablaban su propio idioma, aunque añadió que estaba muy mezclado con el árabe. Creía que se trataba de un "beduino nubio" lenguaje e insinuó que este lenguaje, y las costumbres y apariencia de Ababda en general, es similar al de Bishari. El viajero Bayard Taylor escribió en 1856 que los ababda hablaban un idioma diferente al de los bishari, aunque "probablemente surgieron del mismo tronco original". El orientalista francés Eusebe de Salle concluyó en 1840, después de asistir a una conversación de Beja entre Ababda y Bishari, que ambos se entendían razonablemente bien, pero que Ababda "definitivamente" tenían un lenguaje propio. El médico Carl Benjamin Klunzinger escribió en 1878 que los Ababda siempre hablaban árabe cuando conversaban con extraños, evitando hablar su propio idioma, que pensaba que era una mezcla de árabe y beja.
En la década de 1820, Eduard Rüppell afirmó brevemente que los ababda hablaban su propio idioma, aparentemente no árabe. Pierre Trémaux escribió una opinión similar después de su viaje a Sudán a fines de la década de 1840. A principios del siglo XIX, durante la campaña francesa en Egipto y Siria, el ingeniero Dubois-Aymé escribió que los Ababda entendían árabe, pero aún hablaban un idioma propio. Alrededor de 1770, el viajero escocés James Bruce afirmó que hablaban el "Barabra" idioma, nubio.
Contenido relacionado
1647
Violencia política sionista
Johann homann