Etnólogo

Compartir Imprimir Citar
Inventarios de los idiomas del mundo

Ethnologue: Languages of the World (estilizado como Ethnoloɠue) es una publicación de referencia anual en formato impreso y en línea que proporciona estadísticas y otra información sobre los idiomas vivos del mundo. Es el catálogo de idiomas más completo del mundo. Se publicó por primera vez en 1951 y ahora lo publica SIL International, una organización cristiana estadounidense sin fines de lucro.

Resumen y contenido

Ethnologue ha sido publicado por SIL International (anteriormente conocido como Summer Institute of Linguistics), una organización cristiana de servicios lingüísticos con una oficina internacional en Dallas, Texas. La organización estudia numerosos idiomas minoritarios para facilitar el desarrollo del idioma y para trabajar con hablantes de dichas comunidades lingüísticas en la traducción de porciones de la Biblia a sus idiomas. A pesar de la orientación cristiana de su editor, Ethnologue no tiene prejuicios ideológicos ni teológicos.

Ethnologue incluye nombres y autónimos alternativos, el número de hablantes de L1 y L2, el prestigio del idioma, los dominios de uso, las tasas de alfabetización, las ubicaciones, los dialectos, la clasificación del idioma, las afiliaciones lingüísticas, la tipología, los mapas de idiomas, mapas de países, publicación y uso en los medios, disponibilidad de la Biblia en cada idioma y dialecto descrito, afiliaciones religiosas de los hablantes, una breve descripción de los esfuerzos de revitalización donde se informaron, inteligibilidad y similitud léxica con otros dialectos e idiomas, escritura de guiones, una estimación de viabilidad lingüística utilizando la Escala de Disrupción Intergeneracional Graduada Expandida (EGIDS) y recursos bibliográficos. La cobertura varía según los idiomas. Por ejemplo, a partir de 2008, la información sobre el orden de las palabras estuvo presente en el 15 % de las entradas, mientras que las afiliaciones religiosas se mencionaron en el 38 % de los idiomas. Según Lyle Campbell "los mapas lingüísticos son muy valiosos" y la mayoría de los mapas de países son de alta calidad y fáciles de usar.

Ethnologue recopila información de miles de lingüistas de campo de SIL, encuestas realizadas por lingüistas y especialistas en alfabetización, observaciones de traductores de la Biblia y contribuciones de colaboración colectiva. Los lingüistas de campo de SIL utilizan un sistema de investigación colaborativo en línea para revisar los datos actuales, actualizarlos o solicitar su eliminación. SIL cuenta con un equipo de editores por área geográfica que elaboran informes para el editor general de Ethnologue. Estos informes combinan opiniones de expertos del área SIL y comentarios solicitados de lingüistas que no son SIL. Los editores tienen que encontrar compromisos cuando las opiniones difieren. La mayoría de los lingüistas del SIL han tomado tres o cuatro semestres de cursos de posgrado en lingüística y la mitad de ellos tiene una maestría. Están formados por 300 lingüistas doctorados en SIL.

La determinación de qué características definen un solo idioma depende de la evaluación sociolingüística de varios académicos; como dice el prefacio de Ethnologue, "No todos los académicos comparten el mismo conjunto de criterios sobre lo que constituye un 'lenguaje' y qué características definen un 'dialecto'." Ethnologue históricamente siguió criterios lingüísticos generales, que se basan principalmente en la inteligibilidad mutua. Las características de inteligibilidad del lenguaje compartido son complejas y, por lo general, incluyen evidencia etimológica y gramatical acordada por expertos. Los códigos de Ethnologue se utilizaron como base para crear la nueva norma internacional ISO 639-3. Desde 2007, Ethnologue se basa únicamente en este estándar, administrado por SIL International, para determinar qué se incluye como idioma. Los criterios para definir una lengua son la inteligibilidad mutua y la existencia o ausencia de una literatura común o identidad etnolingüística.

Además de elegir un nombre principal para un idioma, Ethnologue proporciona listas de otros nombres para el idioma y los dialectos que utilizan sus hablantes, el gobierno, los extranjeros y los vecinos. También se incluyen los nombres a los que históricamente se ha hecho referencia común, independientemente de si un nombre se considera oficial, políticamente correcto u ofensivo; esto permite realizar una investigación histórica más completa. Estas listas de nombres no están necesariamente completas.

Historia

Ethnologue fue fundado en 1951 por Richard S. Pittman e inicialmente se centró en los idiomas minoritarios, para compartir información sobre las necesidades de traducción de la Biblia. La primera edición incluía información en 46 idiomas. Los mapas dibujados a mano se introdujeron en la cuarta edición (1953). La séptima edición (1969) enumeró 4.493 idiomas. En 1971, Ethnologue amplió su cobertura a todos los idiomas conocidos del mundo.

La base de datos

Ethnologue se creó en 1971 en la Universidad de Oklahoma con una subvención de la Fundación Nacional de Ciencias. En 1974, la base de datos se trasladó a la Universidad de Cornell. Desde 2000, la base de datos ha sido mantenida por SIL International en su sede de Dallas. En 1997 (13ª edición), el sitio web se convirtió en el principal medio de acceso.

En 1984, Ethnologue lanzó un sistema de codificación de tres letras, llamado 'código SIL', para identificar cada idioma que describía. Este conjunto de códigos excedió significativamente el alcance de otros estándares existentes, p. ISO 639-1 e ISO 639-2.

La 14.ª edición, publicada en 2000, incluía 7148 códigos de idioma. En 2002, se le pidió a Ethnologue que trabajara con la Organización Internacional de Normalización (ISO) para integrar sus códigos en un borrador de estándar internacional. Los códigos Ethnologue fueron adoptados por ISO como norma internacional, ISO 639-3. La 15ª edición de Ethnologue fue la primera edición en utilizar este estándar. Este estándar ahora se administra por separado de Ethnologue. SIL International es la autoridad de registro de nombres y códigos de idiomas, según las normas establecidas por ISO. Desde entonces, Ethnologue se basa en el estándar para determinar qué se incluye como idioma. En solo un caso, Ethnologue y los estándares ISO tratan los idiomas de forma ligeramente diferente. ISO 639-3 considera que Akan es un macrolenguaje que consta de dos idiomas distintos, Twi y Fante, mientras que Ethnologue considera que Twi y Fante son dialectos de un solo idioma (Akan), ya que son mutuamente inteligibles. Esta anomalía se debió a que el estándar ISO 639-2 tiene códigos separados para Twi y Fante, que tienen tradiciones literarias separadas, y todos los códigos 639-2 para idiomas individuales son automáticamente parte de 639-3, aunque 639-3 normalmente no asignaría ellos códigos separados.

En 2014, con la 17.ª edición, Ethnologue introdujo un código numérico para el estado de la lengua mediante un marco denominado EGIDS (Escala de alteración intergeneracional graduada ampliada), una elaboración de la GIDS de Fishman (Escala graduada de alteración intergeneracional). Escala de Disrupción Intergeneracional). Clasifica un idioma de 0 para un idioma internacional a 10 para un idioma extinto, es decir, un idioma con el que nadie conserva un sentido de identidad étnica.

En 2015, los fondos del SIL disminuyeron y en diciembre de 2015, Ethnologue lanzó un muro de pago medido para cubrir su costo, ya que es financieramente autosuficiente. Los usuarios de países de altos ingresos que querían consultar más de siete páginas de datos por mes tenían que comprar una suscripción paga. La 18ª edición publicada ese año incluía una nueva sección sobre política lingüística país por país.

En 2016, Ethnologue agregó una fecha sobre las agencias de planificación lingüística a la 19.ª edición.

A partir de 2017, la vigésima edición de Ethnologue describía 237 familias lingüísticas, incluidas 86 lenguas aisladas y seis categorías tipológicas, a saber, lenguas de señas, criollos, pidgins, lenguas mixtas, lenguas construidas y Lenguas aún no clasificadas.

El enfoque inicial de Ethnologue estaba en el uso nativo (L1), pero se amplió gradualmente para cubrir también el uso de L2.

En 2019, Ethnologue deshabilitó las vistas de prueba e introdujo un muro de pago duro para cubrir sus casi $ 1 millón en costos operativos anuales (mantenimiento del sitio web, seguridad, investigadores y los 5000 lingüistas de campo de SIL). Las suscripciones comienzan en $480 por persona por año, mientras que el acceso completo cuesta $2400 por persona por año. Los usuarios de países de ingresos bajos y medianos según lo definido por el Banco Mundial son elegibles para acceso gratuito. Los suscriptores son en su mayoría instituciones: el 40% de las 50 mejores universidades del mundo se suscriben a Ethnologue, y también se vende a firmas de inteligencia comercial y compañías Fortune 500. La introducción del muro de pago fue duramente criticada por la comunidad de lingüistas que confían en Ethnologue para hacer su trabajo y no pueden pagar la suscripción El mismo año, Ethnologue lanzó su programa de contribuyentes para llene los vacíos y mejore la precisión, permitiendo a los contribuyentes enviar correcciones y adiciones y obtener acceso gratuito al sitio web. Los editores de Ethnologue revisan gradualmente las contribuciones colaborativas antes de su publicación. Dado que 2019 fue el Año Internacional de las Lenguas Indígenas, esta edición se centró en la pérdida del idioma: agregó la fecha en que murió el último hablante fluido del idioma, estandarizó el rango de edad de los usuarios del idioma y mejoró las estimaciones de EGIDS.

En 2020, la 23.ª edición enumeró 7117 lenguas vivas, un aumento de 6. En esta edición, Ethnologue amplió su cobertura de lenguas inmigrantes: las ediciones anteriores solo tenían entradas completas para las lenguas consideradas & #34;establecido" dentro de un país. A partir de esta edición, Ethnologue incluye datos sobre el primer y segundo idioma de refugiados, trabajadores extranjeros temporales e inmigrantes.

En 2021, la 24.ª edición tenía 7139 idiomas modernos, un aumento de 22. Los editores mejoraron especialmente los datos sobre el cambio de idioma en esta edición.

En 2022, la 25.ª edición enumeró un total de 7151 lenguas vivas, un aumento de 12 lenguas vivas desde la 24.ª edición. Esta edición mejoró específicamente el uso de los idiomas en la educación.

Recepción, fiabilidad y uso

En 1986, William Bright, entonces editor de la revista Language, escribió sobre Ethnologue que "es indispensable para cualquier estante de referencia sobre los idiomas de la mundo'. La International Encyclopedia of Linguistics de 2003 describió Ethnologue como "una lista completa de los idiomas del mundo, con clasificación genética", y sigue a Ethnologue&# 39;s clasificación. En 2005, los lingüistas Lindsay J. Whaley y Lenore Grenoble consideraron que Ethnologue "sigue brindando el recuento más completo y confiable del número de hablantes de los idiomas del mundo", aun así, reconocen que "las encuestas de idiomas individuales pueden tener recuentos mucho más precisos para un idioma específico, pero The Ethnologue es único en reunir estadísticas de hablantes a escala global". En 2006, los lingüistas computacionales John C. Paolillo y Anupam Das realizaron una evaluación sistemática de la información disponible sobre poblaciones lingüísticas para el Instituto de Estadística de la UNESCO. Informaron que Ethnologue y Linguasphere eran las únicas fuentes completas de información sobre las poblaciones lingüísticas y que Ethnologue tenía información más específica. Llegaron a la conclusión de que: "las estadísticas lingüísticas disponibles en la actualidad en forma de recuentos de población de Ethnologue ya son lo suficientemente buenas como para ser útiles" Según el lingüista William Poser, Ethnologue era, en 2006, la "mejor fuente individual de información" sobre la clasificación de las lenguas. En 2008, los lingüistas Lyle Campbell y Verónica Grondona elogiaron mucho a Ethnologue en Language. Lo describieron como un catálogo muy valioso de los idiomas del mundo que "se ha convertido en la referencia estándar" y cuya "utilidad es difícil de sobrestimar". Llegaron a la conclusión de que Ethnologue era "realmente excelente, muy valioso y el mejor libro de su tipo disponible".

En una revisión de la edición de 2009 de Ethnologue en Ethnopolitics, Richard Oliver Collin, profesor de política, señaló que "Ethnologue se ha convertido en un recurso estándar para los estudiosos de las demás ciencias sociales: antropólogos, economistas, sociólogos y, obviamente, sociolingüistas". Según Collin, Ethnologue es "más fuerte en los idiomas hablados por los pueblos indígenas en las partes económicamente menos desarrolladas del mundo" y "cuando se han llevado a cabo estudios de países en profundidad recientes, la información puede ser muy buena; desafortunadamente [...] los datos a veces son viejos".

En 2012, la lingüista Asya Pereltsvaig describió a Ethnologue como "una fuente razonablemente buena de información geográfica y demográfica completa y confiable sobre los idiomas del mundo". Agregó en 2021 que sus mapas "en general son bastante precisos, aunque a menudo representan la situación lingüística como era antes o como alguien podría imaginar que era, pero no como es en realidad". El lingüista George Tucker Childs escribió en 2012 que: "Ethnologue es la fuente de información sobre idiomas del mundo más referenciada", pero agregó que con respecto a los idiomas africanos, " cuando se evalúa contra la experiencia de campo reciente [Ethnologue] parece al menos desactualizado. En 2014, Ethnologue admitió que algunos de sus datos estaban desactualizados y cambió de un ciclo de publicación de cuatro años (en forma impresa y en línea) a actualizaciones anuales en línea.

En 2017, Robert Phillipson y Tove Skutnabb-Kangas describieron Ethnologue como "la lista de fuentes global más completa para idiomas (principalmente orales)". Según la Oxford Research Encyclopedia of Linguistics de 2018, Ethnologue es una "[base de datos] completa y actualizada con frecuencia sobre lenguas y familias de lenguas'. Según los lingüistas cuantitativos Simon Greenhill, Ethnologue ofrece, a partir de 2018, "reflejos suficientemente precisos del tamaño de la población de hablantes". Los lingüistas Lyle Campbell y Kenneth Lee Rehg escribieron en 2018 que Ethnologue era "la mejor fuente que enumera los idiomas del mundo que no están en peligro de extinción". Lyle Campbell y Russell Barlow también señalaron que la edición de 2017 de Ethnologue "mejoró [su] clasificación notablemente". Señalan que la genealogía de Ethnologue es similar a la del World Atlas of Language Structures (WALS) pero diferente a la del Catalogue of Endangered Languages (ELCat) y Glottolog. La lingüista Lisa Matthewson comentó en 2020 que Ethnologue ofrece "información precisa sobre el número de hablantes". En una revisión de 2021 de Ethnologue y Glottolog, la lingüista Shobhana Chelliah señaló que "para bien o para mal, el impacto del sitio es realmente considerable". [...] Claramente, el sitio tiene influencia en el campo de la lingüística y más allá." Agregó que ella, entre otros lingüistas, integró Ethnologue en sus clases de lingüística."

La Encyclopedia of Language and Linguistics utiliza Ethnologue como fuente principal para la lista de idiomas y mapas de idiomas. Según la lingüista Suzanne Romaine, Ethnologue es también la principal fuente de investigación sobre la diversidad lingüística. Según The Oxford Handbook of Language and Society, Ethnologue es "la fuente de referencia estándar para la lista y enumeración de idiomas en peligro de extinción, y para todos los conocidos y &# 34;vivir" lenguas del mundo"." Del mismo modo, el lingüista David Bradley describe Ethnologue como "el esfuerzo más completo para documentar el nivel de peligro en los idiomas de todo el mundo". La Fundación Nacional de Ciencias de EE. UU. utiliza Ethnologue para determinar qué idiomas están en peligro. Según Hammarström et al., Ethnologue es, a partir de 2022, una de las tres bases de datos mundiales que documentan el peligro de las lenguas con el Atlas de las lenguas del mundo en peligro. y el Catálogo de Lenguas en Peligro (ELCat). El archivo de idioma Kaipuleohone de la Universidad de Hawái también utiliza los metadatos de Ethnologue. El World Atlas of Language Structures utiliza la clasificación genealógica de Ethnologue. El Proyecto Rosetta utiliza los metadatos de idioma de Ethnologue.

En 2005, el lingüista Harald Hammarström escribió que Ethnologue coincidía con las opiniones de los especialistas la mayor parte del tiempo y era un catálogo "de un valor absoluto muy alto y, con mucho, el mejor de su tipo" 34;. En 2011, Hammarström creó Glottolog en respuesta a la falta de una bibliografía lingüística completa, especialmente en Ethnologue. En 2015, Hammarström revisó las ediciones 16, 17 y 18 de Ethnologue y describió la frecuente falta de citas como su único "fallo grave" desde una perspectiva científica. Concluyó: "Ethnologue es en la actualidad aún mejor que cualquier otro trabajo no derivado del mismo alcance. [It] es un catálogo impresionantemente completo de idiomas del mundo, y es muy superior a cualquier otra cosa producida antes de 2009. En particular, es superior en virtud de ser explícito." Según Hammarström, a partir de 2016, Ethnologue y Glottolog son los únicos inventarios de idiomas del mundo que se mantienen continuamente a escala global. La principal diferencia es que Ethnologue incluye información adicional (como el número de oradores o la vitalidad) pero carece de fuentes sistemáticas para la información proporcionada. Por el contrario, Glottolog no proporciona información sobre el contexto del idioma, pero apunta a fuentes primarias para obtener más datos. A diferencia de Ethnologue, Glottolog no realiza sus propias encuestas, pero utiliza Ethnologue como una de sus fuentes principales. A partir de 2019, Hammarström usa Ethnologue en sus artículos y señala que "tiene (sin fuente, pero) información detallada asociada con cada variedad de habla, como el número de hablantes y la ubicación del mapa". En respuesta a los comentarios sobre la falta de referencias, Ethnologue agregó en 2013 un enlace en cada idioma a recursos lingüísticos de Open Language Archives Community (OLAC) Ethnologue reconoce que rara vez cita cualquier fuente palabra por palabra, pero cita fuentes dondequiera que se les atribuya directamente declaraciones específicas, y corrige las atribuciones que faltan al recibir la notificación. El sitio web proporciona una lista de todas las referencias citadas. En su revisión de 2021, Shobhana Chelliah señaló que Glottolog pretende ser mejor que Ethnologue en la clasificación de idiomas y las relaciones genéticas y de área mediante el uso de lingüistas & # 39; fuentes originales

Ediciones

A partir de la 17.ª edición, Ethnologue se publica todos los años, el 21 de febrero, Día Internacional de la Lengua Materna.

EdiciónFechaEditorNotas
11951Richard S. Pittman10 páginas mimeografiadas; 40 idiomas
21951Pittman
31952Pittman
41953Pittmanprimero a incluir mapas
51958Pittmanprimera edición en formato libro
61965Pittman
71969Pittman4.493 idiomas
81974Barbara Grimes
91978Grimes
101984GrimesCódigos SIL primero incluidos
111988Grimes6.253 idiomas
121992Grimes6.662 idiomas
131996Grimes6.883 idiomas
142000Grimes6.809 idiomas
152005Raymond G. Gordon Jr.6.912 idiomas; proyecto de norma ISO; primera edición para proporcionar mapas de colores
162009M. Paul Lewis6.909 idiomas
172013, actualizado 2014M. Paul Lewis, Gary F. Simons y Charles D. Fenig7.106 idiomas vivos
182015Lewis, Simons " Fenig7.102 idiomas vivos; 7.472 idiomas
192016Lewis, Simons " Fenig7.097 idiomas vivos
202017Simons " Fenig7.099 idiomas vivos
212018Simons " Fenig7.097 idiomas vivos
222019Eberhard, David M., Simons & Fenig7.111 idiomas vivos
23 2020 Eberhard, Simons " Fenig 7.117 idiomas vivos
24 2021 Eberhard, Simons " Fenig 7.139 idiomas vivos
25 2022 Eberhard, Simons " Fenig 7.151 idiomas vivos