Escritura turca antigua

format_list_bulleted Contenido keyboard_arrow_down
ImprimirCitar
Alfabeto utilizado por los primeros turcos (6-10 siglos)
Kultigin Monument of Orkhon Inscriptions - Orkhun Museum, Kharkhorin, Mongolia
Kul tigin Monumento de Orkhon Inscriptions - Orkhon Museum, Kharkhorin, Mongolia
Transcripción de parte de la inscripción de Bilge Kağan (líneas 36 a 40)
Ubicación del Valle de Orkhon.

La escritura turca antigua (también conocida como escritura Göktürk, escritura Orkhon, escritura Orkhon-Yenisey, runas turcas) fue el alfabeto utilizado por los Göktürks y otros kanatos turcos primitivos de los siglos VIII al X para registrar el idioma turco antiguo.

La escritura lleva el nombre del valle de Orkhon en Mongolia, donde Nikolai Yadrintsev descubrió inscripciones de principios del siglo VIII en una expedición de 1889. Estas inscripciones de Orkhon fueron publicadas por Vasily Radlov y descifradas por el filólogo danés Vilhelm Thomsen en 1893.

Este sistema de escritura se usó más tarde en el kaganato uigur. Además, se conoce una variante de Yenisei a partir de las inscripciones de Yenisei Kirghiz del siglo IX, y probablemente tenga primos en el valle de Talas de Turkestán y el alfabeto húngaro antiguo del siglo X. Las palabras generalmente se escribían de derecha a izquierda.

Orígenes

Muchos científicos, comenzando con Vilhelm Thomsen (1893), sugirieron que la escritura orkhon se deriva de los descendientes del alfabeto arameo, en particular a través de los alfabetos pahlavi y sogdiano de Persia, o posiblemente a través del kharosthi que se usa para escribir el sánscrito (cf . la inscripción Issyk). Vilhelm Thomsen (1893) también mencionó algunos informes de que la escritura de Orkhon podría derivar del alfabeto huno-escita, pero los rechazó por ser engañosos.

Las fuentes chinas contemporáneas están en conflicto sobre si los turcos tenían un lenguaje escrito en el siglo VI. El Libro de Zhou, que data del siglo VII, menciona que los turcos tenían un lenguaje escrito similar al de los sogdianos. Otras dos fuentes, el Libro de Sui y la Historia de las dinastías del norte, afirman que los turcos no tenían un lenguaje escrito. Según István Vásáry, la escritura turca antigua se inventó bajo el gobierno de los primeros khagans y se inspiró en la moda sogdiana. Varias variantes de la escritura surgieron ya en la primera mitad del siglo VI.

Cuerpo

El corpus turco antiguo consta de unas doscientas inscripciones, además de una serie de manuscritos. Las inscripciones, que datan del siglo VII al X, fueron descubiertas en la actual Mongolia (el área del segundo caganato túrquico y el caganato uigur que lo sucedió), en la cuenca superior del Yenisey en el centro-sur de Siberia, y en cantidades más pequeñas, en las montañas de Altay y Xinjiang. Los textos son en su mayoría epitafios (oficiales o privados), pero también hay grafitis y un puñado de breves inscripciones encontradas en artefactos arqueológicos, incluidos varios espejos de bronce.

El sitio web del Comité de Idiomas del Ministerio de Cultura e Información de la República de Kazajstán enumera 54 inscripciones del área de Orkhon, 106 del área de Yenisei, 15 del área de Talas y 78 del área de Altai. Las inscripciones más famosas son los dos monumentos (obeliscos) que se erigieron en el valle de Orkhon entre 732 y 735 en honor del príncipe Göktürk Kül Tigin y su hermano el emperador Bilge Kağan. La inscripción de Tonyukuk, un monumento situado un poco más al este, es un poco anterior y data de ca. 722. Estas inscripciones relatan en lenguaje épico los orígenes legendarios de los turcos, la edad de oro de su historia, su subyugación por los chinos (guerras Tang-Gokturk) y su liberación por Bilge.

Los manuscritos en turco antiguo, de los cuales no hay ninguno anterior al siglo IX, se encontraron en la actual Xinjiang y representan el uigur antiguo, un dialecto turco diferente del representado en las inscripciones en turco antiguo en el valle de Orkhon y en otros lugares.. Incluyen Irk Bitig, un libro manuscrito del siglo IX sobre adivinación.

Tabla de personajes

Tabla de caracteres publicada por Thomsen (1893)

Al ser el turco antiguo un idioma sinarmónico, una serie de signos consonánticos se dividen en dos "conjuntos sinarmónicos", uno para las vocales anteriores y otro para las vocales posteriores. Tales vocales pueden tomarse como intrínsecas al signo de consonante, lo que le da al alfabeto turco antiguo un aspecto de escritura abugida. En estos casos, se acostumbra a utilizar superíndices ¹ y ² para marcar signos de consonantes utilizados con vocales anteriores y posteriores, respectivamente. Esta convención fue introducida por Thomsen (1893), seguida por Gabain (1941), Malov (1951) y Tekin (1968).

Vocales

OrkhonYenisei
variantes
TransliteraciónIPA
ImagenTexto
Old Turkic letter Orkhon A.svg𐰀𐰁a, ä/ taxi/, /æ/
Old Turkic letter I.svg𐰃𐰄ı, i//
Old Turkic letter Ienisei E.svg𐰅𐰅e/e/
Old Turkic letter O.svg𐰆𐰆O, u/o/, /u/
Old Turkic letter U.svg𐰇𐰈ö, ü/ø/, /y/

Consonantes

Conjuntos sinharmónicos
Volver vocalvocal frontal
OrkhonYenisei
variante
Trans-
literación
IPAOrkhonYenisei
variante
Trans-
literación
IPA
ImagenTextoImagenTexto
Old Turkic letter B1.svg𐰉𐰊b1/b/Old Turkic letter B2.svg𐰋𐰌b2/b/
Old Turkic letter D1.svg𐰑𐰒d1/d/Old Turkic letter D2.svg𐰓d2/d/
Old Turkic letter G1.svg𐰍𐰎g1/Old Turkic letter G2.svg𐰏𐰐g2/
Old Turkic letter L1.svg𐰞𐰟I1/l/Old Turkic letter L2.svg𐰠l2/l/
Old Turkic letter N1.svg𐰣n1/n/Old Turkic letter N2.svg𐰤𐰥n2/n/
Old Turkic letter R1.svg𐰺𐰻r1/r/Old Turkic letter R2.svg𐰼r2/r/
Old Turkic letter S1.svg𐰽s1/s/Old Turkic letter S2.svg𐰾s2/s/
Old Turkic letter T1.svg𐱃𐱄t1/t/Old Turkic letter T2.svg𐱅𐱆t2/t/
Old Turkic letter Y1.svg𐰖𐰗j1/j/Old Turkic letter Y2.svg𐰘𐰙j2/j/
Old Turkic letter Q.svg𐰴𐰵q/q/Old Turkic letter K.svg𐰚𐰛k/k/
Old Turkic letter OQ.svg𐰸𐰹oq, uq, qo, qu, q/oq/, /uq/, /qo/, /qu/, /q/Old Turkic letter UK.svg𐰜𐰝ök, ük, kö, kü, kü/øk/, /yk/, /kø/, /ky/, /k/
Otras señales consonantales
OrkhonYenisei
variantes
Trans-
literación
IPA
ImagenTexto
Old Turkic letter CH.svg𐰲𐰳č/tras/
Old Turkic letter M.svg𐰢m/m/
Old Turkic letter P.svg𐰯p/p/
Old Turkic letter SH.svg𐱁𐱀š/
Old Turkic letter Z.svg𐰔𐰕z/z/
Old Turkic letter NG.svg𐰭𐰮ñ//
Old Turkic letter ICH.svg𐰱ič, či, č/itras/, /trasi/, /tras/
Old Turkic letter IQ.svg𐰶𐰷ıq, qı, q/q/, /q
Old Turkic letter NCH.svg𐰨𐰩- nč/ntras/
Old Turkic letter NY.svg𐰪𐰫-nj/ɲ/
Old Turkic letter LT.svg𐰡-lt/lt/, /ld/
Old Turkic letter NT.svg𐰦𐰧-nt/nt/, /nd/
𐰿/ahora
𐱇Ot, ut/ot/, /ut/
𐱈baš/baya/

A veces se usa un símbolo de dos puntos () como separador de palabras. En algunos casos, se usa un anillo () en su lugar.

Un ejemplo de lectura (derecho a izquierda): 𐱅𐰭𐰼𐰃 () Orkhon.svg ) transliterados t2ñr2i, esto deletrea el nombre del dios del cielo turco, Täñri (/tæri /).

Variantes

Ejemplos del alfabeto Orkhon-Yenisei se describen al revés del billete de 5 manat de Azerbaiyán emitido desde 2006.
Listas de alfabetos turcos más antiguas, manuscritos Ryukoku y Toyok. El manuscrito Toyok translitera alfabeto turco en el alfabeto Uyghur antiguo. Per Кызласов, فгорь Леонидович [en ruso] (1994). Рунические письменности евразийских степей. Восточная литература РАН. ISBN 978-5-02-017741-3.

Se encontraron variantes de la escritura desde Mongolia y Xinjiang en el este hasta los Balcanes en el oeste. Las inscripciones conservadas datan de entre los siglos VIII y X.

Estos alfabetos están divididos en cuatro grupos por Kyzlasov (1994)

  • Grupo asiático (incluye Orkhon apropiado)
  • Grupo eurasiatico
  • Grupo de Europa meridional

El grupo asiático se divide además en tres alfabetos relacionados:

  • Alfabeto orkhon, Göktürks, siglos VIII a X
  • Yenisei alfabeto,
    • Talas alfabeto, un derivado del alfabeto Yenisei, Kangly o Karluks 8o a 10o siglos. Las inscripciones de Talas incluyen inscripciones de roca Terek-Say encontradas en el texto de 1897, Koysary, inscripciones de garganta Bakaiyr, Kalbak-Tash 6 y 12 inscripciones, el alfabeto Talas tiene 29 letras identificadas.

El grupo euroasiático se divide además en cinco alfabetos relacionados:

  • Achiktash, utilizado en los siglos VIII a X de Sogdia.
  • South-Yenisei, utilizado por los Göktürks del siglo VIII al décimo.
  • Dos alfabetos especialmente similares: el alfabeto Don, utilizado por los Khazars, siglos VIII a X; y el alfabeto Kuban, utilizado por los Bulgars, siglos VIII a XIII. Las inscripciones en ambos alfabetos se encuentran en la estepa Pontic-Caspian y en las orillas del río Kama.
  • Tisza, utilizado por los Pechenegs siglos VIII a X.

Varios alfabetos están recopilados de forma incompleta debido a las limitaciones de las inscripciones existentes. La evidencia en el estudio de las escrituras túrquicas incluye inscripciones bilingües túrquicas-chinas, inscripciones túrquicas contemporáneas en el alfabeto griego, traducciones literales a lenguas eslavas y fragmentos de papel con escritura cursiva túrquica de religión, maniqueísmo, budismo y temas legales del siglo VIII al Siglos X encontrados en Xinjiang.

Unicódigo

El bloque Unicode para Old Turkic es U+10C00–U+10C4F. Se agregó al estándar Unicode en octubre de 2009, con el lanzamiento de la versión 5.2. Incluye "Orkhon" y "Yenisei" variantes de caracteres individuales.

Desde Windows 8, se agregó soporte de escritura Unicode Old Turkic en la fuente Segoe.

Viejo turco
Gráfico oficial de códigos Unicode Consortium (PDF)
0123456789ABCDEF
U+10C0x 𐰀 𐰁 𐰂 𐰃 𐰄 𐰅 𐰆 𐰇 𐰈 𐰉 𐰊 𐰋 𐰌 𐰍 𐰎 𐰏
U+10C1x 𐰐 𐰑 𐰒 𐰓 𐰔 𐰕 𐰖 𐰗 𐰘 𐰙 𐰚 𐰛 𐰜 𐰝 𐰞 𐰟
U+10C2x 𐰠 𐰡 𐰢 𐰣 𐰤 𐰥 𐰦 𐰧 𐰨 𐰩 𐰪 𐰫 𐰬 𐰭 𐰮 𐰯
U+10C3x 𐰰 𐰱 𐰲 𐰳 𐰴 𐰵 𐰶 𐰷 𐰸 𐰹 𐰺 𐰻 𐰼 𐰽 𐰾 𐰿
U+10C4x 𐱀 𐱁 𐱂 𐱃 𐱄 𐱅 𐱆 𐱇 𐱈
Notas
1.^ En la versión Unicode 15.0
2.^ Zonas grises indican puntos de código no asignados

Contenido relacionado

Caso nominativo

En gramática, el caso nominativo caso subjetivo, caso directo o caso recto es uno de los casos gramaticales de un sustantivo u otra parte del discurso, que...

Michael Halliday

Lengua copta

Más resultados...
Tamaño del texto:
undoredo
format_boldformat_italicformat_underlinedstrikethrough_ssuperscriptsubscriptlink
save